杜甫《赠卫八处士》古诗原文

时间:2022年12月16日

/

来源:八宗罪

/

编辑:本站小编

收藏本文

下载本文

下面是小编为大家推荐的杜甫《赠卫八处士》古诗原文,本文共10篇,欢迎大家分享。本文原稿由网友“八宗罪”提供。

篇1:杜甫《赠卫八处士》古诗原文

杜甫《赠卫八处士》古诗原文

【诗句】问答乃未已,驱儿罗酒浆。

【出处】唐·杜甫《赠卫八处士》。

【译注】三两句问答话还没有说完,你便叫他们张罗家常酒筵。

【解析】此诗是肃宗乾元二年(759)春天,杜甫自洛阳返回华州途中所作。诗中描写相别二十年的两个朋友一夕相逢的情事,流露出对生活美和人情美的`珍视,表达了希望早日结束战乱的愿望。

【全诗】

《赠卫八处士》

.[唐].杜甫

人生不相见,动如参与商。

今夕复何夕,共此灯烛光。

少壮能几时?鬓发各已苍。

访旧半为鬼,惊呼热中肠。

焉知二十载,重上君子堂。

昔别君未婚,男女忽成行。

怡然敬父执,问我来何方。

问答乃未已,儿女罗酒浆。

夜雨剪春韭,新炊间黄粱。

主称会面难,一举累十觞。

十觞亦不醉,感子故意长。

明日隔山岳,世事两茫茫!

篇2:《赠卫八处士》古诗原文

【诗句】十觞亦不醉,感子故意长。

【出处】唐·杜甫《赠卫八处士》。

【译注】连喝了十杯酒,不见一丝醉, 让人怎能不感激你对老友的.深情。

主人殷勤劝酒之景与作者感激之情,拂拂笔端,呼之欲出。以口头语写心中事,“读之觉情景逼真,兼及顿挫之妙。”(王文濡《唐诗评注读本》评语)

【鉴赏】 连喝了十杯酒,还是面不改色,毫无醉意,我是真心地感谢你对老友的深长情意。“酒逢知己千杯少”,老友能够重逢,把酒言欢,情深意长,尽在不言中。

【全诗】

篇3:杜甫——《赠卫八处士》

【作者】:杜甫——《赠卫八处士》

【内容】:

<?xml:namespace prefix = “o” ns = “urn:schemas-microsoft-com:office:office” />

人生不相见,动如参与商。

今夕复何夕,共此灯烛光。

少壮能几时,鬓发各已苍。

访旧半为鬼,惊呼热中肠。

焉知二十载,重上君子堂。

昔别君未婚,儿女忽成行。

怡然敬父执,问我来何方。

问答乃未已,儿女罗酒浆。

夜雨翦春韭,新炊间黄粱。

主称会面难,一举累十觞。

十觞亦不醉,感子故意长。

明日隔山岳,世事两茫茫。

作者:

杜甫(712-770)字子美,原籍襄阳。一生坎坷。其诗显示了唐代由盛转衰的历史过程,被称为“诗史”。以古体、律诗见长,风格多样,而以沉郁为主。被后世诗家尊为“诗圣”。有《杜工部集》。

注释:

卫八处士:杜甫故友,姓卫,排行第八。旧注指卫宾。

参与商:星座名,参星在西而商星在东,当一个上升,另一个下沉,故不相见。

间:掺合。

故意:故交的情意。

赏析:

杜甫于乾元二年从洛阳返华州途中遇卫八处士。诗中写连年战祸灾荒时的老友相逢,其情景逼真细腻,悲喜感叹,意味深长,又透出因时局不靖而后会难测的怅惘凄凉。

篇4:《赠卫八处士》杜甫

杜甫

人生不相见,

动如参与商。

今夕复何夕,

共此灯烛光。

少壮能几时?

鬓发各已苍!

访旧半为鬼,

惊呼热中肠。

焉知二十载,

重上君子堂。

昔别君未婚,

儿女忽成行。

怡然敬父执,

问我来何方。

问答乃未已,

驱儿罗酒浆。

夜雨剪春韭,

新炊间黄粱。

主称会面难,

一举累十觞。

十觞亦不醉,

感子故意长。

明日隔山岳,

世事两茫茫。

杜甫诗鉴赏:

这首诗是肃宗乾元二年(759)春天,杜甫自洛阳返回华州途中所作。处士,指隐居不仕的人。

开头四句说,人生如参、商二星,此出彼没,常常彼此不得相见;今夕又是何夕,大家一同在这灯烛光下叙谈。这几句从离别写到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集,把强烈的人生感慨带入了诗篇。诗人与卫八重逢时,安史之乱已延续了三年多,尽管长安已经收复,但叛军仍很猖獗,局势动荡不安。诗人的慨叹,正暗隐着对这个乱离时代的感受。

“少壮能几时,鬓发各已苍”两句,由“能几时”引出,对于世事、人生的迅速变化,表现出一片惋惜、惊悸的心情。意思是久别重逢发现两人都已鬓发斑白。

接着互相询问亲朋故旧的下落,竟有一半已不在人间了,彼此都不禁失声惊呼,心里火辣辣地难受。“焉知”二句承接上文“今夕复何夕,共此灯烛光”,诗人故意用反问句式,含有意想不到彼此竟能活到今天的心情。其中既不无幸存的欣慰,又带着深深的痛伤。

前十句主要是抒情。接下去,则转为叙事,而无处不表现人世感慨。随着二十年岁月的过去,此番重来,眼前出现了儿女成行的景象。这里面当然有倏忽之间迟暮已至的喟叹。“怡然”以下四句,写出卫八的.儿女彬彬有礼、亲切可爱的情态。字里行间始终流露出一种真挚感人的情意。接着又写处士的热情款待:

菜是冒着夜雨剪来的春韭,饭是新煮的掺有黄米的。

体现出老朋友间不拘形迹的淳朴友情。“主称”以下四句,描写主客畅饮的情形。故人重逢话旧,不是细斟慢酌,而是一连就进了十大杯酒,说明主人内心不平静。主人尚且如此,客人心情的激动,更无须说。

“感子故意长”,概括地点出了今昔感受。对“今夕”的眷恋,自然要引起对明日离别的慨叹。末二句回应开头的“人生不相见,动如参与商”,暗示着明日之别,悲于昔日之别:昔日之别,今幸复会;明日之别,后会何年?低回委婉,耐人玩味。

这首诗平易真切,层次分明。诗人只是随其所感,信手拈来,便有一种浓厚的气氛。它与杜甫以沉郁顿挫为显著特征的大多数古体诗有别,而更近于浑朴的汉魏古诗和陶渊明的创作;但它的感情内涵比汉魏古诗丰富复杂。清代张上若说它“情景逼真,兼极顿挫之妙”(杨伦《杜诗镜铨》引),正是深一层地看到了内在的沉郁顿挫。诗写朋友相会,却由“人生不相见”的慨叹发端,因而转入“今夕复何夕,共此灯烛光”时,便格外表现出内心的激动。但下面并不因为相会便抒写喜悦之情,而是接以“少壮能几时”至“惊呼热中肠”四句,感情又趋向沉郁。诗的中间部分,酒宴的款待,冲淡了世事茫茫的凄惋,带给诗人幸福的微醺,但劝酒的语辞却是“主称会面难”,又带来离乱的感慨。诗人以“人生不相见”开篇,以“世事两茫茫”结尾,前后一片苍茫,将一夕的温馨之感,置于苍凉的感情基调上。这些,正是诗的内在沉郁的表现。

篇5:杜甫《赠卫八处士》

杜甫

人生不相见,动如参与商①。

今夕复何夕,共此灯烛光。

少壮能几时,鬓发各已苍。

访旧半为鬼,惊呼热中肠。

焉知二十载,重上君子堂。

昔别君未婚,儿女忽成行。

怡然敬父执,问我来何方。

问答乃未已,驱儿罗酒浆。

夜雨剪春韭,新炊间②黄粱。

主称会面难,一举累十觞。

十觞亦不醉,感子故意③长。

明日隔山岳,世事两茫茫。

【注释】

①参与商:星座名,参星在西而商星在东,当一个上升,另一个下沉,故不相见。

②间:掺合。

③故意:故交的情意。

【简析】

此诗作于诗人被贬华州司功参军之后。诗写偶遇少年知交的情景,抒写了人生聚散不定,故友相见,格外亲。然而暂聚忽别,却又觉得世事渺茫,无限感慨。诗的开头四句,写久别重逢,从离别说到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集。第五至八句,从生离说到死别。透露了干戈乱离、人命危浅的.现实。从“焉知”到“意长”十四句,写与卫八处士的重逢聚首以及主人及其家人的热情款待。表达诗人对生活美和人情美的珍视。最后两句写重会又别之伤悲,低徊婉转,耐人寻味。全诗平易真切,层次井然。

篇6:杜甫赠卫八处士评析

杜甫赠卫八处士评析

《赠卫八处士》 作者:杜甫

人生不相见,动如参与商。

今夕复何夕,共此灯烛光。

少壮能几时,鬓发各已苍。

访旧半为鬼,惊呼热中肠。

焉知二十载,重上君子堂。

昔别君未婚,儿女忽成行。

怡然敬父执,问我来何方。

问答乃未已,驱儿罗酒浆。

夜雨剪春韭,新炊间黄粱。

主称会面难,一举累十觞。

十觞亦不醉,感子故意长。

明日隔山岳,世事两茫茫。

[注解]1、参与商:星座名,参星在西而商星在东,当一个上升,另一个下沉,故不相见。 2、间:掺合。 3、故意:故交的情意。

[韵译]世间上的挚友真难得相见, 好比此起彼落的参星商辰。 今晚是什么日子如此幸运, 竟然能与你挑灯共叙衷情? 青春壮年实在是没有几时, 不觉得你我各巳鬓发苍苍。

打听故友大半早成了鬼藉, 听到你惊呼胸中热流回荡。 真没想到阔别二十年之后, 能有机会再次来登门拜访。 当年握别时你还没有成亲, 今日见到你儿女已经成行。 他们和顺地敬重父亲挚友, 热情地问我来自哪个地方? 三两句问答话还没有说完,

你便叫他们张罗家常酒筵。 雨夜割来的春韭嫩嫩长长, 刚烧好黄梁掺米饭喷喷香。 你说难得有这个机会见面, 一举杯就接连地喝了十觞。 十几杯酒我也难得一醉呵, 谢谢你对故友的情深意长。 明朝你我又要被山岳阻隔, 人情世事竟然都如此渺茫!

[评析]此诗作于诗人被贬华州司功参军之后。诗写偶遇少年知交的情景,抒写了人生聚 散不定,故友相见,格外亲?。然而暂聚忽别,却又觉得世事渺茫,无限感慨。

诗的`开头四句,写久别重逢,从离别说到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集。第五至八 句,从生离说到死别。透露了干戈乱离、人命危浅的现实。从“焉知”到“意长”十 四句,写与卫八处士的重逢聚首以及主人及其家人的热情款待。表达诗人对生活美和 人情美的珍视。最后两句写重会又别之伤悲,低徊婉转,耐人寻味。 全诗平易真切,层次井然。

篇7:《赠卫八处士》杜甫古诗赏析

《赠卫八处士》杜甫古诗赏析

《赠卫八处士》是唐代伟大诗人杜甫的作品,全诗平易真切,层次井然。

赠卫八处士⑴

人生不相见,动如参与商⑵。

今夕复何夕,共此灯烛光。

少壮能几时,鬓发各已苍⑶。

访旧半为鬼⑷,惊呼热中肠⑸。

焉知二十载,重上君子堂。

昔别君未婚,儿女忽成行⑹。

怡然敬父执⑺,问我来何方。

问答未及已,儿女罗酒浆⑼。

夜雨剪春韭⑽,新炊间黄粱⑾。

主称会面难⑿,一举累十觞⒀。

十觞亦不醉,感子故意长⒁。

明日隔山岳⒂,世事两茫茫⒃。

【注释】

⑴卫八处士,名字和生平事迹已不可考。处士,指隐居不仕的人;八,是处士的排行。

⑵动如,是说动不动就像。参(shēn)商,二星名。典故出自《左传·昭公元年》:“昔高辛氏有二子,伯曰阏伯,季曰实沉。居於旷林,不相能也。日寻干戈,以相征讨。后帝不臧,迁阏伯於商丘,主辰,商人是因,故辰为商星。迁实沉於大夏,主参,唐人是因,以服事夏商。”商星居于东方卯位(上午五点到七点),参星居于西方酉位(下午五点到七点),一出一没,永不相见,故以为比。

⑶苍,灰白色。

⑷“访旧”句,意谓彼此打听故旧亲友,竟已死亡一半。访旧,一作“访问”。

⑸“惊呼”句:有两种理解,一为:见到故友的惊呼,使人内心感到热乎乎的;二为:意外的死亡,使人惊呼怪叫以至心中感到火辣辣的难受。惊呼,一作“呜呼”。

⑹成行(háng),儿女众多。

⑺“父执”:词出《礼记·曲礼》:“见父之执。”意即父亲的执友。执是接的借字,接友,即常相接近之友。

⑻乃未已,还未等说完。

⑼“儿女”一作“驱儿”。罗,罗列酒菜。

⑽“夜雨”句:与郭林宗冒雨剪韭招待好友范逵的故事有关。林宗自种畦圃,友人范逵夜至,自冒雨剪韭,作汤饼以供之。《琼林》:冒雨剪韭,郭林宗款友情殷;踏雪寻梅,孟浩然自娱兴雅。

⑾“间”:读去声,搀和的意思。黄粱,即黄米。新炊是刚煮的新鲜饭。

⑿主,主人,即卫八。称就是说。曹植诗:“主称千金寿。”

⒀累,接连。

⒁故意长,老朋友的情谊深长。

⒂山岳,指西岳华山。这句是说明天便要分手。

⒃世事,包括社会和个人。两茫茫,是说明天分手后,命运如何,便彼此都不相知了。极言会面之难,正见令夕相会之乐。这时大乱还未定,故杜甫有此感觉。根据末两句,这首诗乃是饮酒的当晚写成的。

【白话译文】

世间上的挚友真难得相见,好比此起彼落的参星商辰。

今晚是什么日子如此幸运,竟然能与你挑灯共叙衷情?

青春壮年实在是没有几时,不觉得你我各巳鬓发苍苍。

打听故友大半都已逝去了,听到你惊呼胸中热流回荡。

真没想到阔别二十年之后,能有机会再次来登门拜访。

当年握别时你还没有成亲,今日见到你儿女已经成行。

他们和顺地敬重父亲挚友,热情地问我来自哪个地方?

三两句问答话还没有说完,你便叫他们张罗家常酒筵。

雨夜割来的春韭嫩嫩长长,刚烧好黄梁掺米饭喷喷香。

你说难得有这个机会见面,一举杯就接连地喝了十杯。

十几杯酒我也难得一醉呵,谢谢你对故友的情深意长。

明朝你我又要被山岳阻隔,人情世事竟然都如此渺茫!

【创作背景】

此诗大概是唐肃宗乾元二年(759年)春天,杜甫作华州司功参军时所作。乾元元年(758年)冬天,杜甫因上疏救房琯,被贬为华州司功参军。冬天杜甫曾告假回东都洛阳探望旧居陆浑庄。乾元二年三月,九节度之师溃于邺城,杜甫自洛阳经潼关回华州,卫八的家就在杜甫回转时经过的奉先县。在奉先县,杜甫访问了居住在乡间的少年时代的友人卫八处士。一夕相会,又匆匆告别,产生了乱离时代一般人所共有的人生离多聚少和世事沧桑的感叹,于是写下这动情之作赠给卫八处士。

【赏析】

此诗写久别的老友重逢话旧,家常情境,家常话语,娓娓写来,表现了乱离时代一般人所共有的“沧海桑田”和“别易会难”之感,同时又写得非常生动自然,所以向来为人们所爱读。

开头四句说:人生动辄如参、商二星,此出彼没,不得相见;今夕又是何夕,咱们一同在这灯烛光下叙谈。这几句从离别说到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集,把强烈的人生感慨带入了诗篇。诗人与卫八重逢时,安史之乱已延续了三年多,虽然两京已经收复,但叛军仍很猖獗,局势动荡不安。诗人的慨叹,正暗隐着对这个乱离时代的感受。

久别重逢,彼此容颜的变化,自然最容易引起注意。别离时两人都还年轻,而此时俱已鬓发斑白了。“少壮能几时,鬓发各已苍”两句,由“能几时”引出,对于世事、人生的迅速变化,表现出一片惋惜、惊悸的心情。接着互相询问亲朋故旧的下落,竟有一半已不在人间了,彼此都不禁失声惊呼,心里火辣辣地难受。按说,杜甫这一年才四十八岁,亲故已经死亡半数很不正常。如果说开头的“人生不相见”已经隐隐透露了一点时代气氛,那么这种亲故半数死亡,则更强烈地暗示着一场大的干戈乱离。“焉知”二句承接上文“今夕复何夕,共此灯烛光”,诗人故意用反问句式,含有意想不到彼此竟能活到今天的心情。其中既不无幸存的欣慰,又带着深深的痛伤。

前十句主要是抒情。接下去,则转为叙事,而无处不关人世感慨。随着二十年岁月的过去,此番重来,眼前出现了儿女成行的景象。这里面当然有倏忽之间迟暮已至的喟叹。“怡然”以下四句,写出卫八的儿女彬彬有礼、亲切可爱的情态。诗人款款写来,毫端始终流露出一种真挚感人的情意。这里“问我来何方”一句后,本可以写些路途颠簸的情景,然而诗人只用“问答乃未已”一笔轻轻带过,可见其裁剪净炼之妙。接着又写处士的热情款待:菜是冒着夜雨剪来的春韭,饭是新煮的掺有黄米的香喷喷的二米饭。这自然是随其所有而具办的家常饭菜,体现出老朋友间不拘形迹的淳朴友情。“主称”以下四句,叙主客畅饮的情形。故人重逢话旧,不是细斟慢酌,而是一连就进了十大杯酒,这是主人内心不平静的表现。主人尚且如此,杜甫心情的激动,当然更不待言。“感子故意长”,概括地点出了今昔感受,总束上文。这样,对“今夕”的眷恋,自然要引起对明日离别的慨叹。末二句回应开头的“人生不相见,动如参与商”,暗示着明日之别,悲于昔日之别:昔日之别,今幸复会;明日之别,后会何年?低回深婉,耐人玩味。

诗人是在**的年代、动荡的旅途中,寻访故人的;是在长别二十年,经历了沧桑巨变的情况下与老朋友见面的,这就使短暂的一夕相会,特别不寻常。于是,那眼前灯光所照,就成了乱离环境中幸存的美好的一角;那一夜时光,就成了烽火乱世中带着和平宁静气氛的仅有的一瞬;而荡漾于其中的.人情之美,相对于纷纷扰扰的杀伐争夺,更显出光彩。“今夕复何夕,共此灯烛光”,被战乱推得遥远的、恍如隔世的和平生活,似乎一下子又来到眼前。可以想象,那烛光融融、散发着黄粱与春韭香味、与故人相伴话旧的一夜,对于饱经离乱的诗人,是多么值得眷恋和珍重啊。诗人对这一夕情事的描写,正是流露出对生活美和人情美的珍视,它使读者感到结束这种战乱,是多么符合人们的感情与愿望。

这首诗平易真切,层次井然。诗人只是随其所感,顺手写来,便有一种浓厚的气氛。它与杜甫以沉郁顿挫为显著特征的大多数古体诗有别,而更近于浑朴的汉魏古诗和陶渊明的创作;但它的感情内涵毕竟比汉魏古诗丰富复杂,有杜诗所独具的感情波澜,如层漪迭浪,展开于作品内部,是一种内在的沉郁顿挫。诗写朋友相会,却由“人生不相见”的慨叹发端,因而转入“今夕复何夕,共此灯烛光”时,便格外见出内心的激动。但下面并不因为相会便抒写喜悦之情,而是接以“少壮能几时”至“惊呼热中肠”四句,感情又趋向沉郁。诗的中间部分,酒宴的款待,冲淡了世事茫茫的凄惋,带给诗人幸福的微醺,但劝酒的语辞却是“主称会面难”,又带来离乱的感慨。诗以“人生不相见”开篇,以“世事两茫茫”结尾,前后一片苍茫,把一夕的温馨之感,置于苍凉的感情基调上。这些,正是诗的内在沉郁的表现。如果把这首诗和孟浩然的《过故人庄》对照,就可以发现,二者同样表现故人淳朴而深厚的友情,但由于不同的时代气氛,诗人的感受和文字风格都很不相同,孟浩然心情平静而愉悦,连文字风格都是淡淡的。而杜甫则是悲喜交集,内心蕴积着深深的感情波澜,因之,反映在文字上尽管自然浑朴,而仍极顿挫之致。

篇8:《赠卫八处士》古诗原文和鉴赏

《赠卫八处士》古诗原文和鉴赏

【诗句】明日隔山岳,世事两茫茫。

【出处】唐·杜甫《赠卫八处士》。

【译注】明天分别后,我们就被华山 阻隔,今后各自在世上会怎样,你我都 将茫然不知。山岳:西岳华山或指大 山。世事:人世间的各种事情。

【鉴赏】 今日难得相聚,彼此是何等的欢欣喜悦! 明日又将离别,一南一北,隔着无数山岳; 对于世事的变化无常,彼此都感到困惑茫然。好友久别重逢,把酒欢笑;但是马上又要分手,想到此去一别,彼此未来的.际遇难测,内心有说不尽的依恋与伤痛。

【用法例释】

一、用以形容分别时感 到双方别后将前程难料或难得再见。 [例]送我到黄瓦衔,临歧分手,我念了 杜甫的《赠卫八处士》结尾两句“明日隔 山岳,世事两茫茫”,暗示他后会恐无期 矣。(流沙河《锯齿啮痕录》)

二、用以形 容分别后彼此再不见面或再无音讯。 [例]从此,我再也没和这家人见面,也 不了解她们嗣后的任何消息。“明日隔 山岳,世事两茫茫!”(舒《间谍夫人在 上海》)

【全诗】

《赠卫八处士》

.[唐].杜甫

人生不相见,动如参与商。

今夕复何夕,共此灯烛光。

少壮能几时?鬓发各已苍。

访旧半为鬼,惊呼热中肠。

焉知二十载,重上君子堂。

昔别君未婚,男女忽成行。

怡然敬父执,问我来何方。

问答乃未已,儿女罗酒浆。

夜雨剪春韭,新炊间黄粱。

主称会面难,一举累十觞。

十觞亦不醉,感子故意长。

明日隔山岳,世事两茫茫!

篇9:《赠卫八处士》古诗原文阅读

【诗句】夜雨剪春韭,新炊间黄粱。

【出处】唐·杜甫《赠卫八处士》。

【译注】冒着夜雨割来了春天新发 的韭菜,刚煮熟的米饭里掺了些小米, 满锅喷香。新炊:刚煮好的米饭。间 (jiàn):掺杂。黄粱:小米,掺和饭中喷香 可口。

【用法例释】用以形容现采摘新鲜 蔬菜,现淘米煮饭,做成可口的饭菜。 [例]有一个多年不见的老友叩关而 入,正在寂寞中的'你,岂不欢喜吗? 于 是你招呼家人稚子“夜雨翦春韭,新炊 间黄粱”的款待他,此时淙淙的雨声直 是在劝你们的杯酌。(施蛰存《雨的滋 味》)

【全诗】

篇10:《赠卫八处士》古诗原文和鉴赏

《赠卫八处士》古诗原文和鉴赏

【诗句】

明日隔山岳,世事两茫茫。

【出处】

唐·杜甫《赠卫八处士》。

【译注】

明天分别后,我们就被华山 阻隔,今后各自在世上会怎样,你我都 将茫然不知。山岳:西岳华山或指大 山。世事:人世间的各种事情。

【鉴赏】

今日难得相聚,彼此是何等的`欢欣喜悦! 明日又将离别,一南一北,隔着无数山岳; 对于世事的变化无常,彼此都感到困惑茫然。好友久别重逢,把酒欢笑;但是马上又要分手,想到此去一别,彼此未来的际遇难测,内心有说不尽的依恋与伤痛。

【用法例释】

一、用以形容分别时感 到双方别后将前程难料或难得再见。 [例]送我到黄瓦衔,临歧分手,我念了 杜甫的《赠卫八处士》结尾两句“明日隔 山岳,世事两茫茫”,暗示他后会恐无期 矣。(流沙河《锯齿啮痕录》)

二、用以形 容分别后彼此再不见面或再无音讯。 [例]从此,我再也没和这家人见面,也 不了解她们嗣后的任何消息。“明日隔 山岳,世事两茫茫!”(舒《间谍夫人在 上海》)

【全诗】

《赠卫八处士》

.[唐].杜甫

人生不相见,动如参与商。

今夕复何夕,共此灯烛光。

少壮能几时?鬓发各已苍。

访旧半为鬼,惊呼热中肠。

焉知二十载,重上君子堂。

昔别君未婚,男女忽成行。

怡然敬父执,问我来何方。

问答乃未已,儿女罗酒浆。

夜雨剪春韭,新炊间黄粱。

主称会面难,一举累十觞。

十觞亦不醉,感子故意长。

明日隔山岳,世事两茫茫!

白话译文

世间的挚友就是这样难以相见,就像天上互不相见的参商二星。

今天又是什么日子能这么幸运,竟然有机会与你灯下畅叙旧情。

青春强壮的日子到底能有多少?不知不觉间你我都已鬓发苍苍!

听说朋友们大半已经阴阳相隔,听到你的声音我胸中激情澎湃。

没有想到我们已经阔别二十年,如今还能再次到你的家中拜访。

还记得当年分别时你尚未成亲,今日前来却见到你已儿女成群。

他们态度和顺地敬重父辈挚友,热情地问我是从什么地方前来。

简短的寒暄问候还没有进行完,你就已经吩咐他们排摆筵席了。

他们连夜冒雨割来肥嫩的韭菜,饭是喷香的夹杂黄米的二米饭。

你说我们难得有机会在此见面,端起酒杯就与我接连喝了十杯。

喝下十杯酒也难以让我一醉啊,是感受到老朋友你的深情厚谊。

明天我们就要再次被山岳阻隔,从此就再难有叙旧对饮的机会。

创作背景

此诗大概是唐肃宗乾元二年(759年)春天,杜甫任华州司功参军时所作。乾元元年(758年)冬天,杜甫因上疏救房琯,被贬为华州司功参军。冬天杜甫曾告假回东都洛阳探望旧居陆浑庄。乾元二年三月,九节度之师溃于邺城,杜甫自洛阳经潼关回华州,卫八的家就在杜甫回转时经过的奉先县。在奉先县,杜甫访问了居住在乡间的少年时代的友人卫八处士。一夕相会,又匆匆告别,产生了乱离时代一般人所共有的人生离多聚少和世事沧桑的感叹,于是写下这首诗赠给卫八处士。

作者简介

杜甫(712—770),唐代现实主义诗人。字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。

杜甫《兵车行》原文及赏析

独坐杜甫原文及赏析

杜甫的古诗《阁夜》

游子吟古诗原文及翻译

古诗游子吟原文及赏析

下载杜甫《赠卫八处士》古诗原文(精选10篇)
杜甫《赠卫八处士》古诗原文.doc
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档