励志小说《奥巴马我的梦》

时间:2022年12月11日

/

来源:hyl

/

编辑:本站小编

收藏本文

下载本文

以下是小编收集整理的励志小说《奥巴马我的梦》,本文共15篇,仅供参考,希望对大家有所帮助。本文原稿由网友“hyl”提供。

篇1:励志小说《奥巴马我的梦》

奥巴马我的梦

,有着非洲黑人血统的美国伊利诺伊州参议员巴拉克?奥巴马像一头非洲狮子搅动着的美国的政坛。他似乎有神奇的魔力,可以一呼百应,颠倒众生。有人说他是新时代的肯尼迪。有人说他是新时代美国梦的代言人。有人折服于他的演讲魅力,将他与林肯和马丁?路德?金相提并论。有人化用美国国歌的话,认为奥巴马是个受到“上帝垂青的人”究竟是什么原因使上苍对这位黑白混血儿如此这般的格外垂青呢?周光凡,中国现当代文学博士,他用散文化的语言详尽介绍奥巴马的生平、奥巴马的成功之路、奥巴马竞选总统的来龙去脉、奥巴马的魅力、奥巴马遇到的困难、奥巴马的演讲艺术、奥巴马的幽默艺术,如同一支火把,点燃梦想和希望。

应用介绍

20,有着非洲黑人血统的美国伊利诺伊州参议员巴拉克?奥巴马像一头非洲狮子搅动着的美国的政坛。他似乎有神奇的魔力,可以一呼百应,颠倒众生。有人说他是新时代的肯尼迪。有人说他是新时代美国梦的代言人。有人折服于他的演讲魅力,将他与林肯和马丁?路德?金相提并论。有人化用美国国歌的话,认为奥巴马是个受到“上帝垂青的人”究竟是什么原因使上苍对这位黑白混血儿如此这般的格外垂青呢?周光凡,中国现当代文学博士,他用散文化的语言详尽介绍奥巴马的生平、奥巴马的成功之路、奥巴马竞选总统的来龙去脉、奥巴马的魅力、奥巴马遇到的困难、奥巴马的演讲艺术、奥巴马的幽默艺术,如同一支火把,点燃梦想和希望。

篇2:奥巴马励志演讲

奥巴马励志演讲稿

时间:XX年9月8日

地点:弗吉尼亚州,阿林顿市

嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。

我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们感到有些紧张,那也是很正常的。我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。不过,我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打心底里希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。我可以理解这份心情。

小时候,我们家在印度尼西亚住过几年,而我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学的地方去读书,因此她决定自己给我上课——时间是每周一到周五的凌晨4点半。显然,我不怎么喜欢那么早就爬起来,很多时候,我就这么在厨房的桌子前睡着了。每当我埋怨的时候,我妈总会用同一副表情看着我说:“小鬼,你以为教你我就很轻松?” 所以,我可以理解你们中的许多人对于开学还需要时间来调整和适应,但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。

知名人士11我做过许多关于教育的讲话,也常常用到“责任”这个词。我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。

我也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助老师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们有最尽职的教师、最好的家长、和最优秀的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。——除非你每天准时去上学、除非你认真地听老师讲课、除非你把父母、长辈和其他大人们说的话放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意义。而这就是我今天讲话的主题:对于自己的教育,你们中每一个人的责任。

首先,我想谈谈你们对于自己有什么责任。 你们中的每一个人都会有自己擅长的东西,每一个人都是有用之材,而发现自己的才能是什么,就是你们要对自己担起的责任。教育给你们提供了发现自己才能的机会。或许你能写出优美的文字——甚至有一天能让那些文字出现在书籍和报刊上——但假如不在英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的天赋;或许你能成为一个发明家、创造家——甚至设计出像今天的iphone一样流行的产品,或研制出新的药物与疫苗——但假如不在自然科学课程上做上几次实验,你不会知道自己有这样的天赋;或许你能成为一名议员或最高法院法官,但假如你不去加入什么学生会或参加几次辩论赛,你也不会发现自己的才能。而且,我可以向你保证,不管你将来想要做什么,你都需要相应的教育。

知名人士11——你想当名医生、当名教师或当名警官?你想成为护士、成为建筑设计师、律师或军人?无论你选择哪一种职业,良好的教育都必不可少,这世上不存在不把书念完就能拿到好工作的美梦,任何工作,都需要你的汗水、训练与学习。不仅仅对于你们个人的未来有重要意义,你们的教育如何也会对这个国家、乃至世界的未来产生重要影响。今天你们在学校中学习的内容,将会决定我们整个国家在未来迎接重大挑战时的表现。

你们需要在数理科学课程上学习的知识和技能,去治疗癌症、艾滋那样的疾病,和解决我们面临的能源问题与环境问题;你们需要在历史社科课程上培养出的观察力与判断力,来减轻和消除无家可归与贫困、犯罪问题和各种歧视,让这个国家变得更加公平和自由;你们需要在各类课程中逐渐累积和发展出来的创新意识和思维,去创业和建立新的公司与企业,来制造就业机会和推动经济的增长。我们需要你们中的每一个人都培养和发展自己的天赋、技能和才智,来解决我们所面对的最困难的问题。

假如你不这么做——假如你放弃学习——那么你不仅是放弃了自己,也是放弃了你的国家。当然,我明白,读好书并不总是件容易的事。我知道你们中的许多人在生活中面临着各种各样的问题,很难把精力集中在专心读书之上。我知道你们的感受。我父亲在我两岁时就离开了家庭,是母亲一人将我们拉扯大,有时她付不起帐单,有时我们得不到其他孩子们都有的东西,有时我会想,假如父亲在该多好,有时我会感到孤独无助,与周围的环境格格不入。因此我并不总是能专心学习,我做过许多自己觉得丢脸的事情,也惹出过许多不该惹的麻烦,我的生活岌岌可危,随时可能急转直下。但我很幸运。我在许多事上都得到了重来的机会,我得到了去大学读法学院、实现自己梦想的机会。

知名人士11我的妻子——现在得叫她第一夫人米歇尔·奥巴马了——也有着相似的人生故事,她的父母都没读过大学,也没有什么财产,但他们和她都辛勤工作,好让她有机会去这个国家最优秀的学校读书。

你们中有些人可能没有这些有利条件,或许你的生活中没有能为你提供帮助和支持的长辈,或许你的某个家长没有工作、经济拮据,或许你住的社区不那么安全,或许你认识一些会对你产生不良影响的朋友,等等。但归根结底,你的生活状况——你的长相、出身、经济条件、家庭氛围——都不是疏忽学业和态度恶劣的借口,这些不是你去跟老师顶嘴、逃课、或是辍学的借口,这些不是你不好好读书的借口。

你的未来,并不取决于你现在的生活有多好或多坏。没有人为你编排好你的命运,在美国,你的命运由你自己书写,你的未来由你自己掌握。而在这片土地上的每个地方,千千万万和你一样的年轻人正是这样在书写着自己的命运。

例如德克萨斯州罗马市的贾斯敏·佩雷兹。刚进学校时,她根本不会说英语,她住的地方几乎没人上过大学,她的父母也没有受过高等教育,但她努力学习,取得了优异的成绩,靠奖学金进入了布朗大学,如今正在攻读公共卫生专业的博士学位。

我还想起了加利福尼亚州洛斯拉图斯市的安多尼·舒尔兹,他从三岁起就开始与脑癌病魔做斗争,他熬过了一次次治疗与手术——其中一次影响了他的记忆,因此他得花出比常人多几百个小时的时间来完成学业,但他从不曾落下自己的功课。这个秋天,他要开始在大学读书了。

又比如在我的家乡,伊利诺斯州芝加哥市,身为孤儿的香特尔·史蒂夫换过多次收养家庭,从小在治安很差的地区长大,但她努力争取到了在当地保健站工作的机会、发起了一个让青少年远离犯罪团伙的项目,很快,她也将以优异的成绩从中学毕业,去大学深造。贾斯敏、安多尼和香特尔与你们并没有什么不同。

和你们一样,他们也在生活中遭遇各种各样的困难与问题,但他们拒绝放弃,他们选择为自己的教育担起责任、给自己定下奋斗的目标。我希望你们中的每一个人,都能做得到这些。因此,在今天,我号召你们每一个人都为自己的教育定下一个目标——并在之后,尽自己的一切努力去实现它。

知名人士11你的目标可以很简单,像是完成作业、认真听讲或每天阅读——或许你打算参加一些课外活动,或在社区做些志愿工作;或许你决定为那些因为长相或出身等等原因而受嘲弄或欺负的孩子做主、维护他们的权益,因为你和我一样,认为每个孩子都应该能有一个安全的学习环境;或许你认为该学着更好的照顾自己,来为将来的学习做准备……

当然,除此之外,我希望你们都多多洗手、感到身体不舒服的时候要多在家休息,免得大家在秋冬感冒高发季节都得流感。不管你决定做什么,我都希望你能坚持到底,希望你能真的下定决心。我知道有些时候,电视上播放的节目会让你产生这样那样的错觉,似乎你不需要付出多大的努力就能腰缠万贯、功成名就——你会认为只要会唱rap、会打篮球或参加个什么真人秀节目就能坐享其成,但现实是,你几乎没有可能走上其中任何一条道路。因为,成功是件难事。

你不可能对要读的每门课程都兴趣盎然,你不可能和每名带课教师都相处顺利,你也不可能每次都遇上看起来和现实生活有关的作业。而且,并不是每件事,你都能在头一次尝试时获得成功。但那没有关系。因为在这个世界上,最最成功的人们往往也经历过最多的失败。

j.k.罗琳的第一本《哈利·波特》被出版商拒绝了十二次才最终出版;迈克尔·乔丹上高中时被学校的篮球队刷了下来,在他的职业生涯里,他输了几百场比赛、投失过几千次射篮,知道他是怎么说的吗?“我一生不停地失败、失败再失败,这就是我现在成功的原因。”

他们的成功,源于他们明白人不能让失败左右自己——而是要从中吸取经验。从失败中,你可以明白下一次自己可以做出怎样的改变;假如你惹了什么麻烦,那并不说明你就是个捣蛋贵,而是在提醒你,在将来要对自己有更严格的要求;假如你考了个低分,那并不说明你就比别人笨,而是在告诉你,自己得在学习上花更多的时间。没有哪一个人一生出来就擅长做什么事情的,只有努力才能培养出技能。

任何人都不是在第一次接触一项体育运动时就成为校队的代表,任何人都不是在第一次唱一首歌时就找准每一个音,一切都需要熟能生巧。对于学业也是一样,你或许要反复运算才能解出一道数学题的正确答案,你或许需要读一段文字好几遍才能理解它的意思,你或许得把论文改上好几次才能符合提交的标准。这都是很正常的。不要害怕提问。不要不敢向他人求助。——我每天都在这么做。求助并不是软弱的表现,恰恰相反,它说明你有勇气承认自己的不足、并愿意去学习新的知识。所以,有不懂时,就向大人们求助吧——找个你信得过的对象,例如父母、长辈、老师、教练或辅导员——让他们帮助你向目标前进。

知名人士11你要记住,哪怕你表现不好、哪怕你失去信心、哪怕你觉得身边的人都已经放弃了你——永远不要自己放弃自己。因为当你放弃自己的时候,你也放弃了自己的国家。

美国不是一个人们遭遇困难就轻易放弃的国度,在这个国家,人们坚持到底、人们加倍努力,为了他们所热爱的国度,每一个人都尽着自己最大的努力,不会给自己留任何余地。

250年前,有一群和你们一样的学生,他们之后奋起努力、用一场革命最终造就了这个国家;75年前,有一群和你们一样的学生,他们之后战胜了大萧条、赢得了二战;就在前,和你们一样的学生们,他们后来创立了google、twitter和facebook,改变了我们人与人之间沟通的方式。因此,今天我想要问你们,你们会做出什么样的贡献?你们将解决什么样的难题?你们能发现什么样的事物?二十、五十或百年之后,假如那时的美国总统也来做一次开学演讲的话,他会怎样描述你们对这个国家所做的一切?你们的家长、你们的老师和我,每一个人都在尽最大的努力,确保你们都能得到应有的教育来回答这些问题。

例如我正在努力为你们提供更安全的教室、更多的书籍、更先进的设施与计算机。但你们也要担起自己的责任。因此我要求你们在今年能够认真起来,我要求你们尽心地去做自己着手的每一件事,我要求你们每一个人都有所成就。请不要让我们失望——不要让你的家人、你的国家和你自己失望。你们要成为我们骄傲,我知道,你们一定可以做到。谢谢大家,上帝保佑你们,上帝保佑美国。

奥巴马经典语录

对于那些在世界各个地方挑起冲突或一味批评西方不良影响的领导者:你的人民评判你的依据是你建立了什么,而不是破坏了什么。

我们共同终结那些虚假的承诺、陈腐的教条、以及指摘与怨言。

我们要延续代代相传的宝贵礼物,延续神圣的理想,那就是上帝赐予我们的承诺--人人平等,人人自由,人人都有机会去追求最大程度的幸福。

我们对能源的使用,日益让对手强大,与此同时又威胁着我们的星球。

伟大不是凭空而来的,而是赢得的。在我们的历程中,从来没有走捷径或是退而求其次。——努力

一次又一次,这些男男女女,他们奋斗和牺牲;他们将双手磨破为了给我们带来更好的生活。在他们眼中,美国超越了我们每个人雄心的总和,超越了个人、财富和派系的差别。——力量

这些愤世嫉俗的人无法理解这个国家所发生的转变——那些陈腐的政治已经缠绕了我们太久太长。——障碍

六十年前,一位父亲走入餐厅甚至无人理睬,而今天他的儿子可以站在这里,在你们面前许下最庄严的誓言。——自豪

我今天站在这里,因面前的任务感到谦卑,因你们的信任而感激,同时缅怀我们的前人所做出的牺牲。——感激

政府所扮演的角色——应该帮助家庭获得体面的收入,购买他们的所需,有尊严地退休。——公平

市场的力量将如野马一样脱缰——一个仅有财富的国家不可能持续繁荣。——警惕

告诉未来的世界……当一切陷入寒冬,万物俱灭,只有希望和勇气可以长存……这座城市和这个国家,在共同的危机下团结起来,共同面对前方的艰难。——信心

当我们面对挑战时,我们没有怯懦、没有退缩,更没有踟蹰不前。我们在上帝的关爱下眺望远方,我们在自由的道路上继续前进,我们的精神将永远闪耀着光芒。——希望

伟大不是凭空而来的,而是赢得的。

还有难以度量但同样深远的问题,那就是整个国家信心的缺失。但美国人民,请记住这一点:这些挑战会被解决。

我们今日遇到挑战前所未有,所有的情况完全陌生。但是,我们赖以走向成功的价值观从未改变——诚实、勤勉、勇敢、公正、宽容、好学、忠贞和爱国。——信念

如今,我们面对的是一个全新的责任时代——人人都需重视,对我们自己,我们的国家乃至整个世界,都有一份责任。我们会欣然接受这份责任,人生也正因此而充实。——责任

他们太健忘了,他们忘记了这个国家曾经取得的成就。

我们现在面临的问题不是政府太大还是太小,而是政府所扮演的角色——应该帮助家庭获得体面的收入,购买他们的所需,有尊严地退休。

这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。

篇3:关于奥巴马英文励志名人名言

1、人生说到底是自己的选择,自己的路在自己的脚下。

In the final analysis, life is their own choice, their own way in their own feet.

2、我们吸收了各种文化的精髓,从世界的每个角落学习。

We absorb the essence of all cultures, learn from every corner of the world.

3、如果你走在正确的道路上,而且你愿意继续走下去,你终会进步。

If you are on the right path and you are willing to go on, you will make progress.

4、当有人说我们办不到的时候,我们要以这个永恒的信条来回应他们:是的,我们能做到。

When someone says we can't do this, we need to respond to this timeless creed: Yes, we can.

5、伟大不是凭空而来的,而是赢得的。在我们的历程中,从来没有走捷径或是退而求其次。

Greatness does not come out of thin air, it is won. In our journey, we never take shortcuts or retreat.

6、只有我们内心坚定希望,才是我们保持不断努力,不断争斗,不断勇往直前的力量来源。

Only our hearts and hearts of hope, is our constant efforts to keep fighting, and constantly move forward the source of strength.

7、我今天站在这里,因面前的任务感到谦卑,因你们的信任而感激,同时缅怀我们的前人所做出的牺牲。

I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have given, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.

8、对于那些崇尚**、滥杀无辜的人,我们的精神是强大而不可战胜的。你拖不垮我们,我们将会打败你。

For those who advocate terror, killing innocent people, our spirit is stronger and cannot be broken. You can't beat us, we'll beat you.

9、随着世界越来越紧密地联系在一起,我们共同的人性将显露出来,美国必须承担引领新时代和平的重任。

As the world becomes more and more closely connected, our common humanity will be revealed, and the United States must undertake the task of ushering in a new era of peace.

10、六十年前,一位父亲走人餐厅甚至无人理睬。而今天他的儿子可以站在这里,在你们面前许下最庄严的誓言。

Sixty years ago, a father left the restaurant and even ignored. And today his son may stand here and make the most solemn oath before you.

11、今天,我们共同终结那些虚假的承诺、陈腐的教条以及指责与怨言。这些已经困扰了我们的**体系太长时间。

Today, we end up with false promises, old dogmas, and recriminations and recriminations. These have plagued our political system for too long.

12、今天,我们聚集在一起,因为我们选择了希望而不是恐惧;我们选择了为共同的目标团结在一起,而不是冲突与争执。

Today, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.

13、我们今日遇到挑战前所未有,所有的情况完全陌生。但是,我们赖以走向成功的价值观从未改变——诚实、勤勉,勇敢、公正、宽容、好学、忠贞和爱国。

We meet today with unprecedented challenges, all of which are completely unknown. But those values upon which our success has never changed: honesty, diligence, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism.

14、当我们面对挑战时,我们没有怯懦、没有退缩,更没有踟蹰不前。我们在上帝的关爱下眺望远方。我们在自由的道路上继续前进,我们的精神将永远闪耀着光芒。

When we are faced with a challenge, we have no cowardice, no retreat, no hesitate to move forward. We look far from God's love. We go on the road of freedom, our spirit will shine forever.

15、如今,我们面对的是一个全新的责任时代——人人都需重视 ,对我们自己,我们的国家乃至整个世界,都有一份责任。我们会欣然接受这份责任,人生也正因此而充实。

Today, we are faced with a new era of responsibility - everyone needs to pay attention to our own, our country and the whole world, have a responsibility. We will gladly accept this responsibility, and life will be enriched.

16、一次又一次,这些男男女女,他们奋斗和牺牲;他们将双手磨破为了给我们带来更好的生活。在他们眼中,美国超越了我们每个人雄心的总和,超越了个人、财富和派系的差别。

Time and again, these men and women struggled and sacrificed; their hands were raw so that we might live a better life. In their eyes, the United States goes beyond the sum of our individual ambitions, beyond the differences of individual, wealth and faction.

17、美国处在**之中,面对一个有巨大影响力、充满**和仇恨的网络。我们的经济严重衰退。这来源干部分人的贪婪和不负责任,更由于作为一个整体,我们未能做出面对一个新时代的艰难决策。

The United States is at war, facing a network of great influence, violence and hatred. Our economy is in recession. It is the source of cadres who are greedy and irresponsible, but as a whole, we are not able to make difficult decisions in the face of a new era.

18、你的人民评判你的依据是你建立了什么。而不是破坏了什么。对于那些依靠腐败和欺骗并压制异议而追求权利的人们:你们站在了人类历史的对立面。如果你们能张开紧握的拳头,我们也将伸出友谊之手。

Your people judge you on what you have built. Instead of destroying something. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent: you stand on the opposite side of human history. If you can open your fist, we will extend the hand of friendship.

19、我要对那些正在看着我们的国家和人民说,无论你身处繁华的都市还是像养育了我父亲那样的小村庄:对于那些追求和平与尊严的男人、女人和孩子,美国将永远是你们的朋友,我们将继续和你们一起前进。

To those who are watching our country and people said, whether you are busy raising a city or as to the small village where my father: for those who seek peace and the dignity of men, women and children, the United States will always be your friend, we will continue to move forward together with you.

篇4:关于奥巴马英文励志名人名言

1、随着世界越来越紧密地联系在一起,我们共同的人性将显露出来,美国必须承担引领新时代和平的重任。

As the world becomes more and more closely connected, our common humanity will be revealed, and the United States must undertake the task of ushering in a new era of peace.

2、我们今日遇到挑战前所未有,所有的情况完全陌生。但是,我们赖以走向成功的价值观从未改变——诚实、勤勉,勇敢、公正、宽容、好学、忠贞和爱国。

We meet today with unprecedented challenges, all of which are completely unknown. But those values upon which our success has never changed: honesty, diligence, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism.

3、如今,我们面对的是一个全新的责任时代——人人都需重视,对我们自己,我们的国家乃至整个世界,都有一份责任。我们会欣然接受这份责任,人生也正因此而充实。

Today, we are faced with a new era of responsibility - everyone needs to pay attention to our own, our country and the whole world, have a responsibility. We will gladly accept this responsibility, and life will be enriched.

4、如果你走在正确的道路上,而且你愿意继续走下去,你终会进步。

If you are on the right path and you are willing to go on, you will make progress.

5、当我们面对挑战时,我们没有怯懦、没有退缩,更没有踟蹰不前。我们在上帝的关爱下眺望远方。我们在自由的道路上继续前进,我们的精神将永远闪耀着光芒。

When we are faced with a challenge, we have no cowardice, no retreat, no hesitate to move forward. We look far from God's love. We go on the road of freedom, our spirit will shine forever.

6、一次又一次,这些男男女女,他们奋斗和牺牲;他们将双手磨破为了给我们带来更好的生活。在他们眼中,美国超越了我们每个人雄心的总和,超越了个人、财富和派系的差别。

Time and again, these men and women struggled and sacrificed; their hands were raw so that we might live a better life. In their eyes, the United States goes beyond the sum of our individual ambitions, beyond the differences of individual, wealth and faction.

7、伟大不是凭空而来的,而是赢得的。在我们的历程中,从来没有走捷径或是退而求其次。

Greatness does not come out of thin air, it is won. In our journey, we never take shortcuts or retreat.

8、今天,我们共同终结那些虚假的承诺、陈腐的教条以及指责与怨言。这些已经困扰了我们的**体系太长时间。

Today, we end up with false promises, old dogmas, and recriminations and recriminations. These have plagued our political system for too long.

9、六十年前,一位父亲走人餐厅甚至无人理睬。而今天他的儿子可以站在这里,在你们面前许下最庄严的誓言。

Sixty years ago, a father left the restaurant and even ignored. And today his son may stand here and make the most solemn oath before you.

10、对于那些崇尚**、滥杀无辜的人,我们的精神是强大而不可战胜的。你拖不垮我们,我们将会打败你。

For those who advocate terror, killing innocent people, our spirit is stronger and cannot be broken. You can't beat us, we'll beat you.

11、人生说到底是自己的选择,自己的路在自己的脚下。

In the final analysis, life is their own choice, their own way in their own feet.

12、今天,我们聚集在一起,因为我们选择了希望而不是恐惧;我们选择了为共同的目标团结在一起,而不是冲突与争执。

Today, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.

13、我们吸收了各种文化的精髓 /,从世界的每个角落学习。

We absorb the essence of all cultures, learn from every corner of the world.

14、我今天站在这里,因面前的任务感到谦卑,因你们的信任而感激,同时缅怀我们的前人所做出的牺牲。

I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have given, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.

15、只有我们内心坚定希望,才是我们保持不断努力,不断争斗,不断勇往直前的力量来源。

Only our hearts and hearts of hope, is our constant efforts to keep fighting, and constantly move forward the source of strength.

16、当有人说我们办不到的时候,我们要以这个永恒的信条来回应他们:是的,我们能做到。

When someone says we can't do this, we need to respond to this timeless creed: Yes, we can.

篇5:关于奥巴马的励志名人名言

1、梦想不受限制无事不能成就。

2、市场的力量将如野马一样脱缰——一个仅有财富的国家不可能持续繁荣。

3、人生因为承担责任而充实。

4、政府所扮演的角色──应该帮助家庭获得体面的收入,购买他们的所需,有尊严地退休。

5、我们就是我们正在寻找的变化!

6、我们吸收了各种文化的精髓,从世界的每个角落学习。

7、这些愤世嫉俗的人无法理解这个国家所发生的转变──那些陈腐的政治已经缠绕了我们太久太长。

8、当我们面对挑战时,我们没有怯懦、没有退缩,更没有踟蹰不前。我们在上帝的关爱下眺望远方,我们在自由的道路上继续前进,我们的精神将永远闪耀着光芒。

9、我们今日遇到挑战前所未有,所有的情况完全陌生。但是,我们赖以走向成功的价值观从未改变——诚实、勤勉、勇敢、公正、宽容、好学、忠贞和爱国。

10、我们有信心再次领导世界。

11、今天,我们聚集在一起,因为我们选择了希望而不是恐惧;我们选择了为共同的目标团结在一起,而不是冲突与争执。

12、如今,我们面对的是一个全新的责任时代——人人都需重视,对我们自己,我们的国家乃至整个世界,都有一份责任。我们会欣然接受这份责任,人生也正因此而充实。

13、最好的,尚未到来。

14、我们就是我们一直在等待的救世主!

15、一次又一次,这些男男女女,他们奋斗和牺牲;他们将双手磨破为了给我们带来更好的生活。在他们眼中,美国超越了我们每个人雄心的总和,超越了个人、财富和派系的差别。

16、你的人民评判你的依据是你建立了什么,而不是破坏了什么。对于那些依靠腐败和欺骗并压制异议而追求权利的人们:你们站在了人类历史的对立面。如果你们能张开紧握的拳头,我们也将伸出友谊之手。

17、告诉未来的世界……当一切陷入寒冬,万物俱灭,只有希望和勇气可以长存……这座城市和这个国家,在共同的危机下团结起来,共同面对前方的艰难。

18、伟大不是凭空而来的,而是赢得的。在我们的历程中,从来没有走捷径或是退而求其次。

19、我们仍然是这个地球上最繁荣、最强大的国家。

20、世界已经变了,我们必须同时改变。

奥巴马经典语录整理

1.我们就是我们所期待的人

2.梦想不受限制 无事不能成就

3.我们就是我们正在寻找的变化!

4.人生因为承担责任而充实。

5.柏林墙的倒塌是对暴政的谴责。

6.如果你走在正确的道路上,而且你愿意继续走下去,你终会进步。

7.人生说到底是自己的选择,自己的路在自己的脚下。

8.如果你走的道路正确,也愿意坚持走下去,最终你会成功!

9.如果你走在正确的道路上,而且你愿意继续走下去,你终会进步。

10.世界已经变了,我们必须同时改变。

11.我们的今天是多少血汗、泪水换来的,但路才刚刚开始。今天,我们做出诚挚的努力,确保留给孩子们的世界,比现在的再好一点点。

12.我们仍然是这个地球上最繁荣、最强大的国家。

13.对于那些崇尚恐怖、滥杀无辜的人,我们的精神是强大而不可战胜的。你拖不垮我们,我们将会打败你。

14.只有我们内心坚定希望,才是我们保持不断努力,不断争斗,不断勇往直前的力量来源。

15.互联网是历史上最公开透明的网络。我们需要让它一直公开透明下去。我会阻止网络供应商实行区别待遇,以避免限制网络上的表达自由。

16.最好的,尚未到来。

17.今天,我们共同终结那些虚假的承诺、陈腐的教条、以及指摘与怨言。这些已经困扰了我们的政治体系太长时间。

18.伟大不是凭空而来的,而是赢得的。在我们的历程中,从来没有走捷径或是退而求其次。

19.从今天开始,让我们团结一致,振作精神,开始重塑美国。

20.我们需要你们中的每一个人都培养和发展自己的天赋、技能和才智,来解决我们所面对的最困难的问题。假如你不这么做——假如你放弃学习——那么你不仅是放弃了自己,也是放弃了你的国家。

篇6:关于奥巴马的励志名人名言

1、人生说到底是自己的选择,自己的路在自己的脚下。

In the final analysis, life is their own choice, their own way in their own feet.

2、我们吸收了各种文化的精髓,从世界的每个角落学习。

We absorb the essence of all cultures, learn from every corner of the world.

3、如果你走在正确的道路上,而且你愿意继续走下去,你终会进步。

If you are on the right path and you are willing to go on, you will make progress.

4、当有人说我们办不到的时候,我们要以这个永恒的信条来回应他们:是的,我们能做到。

When someone says we can't do this, we need to respond to this timeless creed: Yes, we can.

5、伟大不是凭空而来的,而是赢得的。在我们的历程中,从来没有走捷径或是退而求其次。

Greatness does not come out of thin air, it is won. In our journey, we never take shortcuts or retreat.

6、只有我们内心坚定希望,才是我们保持不断努力,不断争斗,不断勇往直前的力量来源。

Only our hearts and hearts of hope, is our constant efforts to keep fighting, and constantly move forward the source of strength.

7、我今天站在这里,因面前的任务感到谦卑,因你们的信任而感激,同时缅怀我们的前人所做出的牺牲。

I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have given, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.

8、对于那些崇尚恐怖、滥杀无辜的人,我们的精神是强大而不可战胜的。你拖不垮我们,我们将会打败你。

For those who advocate terror, killing innocent people, our spirit is stronger and cannot be broken. You can't beat us, we'll beat you.

9、随着世界越来越紧密地联系在一起,我们共同的人性将显露出来,美国必须承担引领新时代和平的重任。

As the world becomes more and more closely connected, our common humanity will be revealed, and the United States must undertake the task of ushering in a new era of p

10、六十年前,一位父亲走人餐厅甚至无人理睬。而今天他的儿子可以站在这里,在你们面前许下最庄严的誓言。

Sixty years ago, a father left the restaurant and even ignored. And today his son may stand here and make the most solemn oath before you.

11、今天,我们共同终结那些虚假的承诺、陈腐的教条以及指责与怨言。这些已经困扰了我们的政治体系太长时间。

Today, we end up with false promises, old dogmas, and recriminations and recriminations. These have plagued our political system for too long.

12、今天,我们聚集在一起,因为我们选择了希望而不是恐惧;我们选择了为共同的目标团结在一起,而不是冲突与争执。

Today, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.

13、我们今日遇到挑战前所未有,所有的情况完全陌生。但是,我们赖以走向成功的价值观从未改变诚实、勤勉,勇敢、公正、宽容、好学、忠贞和爱国。

We meet today with unprecedented challenges, all of which are completely unknown. But those values upon which our success has never changed: honesty, diligence, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism.

14、当我们面对挑战时,我们没有怯懦、没有退缩,更没有踟蹰不前。我们在上帝的关爱下眺望远方。我们在自由的道路上继续前进,我们的精神将永远闪耀着光芒。

When we are faced with a challenge, we have no cowardice, no retreat, no hesitate to move forward. We look far from God's love. We go on the road of freedom, our spirit will shine forever.

15、如今,我们面对的是一个全新的责任时代人人都需重视,对我们自己,我们的国家乃至整个世界,都有一份责任。我们会欣然接受这份责任,人生也正因此而充实。

Today, we are faced with a new era of responsibility - everyone needs to pay attention to our own, our country and the whole world, have a responsibility. We will gladly accept this responsibility, and life will be enriched.

16、一次又一次,这些男男女女,他们奋斗和牺牲;他们将双手磨破为了给我们带来更好的生活。在他们眼中,美国超越了我们每个人雄心的总和,超越了个人、财富和派系的差别。

Time and again, these men and women struggled and sacrificed; their hands were raw so that we might live a better life. In their eyes, the United States goes beyond the sum of our individual ambitions, beyond the differences of individual, wealth and faction.

17、美国处在战争之中,面对一个有巨大影响力、充满暴力和仇恨的网络。我们的经济严重衰退。这来源干部分人的贪婪和不负责任,更由于作为一个整体,我们未能做出面对一个新时代的艰难决策。

The United States is at war, facing a network of great influence, violence and hatred. Our economy is in recession. It is the source of cadres who are greedy and irresponsible, but as a whole, we are not able to make difficult decisions in the face of a new era.

18、你的人民评判你的依据是你建立了什么。而不是破坏了什么。对于那些依靠腐败和欺骗并压制异议而追求权利的人们:你们站在了人类历史的对立面。如果你们能张开紧握的拳头,我们也将伸出友谊之手。

Your people judge you on what you have built. Instead of destroying something. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent: you stand on the opposite side of human history. If you can open your fist, we will extend the hand of friendship.

19、我要对那些正在看着我们的国家和人民说,无论你身处繁华的都市还是像养育了我父亲那样的小村庄:对于那些追求和平与尊严的男人、女人和孩子,美国将永远是你们的朋友,我们将继续和你们一起前进。

To those who are watching our country and people said, whether you are busy raising a city or as to the small village where my father: for those who seek peace and the dignity of men, women and children, the United States will always be your friend, we will continue to move forward together with you.

20. Change will not come if we wait for some other person or some other time. We are the oneswe've been waiting for. We are the change that we seek.  如果我们一直等着别人或以后,改变是不会到来的。我们自己就是我们在等待的人。我们自己就是我们寻求的改变。

篇7:奥巴马励志演讲稿中英文对照

奥巴马励志演讲中英文对照

简介

9月8日是美国中小学统一开学的日子,奥巴马借此机会向全国的中小学生做了一次讲话,以下是白宫网站上预先发布的演讲稿全文的翻译。

奥巴马总统在开学日的讲话

弗吉尼亚州,阿林顿市,XX年9月8日

嗨,大家好!你们今天过得怎么样?我现在和弗吉尼亚州阿林顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里,我很高兴你们能共同分享这一时刻。

我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,你们中的有一些刚刚进入幼儿园或升上初高中,对你们来说,这是在新学校的第一天,因此,假如你们感到有些紧张,那也是很正常的。我想也会有许多毕业班的学生们正自信满满地准备最后一年的冲刺。不过,我想无论你有多大、在读哪个年级,许多人都打心底里希望现在还在放暑假,以及今天不用那么早起床。

我可以理解这份心情。小时候,我们家在印度尼西亚住过几年,而我妈妈没钱送我去其他美国孩子们上学的地方去读书,因此她决定自己给我上课——时间是每周一到周五的凌晨4点半。

显然,我不怎么喜欢那么早就爬起来,很多时候,我就这么在厨房的桌子前睡着了。每当我埋怨的时候,我妈总会用同一副表情看着我说:“小鬼,你以为教你我就很轻松?”

所以,我可以理解你们中的许多人对于开学还需要时间来调整和适应,但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情。我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在新的学年里,你们应当做些什么。

我做过许多关于教育的讲话,也常常用到“责任”这个词。

我谈到过教师们有责任激励和启迪你们,督促你们学习。

我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。

我也很多次谈到过政府有责任设定高标准严要求、协助老师和校长们的工作,改变在有些学校里学生得不到应有的学习机会的现状。

但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们有最尽职的教师、最好的家长、和最优秀的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。——除非你每天准时去上学、除非你认真地听老师讲课、除非你把父母、长辈和其他大人们说的话放在心上、除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意义。

而这就是我今天讲话的主题:对于自己的教育,你们中每一个人的责任。首先,我想谈谈你们对于自己有什么责任。

你们中的每一个人都会有自己擅长的东西,每一个人都是有用之材,而发现自己的才能是什么,就是你们要对自己担起的责任。教育给你们提供了发现自己才能的机会。

或许你能写出优美的文字——甚至有一天能让那些文字出现在书籍和报刊上——但假如不在英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的天赋;或许你能成为一个发明家、创造家——甚至设计出像今天的iphone一样流行的产品,或研制出新的药物与疫苗——但假如不在自然科学课程上做上几次实验,你不会知道自己有这样的天赋;或许你能成为一名议员或最高法院法官,但假如你不去加入什么学生会或参加几次辩论赛,你也不会发现自己的才能。

而且,我可以向你保证,不管你将来想要做什么,你都需要相应的教育。——你想当名医生、当名教师或当名警官?你想成为护士、成为建筑设计师、律师或军人?无论你选择哪一种职业,良好的教育都必不可少,这世上不存在不把书念完就能拿到好工作的美梦,任何工作,都需要你的汗水、训练与学习。

不仅仅对于你们个人的未来有重要意义,你们的教育如何也会对这个国家、乃至世界的未来产生重要影响。今天你们在学校中学习的内容,将会决定我们整个国家在未来迎接重大挑战时的表现。

你们需要在数理科学课程上学习的知识和技能,去治疗癌症、艾滋那样的疾病,和解决我们面临的能源问题与环境问题;你们需要在历史社科课程上培养出的观察力与判断力,来减轻和消除无家可归与贫困、犯罪问题和各种歧视,让这个国家变得更加公平和自由;你们需要在各类课程中逐渐累积和发展出来的创新意识和思维,去创业和建立新的公司与企业,来制造就业机会和推动经济的增长。

我们需要你们中的每一个人都培养和发展自己的天赋、技能和才智,来解决我们所面对的最困难的问题。假如你不这么做——假如你放弃学习——那么你不仅是放弃了自己,也是放弃了你的国家。

当然,我明白,读好书并不总是件容易的事。我知道你们中的许多人在生活中面临着各种各样的问题,很难把精力集中在专心读书之上。

我知道你们的感受。我父亲在我两岁时就离开了家庭,是母亲一人将我们拉扯大,有时她付不起帐单,有时我们得不到其他孩子们都有的东西,有时我会想,假如父亲在该多好,有时我会感到孤独无助,与周围的环境格格不入。

因此我并不总是能专心学习,我做过许多自己觉得丢脸的事情,也惹出过许多不该惹的麻烦,我的生活岌岌可危,随时可能急转直下。

但我很幸运。我在许多事上都得到了重来的机会,我得到了去大学读法学院、实现自己梦想的机会。我的妻子——现在得叫她第一夫人米歇尔·奥巴马了——也有着相似的人生故事,她的父母都没读过大学,也没有什么财产,但他们和她都辛勤工作,好让她有机会去这个国家最优秀的学校读书。

你们中有些人可能没有这些有利条件,或许你的生活中没有能为你提供帮助和支持的长辈,或许你的某个家长没有工作、经济拮据,或许你住的社区不那么安全,或许你认识一些会对你产生不良影响的朋友,等等。

但归根结底,你的生活状况——你的长相、出身、经济条件、家庭氛围——都不是疏忽学业和态度恶劣的借口,这些不是你去跟老师顶嘴、逃课、或是辍学的借口,这些不是你不好好读书的借口。

你的未来,并不取决于你现在的生活有多好或多坏。没有人为你编排好你的命运,在美国,你的命运由你自己书写,你的未来由你自己掌握。

而在这片土地上的每个地方,千千万万和你一样的年轻人正是这样在书写着自己的命运。

例如德克萨斯州罗马市的贾斯敏·佩雷兹(jazmin perez)。刚进学校时,她根本不会说英语,她住的地方几乎没人上过大学,她的父母也没有受过高等教育,但她努力学习,取得了优异的成绩,靠奖学金进入了布朗大学,如今正在攻读公共卫生专业的博士学位。

我还想起了加利福尼亚州洛斯拉图斯市的安多尼·舒尔兹(andoni schultz),他从三岁起就开始与脑癌病魔做斗争,他熬过了一次次治疗与手术——其中一次影响了他的记忆,因此他得花出比常人多几百个小时的时间来完成学业,但他从不曾落下自己的功课。这个秋天,他要开始在大学读书了。

又比如在我的家乡,伊利诺斯州芝加哥市,身为孤儿的香特尔·史蒂夫(shantell steve)换过多次收养家庭,从小在治安很差的地区长大,但她努力争取到了在当地保健站工作的机会、发起了一个让青少年远离犯罪团伙的项目,很快,她也将以优异的成绩从中学毕业,去大学深造。

贾斯敏、安多尼和香特尔与你们并没有什么不同。和你们一样,他们也在生活中遭遇各种各样的困难与问题,但他们拒绝放弃,他们选择为自己的教育担起责任、给自己定下奋斗的目标。我希望你们中的每一个人,都能做得到这些。

因此,在今天,我号召你们每一个人都为自己的教育定下一个目标——并在之后,尽自己的一切努力去实现它。你的目标可以很简单,像是完成作业、认真听讲或每天阅读——或许你打算参加一些课外活动,或在社区做些志愿工作;或许你决定为那些因为长相或出身等等原因而受嘲弄或欺负的孩子做主、维护他们的权益,因为你和我一样,认为每个孩子都应该能有一个安全的学习环境;或许你认为该学着更好的照顾自己,来为将来的学习做准备……当然,除此之外,我希望你们都多多洗手、感到身体不舒服的时候要多在家休息,免得大家在秋冬感冒高发季节都得流感。

不管你决定做什么,我都希望你能坚持到底,希望你能真的下定决心。

我知道有些时候,电视上播放的节目会让你产生这样那样的错觉,似乎你不需要付出多大的努力就能腰缠万贯、功成名就——你会认为只要会唱rap、会打篮球或参加个什么真人秀节目就能坐享其成,但现实是,你几乎没有可能走上其中任何一条道路。

因为,成功是件难事。你不可能对要读的每门课程都兴趣盎然,你不可能和每名带课教师都相处顺利,你也不可能每次都遇上看起来和现实生活有关的作业。而且,并不是每件事,你都能在头一次尝试时获得成功。

但那没有关系。因为在这个世界上,最最成功的人们往往也经历过最多的失败。j.k.罗琳的第一本《哈利·波特》被出版商拒绝了十二次才最终出版;迈克尔·乔丹上高中时被学校的篮球队刷了下来,在他的职业生涯里,他输了几百场比赛、投失过几千次射篮,知道他是怎么说的吗?“我一生不停地失败、失败再失败,这就是我现在成功的原因。”

他们的成功,源于他们明白人不能让失败左右自己——而是要从中吸取经验。从失败中,你可以明白下一次自己可以做出怎样的改变;假如你惹了什么麻烦,那并不说明你就是个捣蛋贵,而是在提醒你,在将来要对自己有更严格的要求;假如你考了个低分,那并不说明你就比别人笨,而是在告诉你,自己得在学习上花更多的时间。

没有哪一个人一生出来就擅长做什么事情的,只有努力才能培养出技能。任何人都不是在第一次接触一项体育运动时就成为校队的代表,任何人都不是在第一次唱一首歌时就找准每一个音,一切都需要熟能生巧。对于学业也是一样,你或许要反复运算才能解出一道数学题的正确答案,你或许需要读一段文字好几遍才能理解它的意思,你或许得把论文改上好几次才能符合提交的标准。这都是很正常的。

不要害怕提问。不要不敢向他人求助。——我每天都在这么做。求助并不是软弱的表现,恰恰相反,它说明你有勇气承认自己的不足、并愿意去学习新的知识。所以,有不懂时,就向大人们求助吧——找个你信得过的对象,例如父母、长辈、老师、教练或辅导员——让他们帮助你向目标前进。

你要记住,哪怕你表现不好、哪怕你失去信心、哪怕你觉得身边的人都已经放弃了你——永远不要自己放弃自己。因为当你放弃自己的时候,你也放弃了自己的国家。

美国不是一个人们遭遇困难就轻易放弃的国度,在这个国家,人们坚持到底、人们加倍努力,为了他们所热爱的国度,每一个人都尽着自己最大的努力,不会给自己留任何余地。

250年前,有一群和你们一样的学生,他们之后奋起努力、用一场革命最终造就了这个国家;75年前,有一群和你们一样的学生,他们之后战胜了大萧条、赢得了二战;就在前,和你们一样的学生们,他们后来创立了google、twitter和facebook,改变了我们人与人之间沟通的方式。

因此,今天我想要问你们,你们会做出什么样的贡献?你们将解决什么样的难题?你们能发现什么样的事物?二十、五十或百年之后,假如那时的美国总统也来做一次开学演讲的话,他会怎样描述你们对这个国家所做的一切?

你们的家长、你们的老师和我,每一个人都在尽最大的努力,确保你们都能得到应有的教育来回答这些问题。例如我正在努力为你们提供更安全的教室、更多的书籍、更先进的设施与计算机。但你们也要担起自己的责任。因此我要求你们在今年能够认真起来,我要求你们尽心地去做自己着手的每一件事,我要求你们每一个人都有所成就。请不要让我们失望——不要让你的家人、你的国家和你自己失望。你们要成为我们骄傲,我知道,你们一定可以做到。

谢谢大家,上帝保佑你们,上帝保佑美国。

原文:

prepared remarks of president barack obama back to school event

prepared remarks of president barack obama

back to school event

arlington, virginia

september 8, XX

the president: hello everyone – how’s everybody doing today? i’m here with students at wakefield high school in arlington, virginia. and we’ve got students tuning in from all across america, kindergarten through twelfth grade. i’m glad you all could join us today.

i know that for many of you, today is the first day of school. and for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, so it’s understandable if you’re a little nervous. i imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now, with just one more year to go. and no matter what grade you’re in, some of you are probably wishing it were still summer, and you could’ve stayed in bed just a little longer this morning.

i know that feeling. when i was young, my family lived in indonesia for a few years, and my mother didn’t have the money to send me where all the american kids went to school. so she decided to teach me extra lessons herself, monday through friday – at 4:30 in the morning.

now i wasn’t too happy about getting up that early. a lot of times, i’d fall asleep right there at the kitchen table. but whenever i’d complain, my mother would just give me one of those looks and say, “this is no picnic for me either, buster.”

so i know some of you are still adjusting to being back at school. but i’m here today because i have something important to discuss with you. i’m here because i want to talk with you about your education and what’s expected of all of you in this new school year.

now i’ve given a lot of speeches about education. and i’ve talked a lot about responsibility.

i’ve talked about your teachers’ responsibility for inspiring you, and pushing you to learn.

i’ve talked about your parents’ responsibility for making sure you stay on track, and get your homework done, and don’t spend every waking hour in front of the tv or with that xbox.

i’ve talked a lot about your government’s responsibility for setting high standards, supporting teachers and principals, and turning around schools that aren’t working where students aren’t getting the opportunities they deserve.

but at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, and the best schools in the world – and none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities. unless you show up to those schools; pay attention to those teachers; listen to your parents, grandparents and other adults; and put in the hard work it takes to succeed.

and that’s what i want to focus on today: the responsibility each of you has for your education. i want to start with the responsibility you have to yourself.

every single one of you has something you’re good at. every single one of you has something to offer. and you have a responsibility to yourself to discover what that is. that’s the opportunity an education can provide.

maybe you could be a good writer – maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper – but you might not know it until you write a paper for your english class. maybe you could be an innovator or an inventor – maybe even good enough to come up with the next iphone or a new medicine or vaccine – but you might not know it until you do a project for your science class. maybe you could be a mayor or a senator or a supreme court justice, but you might not know that until you join student government or the debate team.

and no matter what you want to do with your life – i guarantee that you’ll need an education to do it. you want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? you want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? you’re going to need a good education for every single one of those careers. you can’t drop out of school and just drop into a good job. you’ve got to work for it and train for it and learn for it.

and this isn’t just important for your own life and your own future. what you make of your education will decide nothing less than the future of this country. what you’re learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.

you’ll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and aids, and to develop new energy technologies and protect our environment. you’ll need the insights and critical thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free. you’ll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.

we need every single one of you to develop your talents, skills and intellect so you can help solve our most difficult problems. if you don’t do that – if you quit on school – you’re not just quitting on yourself, you’re quitting on your country.

now i know it’s not always easy to do well in school. i know a lot of you have challenges in your lives right now that can make it hard to focus on your schoolwork.

i get it. i know what that’s like. my father left my family when i was two years old, and i was raised by a single mother who struggled at times to pay the bills and wasn’t always able to give us things the other kids had. there were times when i missed having a father in my life. there were times when i was lonely and felt like i didn’t fit in.

so i wasn’t always as focused as i should have been. i did some things i’m not proud of, and got in more trouble than i should have. and my life could have easily taken a turn for the worse.

but i was fortunate. i got a lot of second chances and had the opportunity to go to college, and law school, and follow my dreams. my wife, our first lady michelle obama, has a similar story. neither of her parents had gone to college, and they didn’t have much. but they worked hard, and she worked hard, so that she could go to the best schools in this country.

some of you might not have those advantages. maybe you don’t have adults in your life who give you the support that you need. maybe someone in your family has lost their job, and there’s not enough money to go around. maybe you live in a neighborhood where you don’t feel safe, or have friends who are pressuring you to do things you know aren’t right.

but at the end of the day, the circumstances of your life – what you look like, where you come from, how much money you have, what you’ve got going on at home – that’s no excuse for neglecting your homework or having a bad attitude. that’s no excuse for talking back to your teacher, or cutting class, or dropping out of school. that’s no excuse for not trying.

where you are right now doesn’t have to determine where you’ll end up. no one’s written your destiny for you. here in america, you write your own destiny. you make your own future.

that’s what young people like you are doing every day, all across america.

young people like jazmin perez, from roma, texas. jazmin didn’t speak english when she first started school. hardly anyone in her hometown went to college, and neither of her parents had gone either. but she worked hard, earned good grades, got a scholarship to brown university, and is now in graduate school, studying public health, on her way to being dr. jazmin perez.

i’m thinking about andoni schultz, from los altos, california, who’s fought brain cancer since he was three. he’s endured all sorts of treatments and surgeries, one of which affected his memory, so it took him much longer – hundreds of extra hours – to do his schoolwork. but he never fell behind, and he’s headed to college this fall.

and then there’s shantell steve, from my hometown of chicago, illinois. even when bouncing from foster home to foster home in the toughest neighborhoods, she managed to get a job at a local health center; start a program to keep young people out of gangs; and she’s on track to graduate high school with honors and go on to college.

jazmin, andoni and shantell aren’t any different from any of you. they faced challenges in their lives just like you do. but they refused to give up. they chose to take responsibility for their education and set goals for themselves. and i expect all of you to do the same.

that’s why today, i’m calling on each of you to set your own goals for your education – and to do everything you can to meet them. your goal can be something as simple as doing all your homework, paying attention in class, or spending time each day reading a book. maybe you’ll decide to get involved in an extracurricular activity, or volunteer in your community. maybe you’ll decide to stand up for kids who are being teased or bullied because of who they are or how they look, because you believe, like i do, that all kids deserve a safe environment to study and learn. maybe you’ll decide to take better care of yourself so you can be more ready to learn. and along those lines, i hope you’ll all wash your hands a lot, and stay home from school when you don’t feel well, so we can keep people from getting the flu this fall and winter.

whatever you resolve to do, i want you to commit to it. i want you to really work at it.

i know that sometimes, you get the sense from tv that you can be rich and successful without any hard work -- that your ticket to success is through rapping or basketball or being a reality tv star, when chances are, you’re not going to be any of those things.

but the truth is, being successful is hard. you won’t love every subject you study. you won’t click with every teacher. not every homework assignment will seem completely relevant to your life right this minute. and you won’t necessarily succeed at everything the first time you try.

that’s ok. some of the most successful people in the world are the ones who’ve had the most failures. jk rowling’s first harry potter book was rejected twelve times before it was finally published. michael jordan was cut from his high school basketball team, and he lost hundreds of games and missed thousands of shots during his career. but he once said, “i have failed over and over and over again in my life. and that is why i succeed.”

these people succeeded because they understand that you can’t let your failures define you – you have to let them teach you. you have to let them show you what to do differently next time. if you get in trouble, that doesn’t mean you’re a troublemaker, it means you need to try harder to behave. if you get a bad grade, that doesn’t mean you’re stupid, it just means you need to spend more time studying.

no one’s born being good at things, you become good at things through hard work. you’re not a varsity athlete the first time you play a new sport. you don’t hit every note the first time you sing a song. you’ve got to practice. it’s the same with your schoolwork. you might have to do a math problem a few times before you get it right, or read something a few times before you understand it, or do a few drafts of a paper before it’s good enough to hand in.

don’t be afraid to ask questions. don’t be afraid to ask for help when you need it. i do that every day. asking for help isn’t a sign of weakness, it’s a sign of strength. it shows you have the courage to admit when you don’t know something, and to learn something new. so find an adult you trust – a parent, grandparent or teacher; a coach or counselor – and ask them to help you stay on track to meet your goals.

and even when you’re struggling, even when you’re discouraged, and you feel like other people have given up on you – don’t ever give up on yourself. because when you give up on yourself, you give up on your country.、

the story of america isn’t about people who quit when things got tough. it’s about people who kept going, who tried harder, who loved their country too much to do anything less than their best.

it’s the story of students who sat where you sit 250 years ago, and went on to wage a revolution and found this nation. students who sat where you sit 75 years ago who overcame a depression and won a world war; who fought for civil rights and put a man on the moon. students who sat where you sit 20 years ago who founded google, twitter and facebook and changed the way we communicate with each other.

so today, i want to ask you, what’s your contribution going to be? what problems are you going to solve? what discoveries will you make? what will a president who comes here in twenty or fifty or one hundred years say about what all of you did for this country?

your families, your teachers, and i are doing everything we can to make sure you have the education you need to answer these questions. i’m working hard to fix up your classrooms and get you the books, equipment and computers you need to learn. but you’ve got to do your part too. so i expect you to get serious this year. i expect you to put your best effort into everything you do. i expect great things from each of you. so don’t let us down – don’t let your family or your country or yourself down. make us all proud. i know you can do it.

thank you, god bless you, and god bless america.

篇8:奥巴马的励志演讲稿

奥巴马08年励志演讲稿

今晚,是在一个殖民地赢得它自主权200多年之后,我们来到这里,不断前行,这主要是因为你们坚信这个国家能够实现永恒的希望,实现移民想的梦想,我们是一个大家庭,我们共同以一个国家,一个民族奋斗。

我要感谢每位参加这次选举的人,不管你是从第一天就投票了,还是一直等待了很长的时间才投的票。当然了,我们要解决这个排队投票的问题。不管你是自己上门投的票,还是打电话投的票,不管你是投了给我,还是投给罗姆尼,你的声音都被大家听到了,并且你对我们国家做出了某些改变,刚刚我跟罗姆尼通了电话,我祝贺他在这个艰难卓绝的战役当中所取得的胜利。

我们这场战役是十分激烈,但是这正是因为我们深爱着这个国家,并且我们十分在意他的未来。从罗姆尼整个家庭,孙子辈,孩子辈,整个家庭都献给了美国,这种精神我们将永远铭记。未来这几周我也希望和罗姆尼一起来讨论怎么样使我们的国家不断前进。我要感谢我的朋友,我的搭档,这是我四年来最好的搭档,也是美国历史上最好的副总统john baidn(音,校对)如果没有他,今天我就不会站在这里,如果没有20年前跟我结婚的妻子,今天我就不会站在这里。我要跟大家说,妻子,我比以前更加爱你,我更加自豪,因为我看到全国人民也十分热爱你这位第一夫人,我感到十分自豪。

对我的女儿,两位女儿,你们一天天在成长,你们成为了两位向你们的妈妈一样的淑女、美丽,有才华,我也为你们感到骄傲,但是目前我觉得给你们养一条宠物狗就够了。我还要感谢我的竞选团队和志愿者,他们是历史上最棒的。他们是最好的,最棒的,而且是史上最棒的。有些人是第一次来听我的演说,有些人四年前就听了我的获胜演说,但是每个人对我来讲都是我的一分子,不管你做了什么,不管你去了哪里,你一定会记得我们今天晚上所创的历史,你会一生都感激今天晚上的时刻,而且你们会一直记得有一个心怀感激的总统,我要感谢你们所做的每一件事情,正是因为有了你们,我才会一路坚持下来。我对此将永远感谢,不管你做的什么,你们所做的一切我都心怀感激,并且永远鸣谢。 我知道这些政治的竞选,可能有的时候看起来很愚蠢,而且我们也听到很多人跟我们讲政治有的时候十分愚蠢,可能他只是利益的追求和冲突,但是如果你

们真的有机会去机会和竞选活动上和人们谈论一些问题,或者你看到一些竞选团队,非常辛勤工作的志愿者们,你们的印象会有所改观,因为你们能听到这些年轻的组织者他们的决心,你能够看到他们在面临这个机会的时候,是有多大的决心。你还会听到群众,还有志愿者,他们上门挨家挨户的进行竞选。你也会听到我们深深的爱国情绪在针对的成员的爱国情绪,因为我们相信那些曾经为我们国家抛头颅撒洒血的军队,他们不应该在工作上遇到任何问题,这就是为什么我们要进行大选。

这并不是一件小事实,这是至关重要的事。举足轻重的事,我们国家的民主,我们3亿人民的民主的情绪可能十分复杂,可能十分混乱,每个人可能都有自己的观点,每个人都有自己深深的信仰,但是在我们经过艰难时刻的时候,当我们做出艰难的抉择时,我们很自然会有冲突,会有情感的表达。但是我认为它不应当影响我们今晚的表现,我们有的争论是民主的象征,而且我们不应当忘记在世界上很多别的国家,他们都正在为自由言论,自由讨论民主这样的权利所奋斗,所努力。

尽管我们有许多不同,我们中的大部分对美国的未来都有共同的希望,我们希望我们的孩子能够上最好的学校,接受最好的教育,我们希望整个国家能够延续我们的遗产,促进科技的发展,就业的发展和商业的发展。我们希望孩子们不是负债累累,而是面对高质量的国家,他们不会受到恐怖力量的威胁。我们希望传递安全有尊严的国家,并且受别人尊重的国家,这个国家是由最强的军事力量所定义,并且最安全定义的过程。与此同时我们也希望自己的国家,有信心,并且能够不断推动每个人的自由、繁荣和发展,我们相信美国的慷慨,美国的宽容、包容,美国的自由和开放,我们将伸开双手迎接移民的美国人民,我们会欢迎他们的子孙后代来到美国。我们相信在芝加哥任何一个孩子都可以看到他的希望,在北卡州那些想要成为科学家和医生的学生,想要成为工程师,甚至是总统的学生,这是我们共同要争取的未来,这是我们共同分享的愿景,这也是我们前进的方向。

我们有的时候会对于怎么样向前进有非常强烈的分歧,2XX年来,大家知道我们的进步一直不是直线的,也不是一帆风顺,我们伴随着很多分歧和不同,我们随着有很好的希望和梦想,但是很多时候我们要付出艰苦卓绝的努力才可以达

到目标,我们也需要进行妥协才可以使国家前进。但是我们的共识是我们的起点,现在经济正处于复苏期间,我们的十年的战争也已经结束了,我们的竞选也已经将告尾声,不管我没有当选,我听到了你们的声音,你们使我成为最好的。 今晚,你投给的不是政治,而是我们的行动。但是因为大家,我们才能关注你们的工作,而不是我们的工作,而在未来的几个月当中,我会期待和我们两党的领导人一起来共同寻求那些我们只有共同努力才能解决的矛盾的问题,比如说我们的税法,我们的移民,我们的工作,还有我们对进口石油的依赖这些问题,我都会寻求各种解决之道。但是这不意味着你们的工作就结束了,我们所有的公民,所有的同胞们,你们不是说投了票就轻松了你们的任务就没有了,你们一定要问问自己,不是美国能为你们做什么,而是我能为美国做什么,我们要进行自我治理,自我约束,这是我们的原则,也是我们建国的理念。

我们这个国家是世界上最富有的国家,但是这并不是让我们每个人更富有,虽然我们的军队十分强大,但是我们的个人并不强大,我们的大学、我们的文化,虽然是全球最优秀的,但是却并不是说我们就是全球最优秀的。是因为我们是一个多民族的国家,多样性的国家,但是在这样多样性的国家当中我们有共同的愿景和共识,并且我们的子孙后代会给他们更多的公民和自由,我们的子女后代必将获得更多的尊严,更多的爱护和尊敬。而且相信子孙后代只有他们正直,他们爱国,辛勤劳动才会使我们的美国变得更为强大。

我今天晚上充满了希望,因为我看到我们这些美国劳动人民的精神,还看到了那些商业人士你们所做的工作,提供了很多工作机会,而且我还看到那些失业的人民得到了帮助,我看到战士们,他们再次征兵,而且我还看到战士们他们仍然守卫着我们的国家,因为他们也知道我们在支持着他们。我还看到新泽西纽约每个政党的领导人,都开始抛开他们的旗舰,来探讨怎么从桑迪中重建我们的家园。我们还看到俄亥俄州一个父亲说他有一个八岁的女儿,她的肺病使他的家庭一贫如洗,他们之前并没有得到医疗保障的保护,但是几个月之前他开始得到了医疗保险,这对他们来讲是非常好的消息。

我和这位父亲,还有他的女儿都见面了,他对于群众说,他对大家说,当他说的时候,在场所有的父母都落泪了,因为我们知道,他的女儿也可能是我们的女儿,我们都希望自己的孩子未来充满光芒,这是每个父母的希望,这是我身为

总统引以为豪的。今晚尽管我们经历了这么多的困难,尽管我们经历了这么多的挫折,我对于未来却格外充满希望,我对于未来格外充满希望,对于美国格外充满希望,我希望大家延续这种希望,我这里讲的并不是盲目的乐观,指的是我们对未来的挑战,忽视未来的挑战,我也不是说的天真或者理想化的乐观的情绪,我真正的希望,不管我们遇到多少的挫折,多少的困难,只有我们内心坚定的希望,才是我们保持不断努力、不断斗争,不断勇往直前的力量来源。

我相信我们我们能在取得成就的基础上取得新的机会,为美国的中产阶级提供新的希望,我相信我们能够继续延续我们的建国者的承诺,不管你来自哪里,不管你的肤色是什么,不管你是黑人、白人,亚裔人,任何种族,不管你是同性恋还是非同性恋,不管你是贫困的还是富裕的,你可以在美国做你想做的一切,我们可以共同迎来这样的未来,因为我们对未来是充满了希望,我们有雄心壮志,我们赢得的不仅仅是这一个选举,而且是一个未来,是美国的未来,我们会一起赢得这场战役。而且上帝会引导我们走向这条道路,并且我们相信,我们会成为世界上最伟大的国家,谢谢你们,上帝保佑美国!

我想感谢每一位亲身参与大选的美国人。无论这是你第一次投票,或是在队伍中等待了很久;无论你是步行前往,还是拿起电话;无论你举的牌子上,写的是奥巴马还是罗姆尼。你的声音都会被听到,你也一样带来了改变。

20年前,如果没有那位同意嫁给我的女人,我今天也不可能站在这里。让我告诉所有人吧:米歇尔,我对你的爱,是如此深切。我也看到,作为第一夫人,你也赢得了除我外其他美国人的爱。对此,我是如此的骄傲自豪。

在这个有着三亿人口的国家中,民主会显得喧哗、混乱、复杂。我们有自己的观点,每个人都有自己坚定的信仰。当面对困难的时候,当我们的国家需要作出重大的决定的时候,它必然会激发热情,掀起争议。这些在今晚之后都不会改变,也不应被改变。这些争论是我们自由的印记。

成功的名言警句

1 体面的失败,比不体面的成功强十倍。

2 、用行动祈祷比用言语更能够使上帝了解。

3 、环境不会改变,解决之道在于改变自己。

4 、为别人鼓掌的人也是在给自己的生命加油。

5 、只要我们勇敢去追求,所有的梦想都会实现。

6 、一个公司最大的成本是没有训练过的业务员。

7 、如果没有目标,即使辛苦一辈子,也一事无成。

8 、忘掉过去的错误,为未来的成功而去努力奋斗。

9 、过去不等于未来,没有失败,只有暂时停止成功。

10 、让我们将事前的忧虑,换为事前的思考和计划吧!

11 、要成功,不要与马赛跑,要骑在马上,马上成功。

12 、积极思考造成积极人生,消极思考造成消极人生。

13 、金钱损失了还能挽回,一旦失去信誉就很难挽回。

14 、胜利者往往是从坚持最后五分钟的时间中得来成功。

15 、要跟成功者有同样的结果,就必须采取同样的行动。

16 、凡事皆有终结,因此,耐心是赢得成功的一种手段。

17 、成功毫无技巧可言,我一向只对工作尽力而为而已。

18 、即使爬到最高的山上,一次也只能脚踏实地地迈一步。

19 、一个人几乎可以在任何他怀有无限热忱的事情上成功。

20 、能把在面前行走的机会抓住的人,十有八九都会成功。

21 、如果不想做点事情,就甭想到达这个世界上的任何地方。

22 、如果我们想要更多的玫瑰花,就必须种植更多的玫瑰树。

23 、要看到一切事情积极的一面,让自己成为一个乐观的人。

24 、世界级的竟争,一律以结果为导向,市场以结果论英雄。

25 、告诉自己要坚强,没有什么事情可以打扰到你内心的平静。

26 、对待别人的成功要像对待自己的成功一样由衷地感到高兴。

27 、只有胜利才能生存,只有成功才有代价,只有耕耘才有收获。

28 、不要做金钱、权利的奴隶;应学会做“金钱、权利”的主人。

29 、怀抱─种信仰,只要忠实于自己最好的一面,世界将与你同在。

篇9:奥巴马说的励志演讲稿

奥巴马说的励志演讲稿

如果还有人对美国是否凡事都有可能存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的美国民主制度的力量,那么今晚,这些全部问题都有了答案。

这是设在学校和教堂的投票站前排起的前所未见的长队给出的答案;是等了三四个小时的选民所给出的答案,其中许多人都是有生以来第一次投票,因为他们认定这一次肯定会不一样,认为自己的声音会是这次大选有别于以往之所在。

这是所有美国人民共同给出的答案--无论老少贫富,无论是民主党还是共和党,无论是黑人、白人、拉美裔、亚裔、原住民,是同性恋者还是异性恋者、残疾人还是健全人--我们从来不是“红州”和“蓝州”的对立阵营,我们是美利坚合众国这个整体,永远都是。

长久以来,很多人一再受到告诫,要对我们所能取得的成绩极尽讽刺、担忧和怀疑之能事,但这个答案让这些人伸出手来把握历史,再次让它朝向美好明天的希望延伸。

已经过去了这么长时间,但今晚,由于我们在今天、在这场大选中、在这个具有决定性的时刻所做的,美国已经迎来了变革。

我刚刚接到了麦凯恩参议员极具风度的致电。他在这场大选中经过了长时间的努力奋斗,而他为自己所深爱的这个国家奋斗的时间更长、过程更艰辛。他为美国做出了我们大多数人难以想像的牺牲,我们的生活也因这位勇敢无私的领袖所做出的贡献而变得更美好。我向他和佩林州长所取得的成绩表示祝贺,我也期待着与他们一起在未来的岁月中为复兴这个国家的希望而共同努力。

我要感谢我在这次旅程中的伙伴--已当选美国副总统的拜登。他全心参与竞选活动,为普通民众代言,他们是他在斯克兰顿从小到大的伙伴,也是在他回特拉华的火车上遇到的男男女女。

如果没有一个人的坚决支持,我今晚就不会站在这里,她是我过去来最好的朋友、是我们一家人的中坚和我一生的挚爱,更是我们国家的下一位第一夫人:米歇尔•奥巴马(michelle obama)。萨莎(sasha)和玛丽亚(malia),我太爱你们两个了,你们已经得到了一条新的小狗,它将与我们一起入驻白宫。虽然我的外祖母已经不在了,但我知道她与我的亲人肯定都在看着我,因为他们,我才能拥有今天的成就。今晚,我想念他们,我知道自己欠他们的无可计量。

我的竞选经理大卫•普劳夫(david plouffe)、首席策略师大卫•艾克斯罗德(david axelrod)以及政治史上最好的竞选团队--是你们成就了今天,我永远感激你们为实现今天的成就所做出的牺牲。

但最重要的是,我永远不会忘记这场胜利真正的归属--它属于你们。

我从来不是最有希望的候选人。一开始,我们没有太多资金,也没有得到太多人的支持。我们的竞选活动并非诞生于华盛顿的高门华第之内,而是始于得梅因、康科德、查尔斯顿这些地方的普通民众家中。

我们的竞选活动能有今天的规模,是因为辛勤工作的人们从自己的微薄积蓄中拿出钱来,捐出一笔又一笔5美元、10美元、20美元。而竞选活动的声势越来越大则是源自那些年轻人,他们拒绝接受认为他们这代人冷漠的荒诞说法;他们离开家、离开亲人,从事报酬微薄、极其辛苦的工作;同时也源自那些已经不算年轻的人们,他们冒着严寒酷暑,敲开陌生人的家门进行竞选宣传;更源自数百万的美国民众,他们自动自发地组织起来,证明了在两百多年以后,民有、民治、民享的政府并未从地球上消失。这是你们的胜利。

我知道你们的所做所为并不只是为了赢得大选,我也知道你们做这一切并不是为了我。你们这样做是因为你们明白摆在面前的任务有多艰巨。因为即便我们今晚欢呼庆祝,我们也知道明天将面临我们一生之中最为艰巨的挑战--两场战争、一个面临危险的星球,还有百年来最严重的金融危机。今晚站在此地,我们知道伊拉克的沙漠里和阿富汗的群山中还有勇敢的美国士兵醒来,甘冒生命危险保护着我们。会有在孩子熟睡后仍难以入眠的父母,担心如何偿还按揭月供、付医药费或是存够钱送孩子上大学。我们亟待开发新能源、创造新的工作机会;我们需要修建新学校,还要应对众多威胁、修复与许多国家的关系。

前方的道路会十分漫长艰辛。我们可能无法在一年甚至一届任期之内实现上述目标,但我从未像今晚这样满怀希望,相信我们会实现。我向你们承诺--我们作为一个整体将会达成目标。

我们会遭遇挫折和不成功的开端。对于我作为总统所做的每项决定和政策,会有许多人持有异议,我们也知道政府并不能解决所有问题。但我会向你们坦陈我们所面临的挑战。我会聆听你们的意见,尤其是在我们意见相左之时。最重要的是,我会请求你们参与重建这个国家,以美国2来从未改变的唯一方式--一砖一瓦、胼手胝足。

21个月前那个寒冬所开始的一切不应该在今天这个秋夜结束。今天的选举胜利并不是我们所寻求的改变--这只是我们进行改变的机会。而且如果我们仍然按照旧有方式行事,我们所寻求的改变不可能出现。没有你们,也不可能有这种改变

因此,让我们发扬新的爱国精神,树立新的服务意识和责任感,让我们每个人下定决心全情投入、更加努力地工作,并彼此关爱。让我们铭记这场金融危机带来的教训:我们不可能在金融以外的领域备受煎熬的同时拥有繁荣兴旺的华尔街--在这个国家,我们患难与共。

让我们抵制重走老路的诱惑,避免重新回到令美国政治长期深受毒害的党派纷争和由此引发的遗憾和不成熟表现。让我们牢记,正是伊利诺伊州的一名男子首次将共和党的大旗扛到了白宫。共和党是建立在自强自立、个人自由以及全民团结的价值观上,这也是我们所有人都珍视的价值。虽然民主党今天晚上赢得了巨大的胜利,但我们是以谦卑的态度和弥合阻碍我们进步的分歧的决心赢得这场胜利的。林肯在向远比我们眼下分歧更大的国家发表讲话时说,我们不是敌人,而是朋友……虽然激情可能褪去,但是这不会割断我们感情上的联系。对于那些现在并不支持我的美国人,我想说,或许我没有赢得你们的选票,但是我听到了你们的声音,我需要你们的帮助,而且我也将是你们的总统。

那些彻夜关注美国大选的海外人士,从国会到皇宫,以及在这个世界被遗忘的角落里挤在收音机旁的人们,我们的经历虽然各有不同,但是我们的命运是相通的,新的美国领袖诞生了。那些想要颠覆这个世界的人们,我们必将击败你们。那些追求和平和安全的人们,我们支持你们。那些所有怀疑美国能否继续照亮世界发展前景的人们,今天晚上我们再次证明,我们国家真正的力量并非来自我们武器的威力或财富的规模,而是来自我们理想的持久力量:民主、自由、机会和不屈的希望。

这才是美国真正的精华--美国能够改变。我们的联邦会日臻完善。我们取得的成就为我们将来能够取得的以及必须取得的成就增添了希望。

这次大选创造了多项“第一”,也诞生了很多将世代流传的故事。但是今天晚上令我难忘的却是在亚特兰大投票的一名妇女

:安•尼克松•库波尔(ann nixon cooper)。她和其他数百万排队等待投票的选民没有什么差别,除了一点:她已是106岁的高龄。

她出生的那个时代奴隶制度刚刚结束;那时路上没有汽车,天上也没有飞机;当时像她这样的人由于两个原因不能投票--一是她是女性,另一个原因是她的肤色。

今天晚上,我想到了她在美国过去一百年间所经历的种种:心痛和希望;挣扎和进步;那些我们被告知我们办不到的世代,以及那些坚信美国信条──是的,我们能做到──的人们。

曾几何时,妇女没有发言权,她们的希望化作泡影,但是安•尼克松•库波尔活了下来,看到妇女们站了起来,看到她们大声发表自己的见解,看到她们去参加大选投票。是的,我们能做到。

当30年代的沙尘暴和大萧条引发人们的绝望之情时,她看到一个国家用罗斯福新政、新就业机会以及对新目标的共同追求战胜恐慌。是的,我们能做到。

当炸弹袭击了我们的海港、独裁专制威胁到全世界,她见证了美国一代人的伟大崛起,见证了一个民主国家被拯救。是的,我们能做到。

她看到蒙哥马利通了公共汽车、伯明翰接上了水管、塞尔马建了桥,一位来自亚特兰大的传教士告诉人们:我们能成功。是的,我们能做到。

人类登上月球、柏林墙倒下,世界因我们的科学和想像被连接在一起。今年,就在这次选举中,她用手指触碰屏幕投下自己的选票,因为在美国生活了1XX年之后,经历了最好的时光和最黑暗的时刻之后,她知道美国如何能够发生变革。是的,我们能做到。

美国,我们已经走过漫漫长路。我们已经历了很多。但是我们仍有很多事情要做。因此今夜,让我们自问--如果我们的孩子能够活到下个世纪;如果我们的女儿有幸活得和安一样长,他们将会看到怎样的改变?我们将会取得怎样的进步?

现在是我们回答这个问题的机会。这是我们的时刻。这是我们的时代--让我们的人民重新就业,为我们的后代敞开机会的大门;恢复繁荣发展,推进和平事业;让“美国梦”重新焕发光芒,再次证明这样一个基本的真理:我们是一家人;一息尚存,我们就有希望;当我们遇到嘲讽和怀疑,当有人说我们办不到的时候,我们要以这个永恒的信条来回应他们:

是的,我们能做到。感谢你们。上帝保佑你们。愿上帝保佑美利坚合众国。

奥巴马家庭成员

奥巴马有一妻子米歇尔·奥巴马,两人育有三女。

奥巴马夫妇的两个女儿均就读于美国西德维尔友谊学校(SidwellFriendsSchool),该校是美国顶尖私立学校之一,培养了众多华盛顿精英,多年前,美国前总统克林顿的女儿切尔西就在该校就读。

媒体盘点奥巴马夫妇如何花式秀恩爱(13)在奥巴马当选参议员前后,两个女儿曾就读于一所私立学校,即芝加哥大学实验学校。奥巴马当选总统后,两个女儿必须到华盛顿选择新的学校。米歇尔的目标集中在3所私立学校上:西德威尔友谊中学、乔治敦走读学校和马雷中学。这3所学校每年的学费都在2.5万美元以上。两个女儿同时选择就读私立学校,按照他四年任期计算,所需支付的学费超过20万美元。

10月3日,美国总统奥巴马夫妇迎来结婚23周年纪念,白宫twitter上发布两张奥巴马与夫人米歇尔年轻时及近年甜蜜相拥的照片,力证两人经过23个寒暑,仍然恩爱如昔。奥巴马当日也发贴文,上传他与太太头靠头的甜蜜照片,并写道:“23年后关系如昔。未来日子还多。”

篇10:奥巴马的成功励志故事

他的生父是首批进入夏威夷大学的非洲学生,这位来自肯尼亚的留学生吸引了他的母亲,一个美丽的白人少女。相识数月后,两人奉子成婚,因为亲友们反对这桩婚事,他们结婚时根本没通知亲友。但他出生两年后,生父却带着另一个女子回到了祖国。母亲做了那个年代大多数女子不会做的事情——嫁给一个非洲男人、生下他的孩子并且离婚。尽管她以后的生活会非常艰难,但母亲却义无反顾。他后来都说,母亲的性格实在是敢爱敢恨。

离婚后母亲带着他艰难地生活着。后来,母亲认识了继父,一个来自印尼的留学生,于是他们迁到印尼生活。在雅加达郊区,道路上到处是坑,通货膨胀严重,学校里的小伙伴把有着黝黑皮肤、满头卷发,再加上一副肥胖身材的他喊做“黑鬼”。他跑回家向母亲要钱买香皂,想洗掉皮肤的黑色,但母亲告诉他做黑人一点也不需要自卑。

后来,他被送到美国夏威夷,在外祖母的监护下成长。由于他头脑聪明,考上了当地最好的学校。这所学校白人小孩占多数,只有三个黑人小孩,这次他又对自己的肤色产生了严重怀疑,而亲人间的无意举动,更加深了他对肤色的恐惧。

那天傍晚,外祖母很生气地回到家,抱怨等车时遇到一个乞丐,她给了他一美元,但他觉得不够,继续要,她非常恐惧。他好奇地问,以前咱们也遇到过乞丐,你怎么没有害怕过?外祖母气呼呼地说,可这次遇到的是黑人啊!

他呆住了。外祖母脸上自然流露出的对黑人的嫌恶之感深深刺痛了他的心灵,他怀疑如果自己不是她的外孙,她会像讨厌垃圾一样讨厌他。为了让自己自信一些,他向同学们吹嘘说父亲是非洲王子,他自然也是王室后裔。奇怪的是,同学们相信了他的鬼话,他开始神气活现地和人交往。自信又自卑,看似快活实则痛苦迷茫,这就是他当时的心理写照。

很快,叛逆期来了。十几岁的他成了一个瘾君子,他和任何一个绝望的黑人青年一样,不知道生命的意义何在。家境是贫穷的,肤色是被人嘲笑的,前途是无望的,成功的道路曲折得连路都找不着。他过了一段荒.唐的日子,做了很多愚蠢的事,比如逃学、吸毒、泡妞等,成了一个不折不扣的“坏小子”。没人知道拿他怎么办,许多老师都预言:美国所有州的监狱随时向他敞开!

这时,母亲为了考取博士学位,主动到印尼进行人类学工作。他很奇怪母亲的行为,母亲却告诉他,做人要有追求,做自己喜欢的事情并且有益于他人,这样才能获得真正的快乐。他一下子就“顿悟”了,重拾丢失已久的梦想——虽然我是个黑人,但我要赢得你们的尊敬。

他认同了自己的黑人身份,努力学习,在考取哥伦比亚大学的同时,还效仿母亲到社区里做义工。他发现,帮助别人真的能获得快乐,尤其是帮助那些弱势的人,自己更能获得成就感和愉悦感。

所以,大学毕业后,他只在华尔街做了两年的高薪工作,便义无反顾地到芝加哥黑人社区从事社区服务工作。所做的都是些小事,社区的道路、照明、房屋修缮、劳资关系协调等等,尽管琐碎庸常,并且薪水很低,但他事无巨细做得很认真。凭此良好的记录,他考上了哈佛大学法学院攻读法学博士学位。他像母亲一样,开始为让更多的人幸福而忘我工作。

然而母亲却在这时患癌症去世了。去世前,她完成了长达1000页的博士论文,对印尼农民的分析详细切实,让他读起来心潮澎湃。他在处理母亲后事时发现,在印尼,母亲和周围的人有着极佳的关系。虽然母亲没有给他留下任何遗嘱和遗产,但他却认为,母亲的精神——自信、充满干劲、敢爱敢恨以及极佳的人缘,是多少金钱也代替不了的宝藏。

凭借母亲留给他的精神,他迅速在政坛崛起。在社区工作的经历,不仅帮他进入哈佛大学学习,还帮他打败了多名有财有势的对手,成功获选参议员。当他决定竞选美国总统时,这段经历又一次帮助了他。

他自己都没想到,当年冒牌非洲王子后裔的他,有一天居然能成为美国总统。他想到当初自己沉沦时母亲说的话。她说:奥巴马,我觉得你父亲是最帅最聪明的黑人,现在,你代替了他。

从一个“黑小子”、“坏小子”到美国总统,奥巴马的成长经历可谓是一部活生生的励志片。主演是他,但导演,却是他的母亲。我想,许多人都和奥巴马一样,有过自卑和叛逆,有过彷徨和迷茫,然而奥巴马很幸运,他从母亲身上学到了人生的真谛:对社会的贡献才是衡量一个人生命价值的真正尺度。我相信,我们如果能把握住这个尺度,我们的生命也会和奥巴马一样,快乐且丰富多彩。

篇11:奥巴马的成功励志故事

“谁是Barack Obama?”在最后几个近乎绝望的星期里,这句话几乎成为了John McCain 和Sarah Palin 的一个竞选口号。他们想说服美国民众:他们对这个男人知道的太少了。而正是这个男人,在昨天早上当选成为美国第44任总统。这本来是一个根本不需要回答的问题,但有些时候却总会引来一些简单粗暴的答案。“真实的Barack Obama 是个什么样的人?”McCain 上个月在Albuquerque 的一次集会上问道。“一个恐怖分子!”至少一个人在人群中这么吼道。

不过这只能算是一个最原始的答案。从Obama 决定参加那个他一直自嘲“不大可能成功”的总统竞选开始,21个月中,他的对手们一直在试图用一系列妖魔化的故事填补他身份的空白。比如说Obama 曾经是穆斯林和马克思主义者,是一个自由信仰主义者和一个著名的无神论者,是一个象牙塔里的教授和一个邪恶的芝加哥政客,是一个常青藤联盟(Ivy Leaguer)走出来的精英和一个穆斯林宗教学校的产物,还是个东海岸的势利小人和外来的半外国人。到最后,McCain 的竞选团队和他的盟友们不但巴不得把所有的锅碗瓢盆都扔向Obama,还要扔向整个民主党——而且事实上经常是同时扔。

这种“Obama 肯定有点什么神秘或者异类的地方”的想法折腾了一整年。Hillary Clinton 在总统竞选时(译注:应该是指党内初选)的首席谋士Mark Penn建议他的老板要表现得更像一个“美国”候选人:“所有有关他在印尼时的童年以及在夏威夷时生活的文章,都倾向于用一种新眼光看待他那与众不同和多元文化的背景。还是把这个留到2050年吧。而且这些同时还暴露出了他的一个巨大弱点——他的根基与美国的基本价值观和文化间的联系实在太有限了。我无法想象美国在战争期间会选出一位无论核心思维方式还是价值观,都不是基于美国方式的总统。”

这个建议后来被共和党人兴高采烈的采纳了。上个月Palin 在佛罗里达州Clearwater举行的一个集会上说:“这是一个不像你我一样看待美国的家伙。”

从某种程度上说,这其实打的是一种简单的种族牌。他们想通过这种方式让白人选民们认为,这位第一个由主要党派推举出的非洲裔候选人,其实并不是“我们中的一员”。不过这只是管中窥豹而已。

真实情况是,这位美国的下一任总统的确有一个与他的其他美国人民相比,来自不同世界的、也的确更有异域色彩的人生传记。他的人生源自肯尼亚满是泥土房子的村庄,和堪萨斯平坦的麦田。从夏威夷无尽的夏日,跳到印度尼西亚那动荡的1960年代,从哈佛镀金的研究室到芝加哥南城破败的街道——这些都发生在Obama 22岁以前。

这对Obama 也是一个足够奇怪和费解的故事。他不得不努力解开纠结,并最终把它塑造成了一个既清晰又抒情的故事。33岁时他的故事作为传记出版,而这本《从父亲开始的梦想》(Dreams from My Father)现在已经成了一本世界畅销书。那本书和它的续集《无畏的希望》(The Audacity of Hope)一起,共同说明了一件事,即Obama 的故事很难有什么秘密。他把所有的细节都昭示天下。更重要的是,他自己的这段人生经历正是他所表达的政治信息的核心。

他已经用他那个“难以置信的旅程”证明了美国梦那持久的力量:即这样一种信仰,在美国,任何人都能够真正做到。在的民主党大会上,他把这样一句话加进了那篇把他发射到政治同温层(译注:比喻步入政治界最高层)的演讲里,“这个地球上再没有任何一个国家,能让我的故事成为可能。”

而与此同时,他这个由白人母亲和黑人父亲所生的孩子,他自身的混杂性也具体化了美国所注定要成为的那种混合民族,即从某种意义上说,他自身在黑白种族间的调和正预示着美国这个国家本身在更广泛层面上的调和。也正是他这种跨越大洲的根源,使他成为了这个崭新的、全球化时代的正确人选。因为从某种意义上说,正是他的过去使他有能力面对未来。

“我认为从某种意义上说,Barack 正是他向这个国家所传达的信息的完美榜样,”Obama 竞选团队首席谋士David Axelrod在去年曾经这样对纽约时报说。“他自己就是他的目标。”

不过Obama 的传记所表达的可不仅仅是一个竞选主题。该书的细节提供了一些关键线索,有了它们我们就可以知道这位新总统是如何思考的,是什么驱动着他,以及他会如何治理这个国家。而如果想要了解这个至少在未来4年可以左右世界的男人,你需要知道他从哪来,他去过哪里。那是一段漫长的,而且经常做一些不可思议转弯的旅程,但是现在我们知道了那个冥冥之中的目标——白宫。

美国下一任总统的父亲,曾经在非洲的一座遥远的村庄里放过羊。而他的爷爷,是在一群穿着兽皮的人中间长大的,他所居住的村庄之前从未有白人涉足过。这位爷爷先是给英国军队当了个厨子,后来又给别人做了帮佣。而他的父亲通过函授结束了中学课程,娶了4个妻子,生了8个孩子,最后却因为酗酒和抑郁症英年早逝。

他爷爷的名字“Hussein Onyango Obama”就是这位新当选总统中间名字的来源,而这个名字也曾在选战中给他带来了很多麻烦。尽管据说他的爷爷生于1870年,但是他三位妻子中的一位至今还仍然健在。他们都称呼她“Sarah妈妈”,而现年86岁的她也成为了世界上最有权力的人的“继祖母”。

如果你从维多利亚湖向北驱车90分钟,到达那座遥远的肯尼亚村庄Kogelo,你就能找到她了。在柏油马路的尽头,一块“Obama 议员中等学校”的路牌沿着一条红土路继续指向前方。走着走着你能发现一座小房子,浅蓝色波状钢的屋顶下,有着三个房间。院子前面有一个水泵,还有一棵巨大的芒果树。这里就是我们该停下来,和“Sarah妈妈”聊天的地方。

她很喜欢聊天,虽然当她召唤时她的鸡会跑过来制造出很大噪音,但对她没有丝毫影响。她依旧在干活,天亮就起床,光着脚走进她的菜地。她在那里种了玉米、甜土豆、豆子和木薯。早上九点,她去做早饭,之后又回到地里直到中午。

她现在有了台电视机,是当地一家航空公司的主管送给她的。不过她还是一如既往的只听斯瓦西里人(Swahili)或者卢奥人(Luo)电台里的新闻。她和她的“继孙子”也只见过几次面。他们的第一次遭遇发生在他在1980年代访问肯尼亚的时候:他们没什么共同语言,不过她始终忘不掉他的声音。太像他爸爸的声音了,她说:“让我觉得好像他爸爸起死回生了。”

她的起居室里装饰着一些家庭照片,包括一张Barack 来访时拍的照片,他在里面提着一袋子蔬菜。她为Barack感到自豪,尽管她并不觉得他的成就有什么特别。当被问及对他成为总统后的展望时,她形容那“只是份工作”。不过她还是打算遵守承诺,1月份飞去华盛顿参加她孙子的就职典礼。这可不是她第一次去美国。她参加了Barack 的议员宣誓仪式。她说美国“很有意思”——不过也“很冷”。

Obama 的老爸——同样也叫Barack Hussein Obama——也曾让她骄傲过,只是也让她同样错愕。他很聪明,但也很容易感到厌倦。他取得了读中学的资格,但却因为行为恶劣被开除。尽管最终他还是通过函授结束了中学课程,但那是在他娶了个叫Kezia 的年轻女人,并生了一男一女之后的事了。

他完成中学学业后,在内罗毕遇到了两个美国女人。她们告诉他他应该申请奖学金去美国深造。于是他给各种美国大学写了好几打的信,最后终于有一个学校回复了他:夏威夷大学。

他根本不知道夏威夷在哪,但毕竟有了个愿意收留他的地方,他于是抓住了这个机会。把儿子和怀孕中的妻子甩给Sarah妈妈,自己飞去了火奴鲁鲁。而在那里他将会遇到一个女人,她产生自一个和他同样的冲动——向西走,重新开始。

Stanley Ann Dunham,这个名字是按照他老爸的名字取的,因为他一直想要个男孩——不过当然还远不止这些。Dunham ——这位新总统的另一个爷爷(外公)——出生在堪萨斯州的一座小城Depressionera,不过他的梦想可比这大得多。他年轻的时候很狂野,“尝试自酿威士忌、汽车和女人”,根据Obama 传记的记录,Wichita这个小地方肯定留不住Dunham 外公了。他先是和她的甜心Madelyn私奔,在珍珠港事件后应召入伍,再后来又在Patton 将军的部队里在法国作战。后来他一直想着要向西发展,总是希望事情变得更好,从德克萨斯搬到加利福尼亚,在得到一份家具推销员的工作之后,他们搬到了美国最年轻的州——夏威夷。

这些都是一个年轻的非洲男人和一个18岁的女孩在火奴鲁鲁的俄语课程上见面前的背景故事。实在没有比他们俩更没有共同点的了。他,是一个卢奥族部落的儿子,不上学的时候他就给爸爸放羊;而她,是一个来自美国中部的白人新教徒草原民族的女儿。然而他俩还是坠入了爱河。他们结了婚,并在1961年有了一个孩子,取了个名字也叫Barack Hussein Obama。

不过这段婚姻并不长久。老Obama 一个人得到了哈佛的奖学金,而且最终还回了非洲。后来他又娶两个女人,其中一个还是个美国人,而且又生7个孩子。他回到夏威夷去看望过他的儿子和亲戚,不过也只有那么一次——在小Obama 10岁的时候呆了一个月。

在肯尼亚,老Obama 在Jomo Kenyatta政府的经济计划部谋得了一个高级职位。但是部族主义却阻碍了他的发展:Obamas 是卢奥族人,而基库尤人(Kikuyus)却手握政治大权。不过事情可不止如此。据那时了解他的人说,他越来越喜欢喝威士忌,每天在大声吹嘘完他的头脑和天才之后,晚上就回家喝酒。

在走向人生终点的过程中,老Obama 花掉了他大部分的积蓄。他变得越来越沮丧,总是把孩子从自己身边赶走。但酒精注定是他的祸根。1982年,老Barack Hussein Obama 最后死于一起严重的连环车祸。他没能活着看到他自己的那一次难以置信的西行旅程所结出的非凡果实。

第二个Barack Hussein Obama 于1961年4月4日在夏威夷火奴鲁鲁的Kapi'olani 妇幼医疗中心来到这个世界。他父亲走后,在他2岁的时候,他在母亲Ann Dunham心中受关爱的地位很快被另一个夏威夷大学的外国学生所取代,一个叫Lolo的印尼学生。总是安分不住的妈妈决定离开火奴鲁鲁,这样就能带着他刚满6岁的儿子,和他的新丈夫一起在东方开始一段崭新的生活。

她带着一种喜悦的“天真”来到了印度尼西亚,而对于她当年的这种态度,多年以后他的儿子感到更多的是一种不那么钦佩的惊讶。Ann似乎只是模糊地感觉到这个国家正处于混乱之中,因为几个月以前,几十万人因政变失败而被杀。永远都是天真又充满希望,她相信个人可以规划自己的未来,无论历史和地理的差异能够产生什么样的障碍。

所有人都说,幼小的Obama ——那个时候取他新继父的名字,他叫Barry Soetoro——热情地拥抱了新的生活环境。当他的妈妈希望他在放学后能够睡上一小会的时候,他却会偷偷溜出去在雅加达污浊的街道上玩耍,偶尔还会停下来和当地孩子一起在肮脏的小池塘里游泳。

以前的同学和老师形容“Berry”——“Barry”的印尼口音读法——说他既好奇也爱玩,甚至那个时候就已经表现出了一些早熟的领导才能。

在他上过的第一所学校,St Franciskus Assisi Catholic学校,现年64岁的老师Israella Pereira Darmawalla立刻就指明了这一点。“他是个天生的领导者,”她对《卫报》记者说。“孩子进教室前要先排队。Berry会先检查他们并且用印尼语命令他们把队伍排直。没人告诉他这么做。”

那些还记得他的人,说他是一个精力充沛的男孩,在游乐场上飞奔的时候恣意挥洒着汗水,还调戏小姑娘,而他吸引大家注意力的还不只是他的深色皮肤和卷发,还因为他是个左撇子——在那个1960年代里古板的印度尼西亚,这被看做是一种极端的另类。

“Berry真的很突出,”在Basuki 政府小学时的同学,现年46岁的Ati Kisyanto说。“他比我们个头都要大很多。所有的印尼孩子都单薄瘦小。Berry却很健硕,而且还有又长又卷的睫毛。但尽管如此不同,他却能从一开始就很好的融入我们。”

在他的第一个家外面的巷子里用竹棍比剑或者踢足球是Obama最喜欢的娱乐活动。在那里他和继父Lolo养过海龟、一只猴子,甚至还有一只小鳄鱼——一次被年轻的Berry放在那里吓退了几个惹事生非的当地男孩。“他们再也没有回来过,”现年47岁的邻居Ronny Amir回忆道。

他的继父给了他很多指导。Berry有一次脑袋上鼓了一个鸡蛋大小的包,是他在追一个偷走他球的男孩时被一颗扔过来的石头砸的。Lolo很快为他做了一副拳击手套,他要教育Berry,想要在这个严酷的世界里生存就一定要强壮。

《从父亲开始的梦想》这样写道,“人们会利用别人的弱点,”Lolo对Berry说,“国家间也是一样。所以自己最好要强壮。”

三年后,随着他继父的信仰,Obama注册成为了一名穆斯林——不过他仍然在非穆斯林学校接受教育,而不是后来有人声称的穆斯林宗教学校——而他那时在学校里的表现也让我们稍微看到了一点他还处于胚胎期的志向。Darmawalla要求她的每一名学生写一首以《我的梦想》为题的诗。

“其他人都说想当医生、护士或者军人,”这位前任老师现在说。“而Berry却写道有一天他要成为总统。”

篇12:奥巴马的成功励志故事

在好莱坞大片里,未来的美国总统经常是个黑人,而不是白人。像近来火爆的美国电视剧《24小时》,帕尔默从一个黑人美国参议员到美国总统,再到因为国家危难而挺身而出的前总统,直到在第五季中被无辜杀害。这样一些意象表达了美国人潜意识里对黑人总统的一种期待。而如今,贝拉克·奥巴马成了最有可能实现这一期待的人。200多年来,美国43任总统清一色都是白皮肤的男性。在美国政治历史上,非裔美国人竞选总统并不算新闻。黑人民权领袖杰西·杰克逊、夏普顿等人都曾经做出尝试,但都没有能闯过初选。美国两大政党甚至从未提名过拥有非洲裔背景的黑人参加总统竞选。

3年的国会参议员生涯,7年的伊利诺伊州参议员生涯,民主党内国会众议员初选的一次败北,民主党全国大会上的一次精彩演说,两本政治类畅销书,这就是46岁的奥巴马的政治履历。这是否让他具有足够资格成为一名美国总统?黑皮肤帅气笑脸,众多年轻人、少数族裔和底层平民的支持,好莱坞明星出面力挺造声势,这是否能让奥巴马以黑马的姿态问鼎美国第44任总统的宝座?

复杂身世 白人家庭长大的黑人孩子

奥巴马出生于夏威夷。父亲是肯尼亚一名黑人经济学家,母亲是美国一名白人女教师。父母在奥巴马两岁的时候分手,在听说父亲1982年在肯尼亚死于车祸前,奥巴马只见过父亲一次,奥巴马跟着母亲和姥姥姥爷长大。

父亲贝拉克·奥巴马是一名在夏威夷念书的肯尼亚留学生。母亲安·邓纳姆是一个白人,原本来自肯萨斯州。当邓纳姆与老奥巴马结婚时,她刚好18岁。这一段婚姻很短暂,老奥巴马离家前往哈佛大学念经济学的博士学位,就把年轻的妻子和年幼的儿子巴里(那时他才两岁)抛下了,他没有钱带上妻儿同去。毕业后,他更是带着另一名美国女人露丝回到了肯尼亚,露丝成为他的第三任妻子,因为在家乡他早已娶了一任妻子。

父亲离开了,奥巴马跟着母亲长大。邓纳姆后来嫁给了一名印尼石油公司的经理罗罗·素托罗,素托罗由于工作的关系需要去雅加达,于是,邓纳姆带着6岁的奥巴马去了印尼。奥巴马在印尼度过了四年的童年时光。

10岁时,母亲与继父离婚,奥巴马回到了夏威夷,大部分的时间他和外祖父外祖母生活在一起。邓纳姆带着她与素托罗生的女儿玛亚又回到印尼。当时,邓纳姆生活十分困难,她自己在攻读人类学博士学位,还省吃俭用供儿子读书。奥巴马老少一家挤在一个很小的公寓里面。奥巴马的外祖父换过多份工作,先做过家具推销员,还当过一名很失败的保险经纪。外祖母在一家银行工作。但奥巴马竟然进了夏威夷普纳后私立学校,这说明小家伙很会念书,但家里负担不轻。夏威夷普纳后私立学校是夏威夷乃至全美最优秀的私立学校,具有百年历史,学费昂贵,但凡有点钱财地位的人无论如何都是要把孩子往里塞的。一旦进去了,父母脸上有光,小孩前程似锦。

一谈到这件事,邓纳姆总是半带自豪地认为,奥巴马继承了他父亲的智慧,沿着他父亲成功的道路在走。

两岁后只见过父亲一次

这个伟大的父亲经常给奥巴马母子写信,但是,却只探望过他们母子一次。虽然由于在肯尼亚政府工作的需要,老奥巴马经常全球各地到处跑,他却只在奥巴马10岁的时候看过他,那次俩父子相处了一个月。

老奥巴马的成长经历就是一个改变命运的故事。老奥巴马出生在肯尼亚西部一个贫穷的小村庄,当过放牛娃,后来因为一个很偶然的机会去美国读书,经过哈佛的镀金之后,老奥巴马在肯尼亚政府担任经济学家。奥巴马的祖母和许多亲戚如今仍住在那个小村庄,老奥巴马1982年因车祸去世后也埋在村内。

1992年时,奥巴马初访家乡寻根,也把未婚妻米歇尔领进门。,奥巴马二度访问家乡,拜访生活在乡村的祖母。

奥巴马的姥姥姥爷反对女儿与老奥巴马的婚姻,但他们并没有因此而在奥巴马的面前诋毁他的父亲,反而,他们会向对父亲没太深记忆的奥巴马谈到他父亲的轶事,例如谈起老奥巴马曾在国际音乐节上唱非洲歌曲,“你老爸唱得非常好,每个人都被他迷倒了。”

在念夏威夷普纳后私立学校的时候,奥巴马总是跟同学吹嘘,生父是一个非洲“王子”。当父亲真的来夏威夷看他时,奥巴马意识到应该打破自己的幻想。站在自己前面的男人瘦瘦的并没有伟岸的感觉。

血统不错 竟和三任总统是血亲

奥巴马是一个黑人小孩,但他熟识的家人——母亲和外祖父母都是白人。奥巴马复杂的身世是他的魅力之源,尽管有人对此也不以为然。但奥巴马对自己身世的认知无疑吸引到了很多人对他产生“理解之同情”。

207月,在民主党全国代表大会上做“基调演讲”时,他就提到了自己的身世:“我站在这里,清楚地意识到我的故事只是大量美国故事中的一个部分,我感激所有赋予我生命的人。我的故事兴许也发生在全球的各个地方。”主动坦白复杂的身世让许多人与奥巴马产生了感情上的共鸣。

而有美国研究者更研究了奥巴马的家谱,发现奥巴马父母的多次婚姻给奥巴马带来了7个同父异母或同母异父的兄弟姐妹,而他的祖先更是来自肯尼亚、英格兰、德国、爱尔兰等地。研究者最后更惊奇地发现从血统上而言,奥巴马绝对是做总统的料,他们追溯到奥巴马竟和美国三位总统都有血缘关系,杜鲁门、老布什和小布什都是奥巴马的远亲!奥巴马和布什的亲缘关系可以上溯到17世纪,他们往上数10代就能找到同一个祖先。而奥巴马和副总裁切尼也有亲缘关系,两人是同一个祖先的第9代子孙。

不过,系谱学家称,这对不少美国人而言都不是稀奇的事,毕竟,许多美国人的祖先都来自英格兰。布什父子更是和16任美国总统是血亲。

从政长路 从底层爬起的穷人代理人

尽管与父亲相处时间不长,但遗传自父亲的肤色,在他的政治生涯中成为一面旗帜。1995年,奥巴马出版了自传《源自父亲的梦想》,卖得很差,因为那时没人知道奥巴马是谁,但这本自传意味着奥巴马坚定了自己的身份认同。从政后,奥巴马借用了父亲的名字贝拉克,在别人对他的称呼中,感受父亲留下的烙印。而奥巴马从政的道路就是书写了一部从社会底层奋斗出头的个人成长史。

做过混混吸过大麻

奥巴马也曾深深困惑于自己的身份。“我在十几岁的时候是个瘾君子。当时,我与任何一个绝望的黑人青年一样,不知道生命的意义何在。”奥巴马在自传《源自父亲的梦想》中这样写道,“烟酒、大麻……我希望这些东西能够驱散困扰我的那些问题,把那些过于锋利的记忆磨到模糊。我发现我了解两个世界,却不属于其中任何一个。”

奥巴马坦言,由于对复杂家庭的不理解,自己在恣意放纵中度过了少年时代。他经常逃学,游荡在夏威夷海滩和印尼的街头,尝试用大麻和酒精麻醉自己的失落。

好在这段“街头混混”的生活并没有持续多长时间。上世纪70年代末,他进入哥伦比亚大学学习国际关系。大学毕业后,奥巴马到芝加哥的一个穷人社区做起了社区工作者,年薪只有1.3万美元。

3年社区工作者的经历让奥巴马决心要从事公共事业,为下层民众争取权益。在这种信念的驱使下,奥巴马来到哈佛大学学习法律。就读期间,他成为《哈佛法律评论》月刊首位黑人社长。这个位置通常被视为法律专业学生毕业后进入美国最高法院当法官秘书、进而步步高升的敲门砖,但奥巴马毕业后,却选择了芝加哥一家专门受理民权诉讼的小型律师事务所工作,并在芝加哥大学法学院兼职教起了宪法学。

最穷参议员曾抵押房子筹钱

奥巴马之后选择从政,连任3届伊利诺伊州州参议员,年在民主党全国代表大会上脱颖而出,将知名度扩大到全美。当年,他赢得国会参议员选举,成为目前国会中唯一一位黑人参议员,也成为美国历史上第5位黑人联邦参议员。

复杂坎坷的成长经历,让奥巴马特别关注美国社会底层的生存状态。从政以来,他喊出了很多社会下层民众的呼声。奥巴马一家是所有美国参议员中最穷的。2004年,为了获得竞选国会参议员的经费,奥巴马一家甚至把公寓拿出去抵押了。奥巴马还自称是惟一一名要自己报税的参议员。

当了多年“穷人的代理人”,奥巴马积攒起雄厚的民意资本。奥巴马成功地树立起清廉、为百姓着想的形象。从社会底层依靠一己之力奋斗出头的个人成长史,加上他雄辩的口才,灿烂的笑容,俘获了众多美国人的心。奥巴马在年轻人、少数族裔、底层平民和自由派中都有不少支持者。

一朝成名 一场演讲变身政坛黑马

奥巴马真正成为政治明星,是在2004年7月民主党全国代表大会上。当时,他还只是一位默默无闻的州议员,却被推选出来做全党的“基调演讲”,阐述民主党在总统选举中的纲领和政策。此演讲通常由民主党内极有政治前途的新星发表。

奥巴马一讲成名。他的演说慷慨激昂,他提出要消除党派和种族分歧、实现“一个美国”的梦想。许多媒体更是把奥巴马的演讲和美国黑人民权运动家马丁·路德·金的《我有一个梦》的著名演讲做比较,很多人因此认识并记住了这张年轻的黑色面孔。两个月后,奥巴马以70%的高票当选为联邦参议员。

今年1月,奥巴马宣布成立总统竞选试探委员会。2月10日,他正式宣布参加美国总统大选角逐。不少人都认为,奥巴马已成了民主党内最“黑”的黑马。奥巴马的爱国热情,他对梦想的执著,以及不凡的个人经历,被认为是“美国梦”的最好注解。

就如一些专家所说的,奥巴马拥有一个白人母亲、一个黑人父亲,还到过印尼,这使他和他的母亲一样,容易对各种人产生认同感。弗吉尼亚大学政治学教授拉里·萨瓦托认为,奥巴马公布自己身世可以吸引选民,无论存在何种争议。萨瓦托说:“美国人喜欢成功的故事。”

在美国人看来,奥巴马在政治上的成功表明:梦想可以超越种族和肤色。20,全面阐述奥巴马政治理念和政策主张的《大无畏的希望:美国梦》在《纽约时报》畅销书排行榜上逗留达三个月。《时代》周刊在该书出版之日更推出了“何以贝拉克·奥巴马能成为下一任美国总统”的封面报道。

选战策略家指出,奥巴马形象清新,是民主党近年来少见的“人气王”,“他很容易就能跨越鸿沟,人们喜欢亲近他,都想和他在一起”。

对手生猛 黑人总统pk女总统?

44届美国总统大选将在20开锣,而各路人马也已经在政治秀场紧锣密鼓造势抢人气。按照美国总统大选的惯例,两党将在选举年的2-4月份分州进行初选投票,在初选中获胜的候选人将在暑期召开的两党全国代表大会上被正式提名为总统候选人。目前登记参加民主党的总统初选的八位政治家中,最受人瞩目的就是前第一夫人、纽约州参议员希拉里·克林顿,以及伊利诺伊州参议员巴拉克·奥巴马。自从两人宣布参选以来,他们的民调一直占据着民主党人名单的前两位。希拉里早在克林顿做总统时已扬名,而奥巴马仅在3年前才一战成名,不得不说他是黑马。最新民调显示,希拉里领先奥巴马,希拉里获得妇女和工薪阶层选民的有力支持。而奥巴马在上过大学的民主党选民中特别受到拥戴。许多人认为,民主党党内初选将是希拉里和奥巴马的对打。

美国人爱拿这两位大热人物做比较,他们说奥巴马代表了美国的新机会和可能性,而希拉里代表的却是上个世纪90年代的“克林顿时代”。而比尔·克林顿的一名前顾问甚至说,奥巴马能超越并打败希拉里。民调显示,希拉里最大的优势就是女性支持者,对于中间选民和那些摇摆不定的选民吸引力不是很大。

被誉为新一代肯尼迪

美国媒体更尖锐地指出,如果希拉里真的当选为年美国总统,那么她将开创两个“最”:美国历史上第一位女总统和第一位曾经做过第一夫人的总统。然而,正是这一因素有可能会成为她入主白宫的最大障碍。美国下任总统的热门候选人是第42任总统的夫人,而第43任总统则是第41任总统的儿子。从老布什、克林顿到小布什、克林顿夫人希拉里,这样的联系让美国人觉得恍若活在一个总统世袭制的国家。希拉里若连赢了2008年及总统大选,布什家和克林顿家就在1989年到间轮流统治着美国。

因此,不少专家纷纷看好奥巴马这匹黑马,有人将奥巴马比作新一代的肯尼迪,年轻有为,将开启美国一个新的时代。

希拉里和奥巴马两个竞选团队为拉票各出其谋。积攒尽量多的人气是竞选成功的一大法宝。两派的竞选活动甚至还闹到了互联网上。希拉里此前在竞选网站上公开海选竞选歌曲,吸引了大量注意力。作为应对,民主党总统候选人奥巴马的支持者在互联网上通过YouTube推出了一段名为“奥巴马女孩”的热舞视频。穿着性感的女模特在纽约附近地区昂首阔步,她边走边唱着一首支持奥巴马的歌曲。而且当出现奥巴马的画面时,这位女模特开始热情的展示自己身着比基尼的热舞。这段热舞视频推出后马上走红,在短短的几天之内有近百万人点击观看。奥巴马几乎没有什么绯闻丑闻,此事一出,各大媒体大作文章。这也表现出互联网在政治生活方面的飙悍的影响力。

“脱口秀女王”高调支持

不少好莱坞明星出面力挺为奥巴马造声势。“脱口秀女王”奥普拉·温弗里9月就高调支持奥巴马。温弗里在位于加利福尼亚州的私人宅邸为奥巴马举行盛大庆祝派对,获邀出席派对的有演艺巨星威尔·史密斯、奥斯卡影帝杰米·福克斯和奥斯卡影后哈莉·贝瑞等,这些重量级明星们有望为奥巴马筹得300万美元竞选资金。

温弗里曾为奥巴马竞选班子捐款4600美元。其中2300美元用于初选,另外2300美元只有赢得党内总统候选人提名后才能启用。按美国大选的规定,每个选民最多只能为一位总统候选人捐款4600美元,其中初选和提名党内总统候选人的限额各为2300美元。

温弗里对公众的影响力很大:每个工作日下午,有840万观众收看她(温弗里)的节目,她的《奥普拉杂志》有200万发行量,每周向42万名崇拜者发布个人动态……因此,南加利福尼亚大学传播学教授马蒂·卡普兰认为,由于温弗里的拥趸多为女性,获得她的支持可帮助奥巴马与对手希拉里争夺女性选民。

幸福婚姻 妻子就是秘密武器

奥巴马和妻子米歇尔结婚已有。许多了解奥巴马的人认为,奥巴马能有今天的成就,米歇尔功不可没,她也许是奥巴马竞选总统的“秘密武器”。

,美国《黑檀》杂志举办的“美国十大人气夫妇”评选中,奥巴马夫妇名列其中。2月号的《黑檀》还把奥巴马夫妇作为封面人物。分析人士认为,与希拉里·克林顿问题频出的婚姻相比,奥巴马与米歇尔的婚姻健康、稳定,这显然是奥巴马参加竞选的优势,会为他赢得更多支持者。

米歇尔9月份接受了美国《魅力》杂志采访,谈到不为人所知的奥巴马,大讲丈夫生活的中“糗事”,“揭发”丈夫睡觉鼾声阵阵,早晨醒时还臭味熏人,以至于女儿们都不愿意爬进他的被窝和他亲近。这不是米歇尔第一次如此爆丈夫的秘密,此前,米歇尔就透露过奥巴马不会收拾床铺和袜子等“糗事”,从而让奥巴马更人性化,拉近与选民的距离,也希望借此削弱另一名民主党总统竞选人希拉里在女性选民中的压倒性优势。

此前,米歇尔在丈夫的从政道路上已经发挥了至关重要的作用。2004年,伊利诺伊州联邦参议员民主党初选中,依靠芝加哥市商界领袖的鼎力支持,奥巴马顺利当选,而其中不少商界领袖与米歇尔关系密切。

把“老师”发展成老婆

43岁的米歇尔身高1.8米,仪态端庄,甚至有人称赞她将杰奎林·肯尼迪的风度和劳拉·布什的魅力集于一身。美国《名利场》杂志8月份评出全球最佳衣着人士排行榜,米歇尔就榜上有名。米歇尔能力也很出众,她在芝加哥大学担任医院副院长,年薪高达27.5万美元,约为奥巴马的两倍。此外,米歇尔还在6家机构的董事会任职。这位贤内助将家庭摆在了第一位。205月,米歇尔宣布将辞去芝加哥大学医院副院长职务,为丈夫助选。

米歇尔父亲是一名水泵工人,母亲是一名秘书。以中学第一名的成绩毕业考入普林斯顿大学后,米歇尔接着在哈佛法学院学习,毕业后,她1988年进入芝加哥一家律师所担任律师,也就是那时候,两人结识了。

奥巴马从哈佛法学院毕业后跑去米歇尔所在的律师事务所实习,负责指导他的律师就是米歇尔。相识4年后,两人结为伉俪,如今育有两个女儿马利亚和萨莎,一个9岁,一个6岁。

米歇尔并不是奥巴马的初恋。奥巴马对同父异母的姐姐奥玛(老奥巴马和第一任妻子所生)谈到过他和白人女孩之间的一次苦涩的恋爱。奥巴马回忆,那个女孩有着黑色的头发,戴着绿色框的眼镜。某天晚上,奥巴马带着女友同去看一个黑人剧作家编剧的演出,那是一出表现愤怒情绪的剧,而奥巴马和女友之间因为对种族的不同看法爆发了剧烈的争吵。他们后来因此分手了。

尽管身兼多职,但米歇尔并非“工作狂”。她尽量抽出更多时间照顾丈夫和两个女儿,而这符合许多选民的心理。美国最近一项民意调查表明,多数美国选民支持诸如劳拉·布什这样的第一夫人,而非“工作狂”女性。米歇尔从幕后走向前台,让美国选民意识到,如果奥巴马在2008年总统选举中获胜,那么美国不仅诞生历史上首位黑人总统,还将迎来历史上第一位黑人第一夫人。

篇13:双语文摘奥巴马最爱的8本小说

双语文摘奥巴马最爱的8本小说

“Song of Solomon” by Toni Morrison 托妮•莫里森《所罗门之歌》

“Song of Solomon” ends up on many to-read book lists because of the author's 1993 Nobel Prize for literature, and because the book itself won the prestigious National Book Critics Fiction award in 1977.

《所罗门之歌》出现在很多阅读清单上,因为它的作者获得了1993年的诺贝尔文学奖,并且该书本身也获得了1977年的著名的美国国家书评奖。

Somewhat like the James Joyce classic “Ulysses”, this book combines historical elements, free association, and unanswerable questions in the life of its main character. Beginning with a suicide and a black child's birth into a Michigan hospital, Morrison explores the complicated role of black family life, its heritage and its possible future.

有点像詹姆斯·乔伊斯的经典《尤利西斯》,这本书融合了历史元素、自由联想以及无法回答的问题,展现了主角的生活。莫里森以自杀和在密歇根大学医院出生的黑人小孩开始,探讨了复杂角色的黑人家庭生活、遗产以及可能的未来。

“Self-Reliance” by Ralph Waldo Emerson 拉尔夫·瓦尔多·爱默生《自立》

Although essays aren't as popular as when Emerson was alive in the mid-1800's, this essay has become one of the author's most notable achievements.Emerson's philosophy as expressed in “Self-Reliance” embraced a combination of non-conformity to social trends. Also a great believer in the 'light within', Emerson gives continual nods to a divine Providence while holding fast to man's inherent goodness, and the necessity of holding to one's own convictions despite the inclinations and pressures of the crowd.

尽管这些散文不像19世纪中叶爱默生活着时那么流行,但是这部散文是作者最辉煌的成就之一。如《自立》中表达的那样,爱默生的哲学将非整合融入到了社会趋势中。他也是“灵性之光”的虔诚信徒,尽管面临压力,他仍坚信神圣天意掌管了人性固有的闪亮,以及坚定自己的信念。

“For Whom the Bell Tolls” by Ernest Hemingway 厄内斯特海明威《丧钟为谁鸣》

One of Hemingway's most celebrated novels, “For Whom the Bell Tolls” is an adventure story of almost mythic proportions. The protagonist, a teacher named Robert Jordan, finds love and battle in the Spanish Civil War. Pilar, one of the most influential and passionate characters (though not the love interest), displayed the 'Everyman' fierce peasant spirit and embodied the name of the author's fishing vessel.

《丧钟为谁鸣》是海明威最著名的小说之一,讲述的是一个带有神话色彩的冒险故事。主人公是一个叫罗伯特·乔丹的老师,在西班牙内战中经历斗争找到了真爱。皮拉尔是其中最有影响力和充满激情的人物(虽然不是爱慕对象),他展示了“普通人”强烈的农民精神,呈现了作者的渔船的名字。

“The Federalist” by Alexander Hamilton, James Madison, and John Jay 亚历山大·汉密尔顿,詹姆斯·麦迪逊和约翰·杰伊《联邦党人文集》

This book is made of a series of essays on the validity and necessity of the United States Constitution, though it is more commonly referred to as the Federalist Papers. The reasoning behind political phrases in common use today, such as “checks and balances” and “bill of rights”, are worked out in 85 numbered works

这本书由一系列关于美国宪法的有效性和重要性的文章构成,尽管它通常被称为《联邦党人文集》。现在普遍使用的政治短语的背后,例如“相互制衡”和“人权法案”,来收录于这85篇作品里。

“The Power and the Glory” by Graham Greene 格雷厄姆·格林《权利与荣耀》

While the main character in Graham Greene's novel “The Power and the Glory” hasn't lived the pure life of Jesus, his experiences while on the run in Mexico provide an eery similarity to his Lord's sufferings.

虽然格雷厄姆·格林的小说《权利与荣耀》中的主要角色,不像耶稣那般纯粹的生活,但是墨西哥逃亡的经历展示了他与上帝极其相似的苦难。

The nameless priest shows quite human flaws, with a daughter from a past love affair and a current drinking problem, while the antagonistic lieutenant (an atheist) appears more as a reverse Javier from Les Miserables. Greene personally suffered his way through a two-month research tour in Mexico, according to John Updike's New York Times review in 1990.

这位无名的牧师带着一个和过去情人所生、有酗酒问题的女儿,尽展人性的弱点,然而,他和《悲惨的世界》中的敌对中尉(无神论者)是全然相反的。根据John Updike1990年的纽约时报书评,格林亲自去墨西哥研究了两个月。

“FDR” by Jean Edward Smith 简·爱德华·史密斯《富兰克林·德拉诺·罗斯福传》

While many books have been written about Franklin Delano Roosevelt, focusing on his struggles with polio and foreign policy. FDR's relationships with women, from his strong and confident mother to his secretary (to his love-interest, Lucy) are covered just as well as the Japanese internment camps and the dynamics of the New Deal. Smith has shown up on the Pulitzer Prize nomination list, for a previous work on another former President (Grant).

虽然有很多写总统富兰克林·德拉诺·罗斯福的书,但是关注点都是同小儿麻痹症作斗争和外交政策。罗斯福总统同女人之间的关系,从他坚强而又自信的妈妈到他的秘书(他的挚爱,露西)都被隐藏了,还有日本拘留营以及新政的动荡也是如此。史密斯曾在另一位前任总统(格兰特)那里工作出色而出现普利策奖的提名名单上。

“The Quiet American” by Graham Greene 格雷厄姆.格林《文静的美国人》

Partly a mystery, partly a social commentary. Greene's book belongs on mystery, history, and social commentary reading lists. Ostensibly, it's about a love triangle between an American, an Englishman, and an Asian woman. Behind the human tragedy is the tragedy of the French Indochina war, which served as a precursor to the Vietnam War.

有谜团,也有社会评论。格林的书属于推理小说、历史、社会评论的阅读列表。表面上,它是关于一个美国男人、一个英国男人以及一个亚裔女子的三角恋故事。在人类悲剧的背后是法争的悲剧,它是越南战争的前兆。

“Where the Wild Things Are” by Maurice Sendak 莫里斯·桑达克《野兽家园》

This illustrated adventure book has been making book lists almost since publication. Sendak's classic won the Caldecott Medal in 1964, as the year's Most Distinguished Picture Book for children.

这部有插图的冒险小说几乎自从出版后就被列入书单中了。作为年度著名儿童图画书,桑达克的经典系列获得了1964年的凯迪克奖。

Max is a very relatable child who wants to dominate his environment, especially his mother. In a fantasy land of fearsome beasts, he is allowed to tame and conquer the way he would never be allowed to do at home, eventually becoming their honored king after a battle of wills.

马克思是一个非常可靠的孩子,他想要支配他的环境,尤其是他的妈妈。在一个有着可怕野兽的神奇岛屿上,这些他在家里永远不能做的事,他却可以控制和征服,在一场意志较量后,他最终成了受尊敬的国王。

篇14:奥巴马的励志演讲和句子

1. 你的人民评判你的依据是你建立了什么。而不是破坏了什么。对于那些依靠腐败和欺骗并压制异议而追求权利的人们:你们站在了人类历史的对立面。如果你们能张开紧握的拳头,我们也将伸出友谊之手。

2. 我们今日遇到挑战前所未有,所有的情况完全陌生。但是,我们赖以走向成功的价值观从未改变——诚实、勤勉,勇敢、公正、宽容、好学、忠贞和爱国。

3. 如今,我们面对的是一个全新的责任时代——人人都需重视,对我们自己,我们的国家乃至整个世界,都有一份责任。我们会欣然接受这份责任,人生也正因此而充实。

4. “告诉未来的世界……当一切陷入寒冬,万物俱灭,只有希望和勇气可以长存……这座城市和这个国家,在共同的危机下团结起来,共同面对前方的艰难。”

5. 当我们面对挑战时,我们没有怯懦、没有退缩,更没有踟蹰不前。我们在上帝的关爱下眺望远方。我们在自由的道路上继续前进,我们的精神将永远闪耀着光芒。

6. 人生因为承担责任而充实,

7. 六十年前,一位父亲走人餐厅甚至无人理睬。而今天他的儿子可以站在这里,在你们面前许下最庄严的誓言。

8. 我今天站在这里,因面前的任务感到谦卑,因你们的信任而感激,同时缅怀我们的前人所做出的牺牲。

9. 美国处在战争之中,面对一个有巨大影响力、充满暴力和仇恨的网络。我们的经济严重衰退。这来源干部分人的贪婪和不负责任,更由于作为一个整体,我们未能做出面对一个新时代的艰难决策。

10. 今天,我们聚集在一起,因为我们选择了希望而不是恐惧;我们选择了为共同的目标团结在一起,而不是冲突与争执。

11. 今天,我们共同终结那些虚假的承诺、陈腐的教条以及指责与怨言。这些已经困扰了我们的政治体系太长时间。

12. 伟大不是凭空而来的,而是赢得的。在我们的历程中,从来没有走捷径或是退而求其次。

13. 一次又一次,这些男男女女,他们奋斗和牺牲;他们将双手磨破为了给我们带来更好的生活。在他们眼中,美国超越了我们每个人雄心的总和,超越了个人、财富和派系的差别。

14. 这些愤世嫉俗的人无法理解这个国家所发生的转变——那些陈腐的政治已经缠绕了我们太久太长,

15. 政府所扮演的角色——应该帮助家庭获得体面的收入,购买他们的所需,有尊严地退休。( 励志天下 www.lizhi123.net )

16. 市场的力量将如野马一样脱缰——一个仅有财富的国家不可能持续繁荣。

17. 我要对那些正在看着我们的国家和人民说,无论你身处繁华的都市还是像养育了我父亲那样的小村庄:对于那些追求和平与尊严的男人、女人和孩子,美国将永远是你们的朋友,我们将继续和你们一起前进。

18. 对于那些崇尚恐怖、滥杀无辜的人,我们的精神是强大而不可战胜的。你拖不垮我们,我们将会打败你。

19. 我们吸收了各种文化的精髓,从世界的每个角落学习。

20. 随着世界越来越紧密地联系在一起,我们共同的人性将显露出来,美国必须承担引领新时代和平的重任。

篇15:奥巴马励志演讲稿:我们为什么要上学

奥巴马在各种大大小小的场合都发表过演说。他既能使人捧腹,也可以催人泪下。无论在什么场合,他的演讲总是那么得体,思想与文笔交相辉映。以下是美国总统奥巴马在弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中开学典礼的励志演讲稿全文,一起来看看奥巴马励志演讲稿:我们为什么要上学吧!

奥巴马励志演讲稿:我们为什么要上学英文版

Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody doing today? (Applause.) How about Tim Spicer? (Applause.) I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And we’ve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade. And I am just so glad that all could join us today. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Give yourselves a big round of applause. (Applause.)

I know that for many of you, today is the first day of school. And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, so it’s understandable if you’re a little nervous. I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now -- (applause) -- with just one more year to go. And no matter what grade you’re in, some of you are probably wishing it were still summer and you could’ve stayed in bed just a little bit longer this morning.

I know that feeling. When I was young, my family lived overseas. I lived in Indonesia for a few years. And my mother, she didn’t have the money to send me where all the American kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education. So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday. But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning.

Now, as you might imagine, I wasn’t too happy about getting up that early. And a lot of times, I’d fall asleep right there at the kitchen table. But whenever I’d complain, my mother would just give me one of those looks and she’d say, “This is no picnic for me either, buster.” (Laughter.)

So I know that some of you are still adjusting to being back at school. But I’m here today because I have something important to discuss with you. I’m here because I want to talk with you about your education and what’s expected of all of you in this new school year.

Now, I’ve given a lot of speeches about education. And I’ve talked about responsibility a lot.

I’ve talked about teachers’ responsibility for inspiring students and pushing you to learn.

I’ve talked about your parents’ responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don’t spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox.

I’ve talked a lot about your government’s responsibility for setting high standards, and supporting teachers and principals, and turning around schools that aren’t working, where students aren’t getting the opportunities that they deserve.

But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the world -- and none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed. That’s what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education.

I want to start with the responsibility you have to yourself. Every single one of you has something that you’re good at. Every single one of you has something to offer. And you have a responsibility to yourself to discover what that is. That’s the opportunity an education can provide.

Maybe you could be a great writer -- maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper -- but you might not know it until you write that English paper -- that English class paper that’s assigned to you. Maybe you could be an innovator or an inventor -- maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine -- but you might not know it until you do your project for your science class. Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice -- but you might not know that until you join student government or the debate team.

And no matter what you want to do with your life, I guarantee that you’ll need an education to do it. You want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? You’re going to need a good education for every single one of those careers. You cannot drop out of school and just drop into a good job. You’ve got to train for it and work for it and learn for it.

And this isn’t just important for your own life and your own future. What you make of your education will decide nothing less than the future of this country. The future of America depends on you. What you’re learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.

You’ll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment. You’ll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free. You’ll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.

We need every single one of you to develop your talents and your skills and your intellect so you can help us old folks solve our most difficult problems. If you don’t do that -- if you quit on school -- you’re not just quitting on yourself, you’re quitting on your country.

Now, I know it’s not always easy to do well in school. I know a lot of you have challenges in your lives right now that can make it hard to focus on your schoolwork.

I get it. I know what it’s like. My father left my family when I was two years old, and I was raised by a single mom who had to work and who struggled at times to pay the bills and wasn’t always able to give us the things that other kids had. There were times when I missed having a father in my life. There were times when I was lonely and I felt like I didn’t fit in.

So I wasn’t always as focused as I should have been on school, and I did some things I’m not proud of, and I got in more trouble than I should have. And my life could have easily taken a turn for the worse.

But I was -- I was lucky. I got a lot of second chances, and I had the opportunity to go to college and law school and follow my dreams. My wife, our First Lady Michelle Obama, she has a similar story. Neither of her parents had gone to college, and they didn’t have a lot of money. But they worked hard, and she worked hard, so that she could go to the best schools in this country.

Some of you might not have those advantages. Maybe you don’t have adults in your life who give you the support that you need. Maybe someone in your family has lost their job and there’s not enough money to go around. Maybe you live in a neighborhood where you don’t feel safe, or have friends who are pressuring you to do things you know aren’t right.

But at the end of the day, the circumstances of your life -- what you look like, where you come from, how much money you have, what you’ve got going on at home -- none of that is an excuse for neglecting your homework or having a bad attitude in school. That’s no excuse for talking back to your teacher, or cutting class, or dropping out of school. There is no excuse for not trying.

Where you are right now doesn’t have to determine where you’ll end up. No one’s written your destiny for you, because here in America, you write your own destiny. You make your own future.

That’s what young people like you are doing every day, all across America.

Young people like Jazmin Perez, from Roma, Texas. Jazmin didn’t speak English when she first started school. Neither of her parents had gone to college. But she worked hard, earned good grades, and got a scholarship to Brown University -- is now in graduate school, studying public health, on her way to becoming Dr. Jazmin Perez.

I’m thinking about Andoni Schultz, from Los Altos, California, who’s fought brain cancer since he was three. He’s had to endure all sorts of treatments and surgeries, one of which affected his memory, so it took him much longer -- hundreds of extra hours -- to do his schoolwork. But he never fell behind. He’s headed to college this fall.

And then there’s Shantell Steve, from my hometown of Chicago, Illinois. Even when bouncing from foster home to foster home in the toughest neighborhoods in the city, she managed to get a job at a local health care center, start a program to keep young people out of gangs, and she’s on track to graduate high school with honors and go on to college.

And Jazmin, Andoni, and Shantell aren’t any different from any of you. They face challenges in their lives just like you do. In some cases they’ve got it a lot worse off than many of you. But they refused to give up. They chose to take responsibility for their lives, for their education, and set goals for themselves. And I expect all of you to do the same.

That’s why today I’m calling on each of you to set your own goals for your education -- and do everything you can to meet them. Your goal can be something as simple as doing all your homework, paying attention in class, or spending some time each day reading a book. Maybe you’ll decide to get involved in an extracurricular activity, or volunteer in your community. Maybe you’ll decide to stand up for kids who are being teased or bullied because of who they are or how they look, because you believe, like I do, that all young people deserve a safe environment to study and learn. Maybe you’ll decide to take better care of yourself so you can be more ready to learn. And along those lines, by the way, I hope all of you are washing your hands a lot, and that you stay home from school when you don’t feel well, so we can keep people from getting the flu this fall and winter.

But whatever you resolve to do, I want you to commit to it. I want you to really work at it.

I know that sometimes you get that sense from TV that you can be rich and successful without any hard work -- that your ticket to success is through rapping or basketball or being a reality TV star. Chances are you’re not going to be any of those things.

The truth is, being successful is hard. You won’t love every subject that you study. You won’t click with every teacher that you have. Not every homework assignment will seem completely relevant to your life right at this minute. And you won’t necessarily succeed at everything the first time you try.

That’s okay. Some of the most successful people in the world are the ones who’ve had the most failures. J.K. Rowling’s -- who wrote Harry Potter -- her first Harry Potter book was rejected 12 times before it was finally published. Michael Jordan was cut from his high school basketball team. He lost hundreds of games and missed thousands of shots during his career. But he once said, “I have failed over and over and over again in my life. And that’s why I succeed.”

These people succeeded because they understood that you can’t let your failures define you -- you have to let your failures teach you. You have to let them show you what to do differently the next time. So if you get into trouble, that doesn’t mean you’re a troublemaker, it means you need to try harder to act right. If you get a bad grade, that doesn’t mean you’re stupid, it just means you need to spend more time studying.

No one’s born being good at all things. You become good at things through hard work. You’re not a varsity athlete the first time you play a new sport. You don’t hit every note the first time you sing a song. You’ve got to practice. The same principle applies to your schoolwork. You might have to do a math problem a few times before you get it right. You might have to read something a few times before you understand it. You definitely have to do a few drafts of a paper before it’s good enough to hand in.

Don’t be afraid to ask questions. Don’t be afraid to ask for help when you need it. I do that every day. Asking for help isn’t a sign of weakness, it’s a sign of strength because it shows you have the courage to admit when you don’t know something, and that then allows you to learn something new. So find an adult that you trust -- a parent, a grandparent or teacher, a coach or a counselor -- and ask them to help you stay on track to meet your goals.

And even when you’re struggling, even when you’re discouraged, and you feel like other people have given up on you, don’t ever give up on yourself, because when you give up on yourself, you give up on your country.

The story of America isn’t about people who quit when things got tough. It’s about people who kept going, who tried harder, who loved their country too much to do anything less than their best.

It’s the story of students who sat where you sit 250 years ago, and went on to wage a revolution and they founded this nation. Young people. Students who sat where you sit 75 years ago who overcame a Depression and won a world war; who fought for civil rights and put a man on the moon. Students who sat where you sit 20 years ago who founded Google and Twitter and Facebook and changed the way we communicate with each other.

So today, I want to ask all of you, what’s your contribution going to be? What problems are you going to solve? What discoveries will you make? What will a President who comes here in 20 or 50 or 100 years say about what all of you did for this country?

Now, your families, your teachers, and I are doing everything we can to make sure you have the education you need to answer these questions. I’m working hard to fix up your classrooms and get you the books and the equipment and the computers you need to learn. But you’ve got to do your part, too. So I expect all of you to get serious this year. I expect you to put your best effort into everything you do. I expect great things from each of you. So don’t let us down. Don’t let your family down or your country down. Most of all, don’t let yourself down. Make us all proud.

Thank you very much, everybody. God bless you. God bless America. Thank you. (Applause.)

奥巴马议案

奥巴马的演讲稿

奥巴马演讲稿

奥巴马父亲节演讲稿

奥巴马演讲稿中英文

下载励志小说《奥巴马我的梦》(通用15篇)
励志小说《奥巴马我的梦》.doc
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档