下面是小编帮大家整理的《白居易幼聪慧绝人》原文及翻译,本文共3篇,希望对大家带来帮助,欢迎大家分享。本文原稿由网友“zzzzzzzzgggg”提供。
篇1:《白居易幼聪慧绝人》原文及翻译
《白居易幼聪慧绝人》原文及翻译
文言文《白居易幼聪慧绝人》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
居易幼聪慧绝人,襟怀宏放。年十五六时,袖文一编,投著作郎吴人顾况。况能文,而性浮薄,后进文章无可意者。览居易文,不觉迎门礼遇曰:“吾谓斯文遂绝,复得吾子矣。”居易文辞富艳,尤精于诗笔。所著歌诗数十百篇,皆意存讽赋,箴时之病,补政之缺,而士君子多之,而往往流闻禁中。章武皇帝纳谏思理,渴闻谠言,二年十一月,召入翰林为学士。三年五月拜左拾遗。居易自以逢好文之主,非次拔擢,欲以生平所贮,仰酬恩造。
居易与河南元稹相善,稹自监察御史谪为江陵府士曹掾。翰林学士李绛、崔群上前面论稹无罪,居易累疏切谏,疏入不报。上又欲加河东王锷平章事,居易谏曰:“宰相是陛下辅臣,非贤良不可当此位。锷诛剥民财,以市恩泽,不可使四方之人谓陛下得王锷进奉,而与之宰相,深无益于圣朝。”乃止。
上令神策中尉吐突承璀为招讨使,谏官上章者十七八,居易面论,辞情切至。既而,又请罢河北用兵,凡数千百言,皆人之难言者,上多听纳。唯谏承璀事切,上颇不悦,谓李绎曰:“自居易小子,是朕拨擢致名位,而无礼于朕,朕实难奈。”绛对曰:“居易所以不避死亡之诛,事无巨细必言者,盖酬陛下特力拔擢耳,非轻言也。陛下欲开谏诤之路,不宜阻居易言。”上曰:“卿言是也。”由是多见听纳。
【翻译】
白居易从小就聪慧过人,胸怀豁达开朗。他十五六岁时袖揣自己的一篇文章,去投靠著作郎吴地人顾况。顾况善作诗文,但是秉性轻浮,看不起别人,后辈的诗文,没有合他心意的。看了自居易的文章,顾况不由得亲自到门口以礼相迎,说:“我以为文人已经绝迹了,没想到又遇见了你。”白居易文辞丰富艳美,尤其擅长作诗。他写的几十上百篇诗歌,篇篇都有讽谏之意,能针砭时俗之弊,补救政务的缺陷,因而有德有才的人都很赞赏他,并且往往流传到宫中。章武皇帝纳谏思治,渴望听到正直的话,元和二年十一月,召白居易进翰林院任学士。元和三年五月又任命他为左拾遗。白居易自认为遇到了爱好文学的君主,并且自己被破格提拔,就决心用平生所学得的知识,上报皇上的恩泽。
白居易与河南人元稹关系很好。元稹由监察御史被贬谪为江陵府士曹属吏。翰林学士李绛、崔群在皇上面前辩说元稹无罪,白居易也多次上疏恳切劝谏。可奏疏呈上去却没有回音。皇上又想加封河东人王锷为宰相,白居易劝谏说:“宰相是皇上的'辅佐大臣,没有贤德良才的人不能担当此职。王锷搜刮民财进奉,来求得皇上恩泽。不能让天下人认为您得了王锷的进奉而给他宰相职位,这对我们圣明之朝是极为不利的。”皇上这才打消了这个念头。
皇上任命神策中尉吐突承璀为招讨使,谏官中十有七八上奏章劝止,白居易当面向皇上论说自己的看法,情辞极其恳切。不久,他又奏请停止河北用兵。奏文共有数百上千字,很多话都是别人难以说出口的,皇上大都听取采纳了,只有劝谏不要任命承璀一事,因为过于急切,皇上很不高兴,对李绛说:“白居易这小子,是我一手提拔他才有了名位的,可他对我如此无礼,我实在难以忍受。”李绛回答说:“白居易之所以不躲避死亡的惩罚,事无大小一定要说,正是要报答您大力提拔之恩,决不是轻易进谏啊。陛下要想廓开谏诤之言路,就不应该阻止白居易劝谏。”皇上说:“你所说的是对的。”从此,白居易的意见很多都被皇上采纳。
篇2:“白居易幼聪慧绝人,襟怀宏放”阅读答案及原文翻译
“白居易幼聪慧绝人,襟怀宏放”阅读答案及原文翻译
白居易
白居易幼聪慧绝人,襟怀宏放。年十五六时,袖文一篇,投著作郎吴人顾况。况能文,而性浮薄,后进文章无可意者。览居易文,不觉迎门礼遇曰:“吾谓斯文遂绝,复得吾子矣。”居易文辞富绝,尤精于诗笔。所著歌诗数十百篇,皆意存讽赋,箴时之病,补政之缺,而士君子多之,而往往流闻禁中。章武皇帝纳谏思理,渴闻谠言,二年十一月,召入翰林为学士。三年五月拜左拾遗。居易自以逢好文之主,非次拔擢,欲以生平所贮,爷酬恩造。
居易与河南元稹相善,稹自监察御史谪为江陵府士曹椽。翰林学士李绛、崔群上前面论稹无罪,居易累疏切谏,疏入不报。上又欲加河东王锷平章事,居易谏曰:“宰相是陛下辅臣,非贤良不可当此位。锷铢剥民财,以市恩泽,不可使四方之人谓陛下得王锷进奉,而与之宰相,深无益于圣朝。”乃止。
上令神策中尉吐突承璀为招讨使,谏官上章者十七八,居易而论,辞情切至。既而,又请罢河北用兵,凡数千百言,皆人之难言者,上多听纳。唯谏承璀事切,上颇不悦,谓李绛曰:“白居易小子,是朕拔擢至此位,而无礼于朕,朕实难奈。”绛对曰:“居易所以不避死之诛,事无巨细必言者,盖酬陛下特力拔擢耳,非轻言也。陛下欲开谏诤之路,不宜阻居易言。”上曰:“卿言是也。”由是多见听纳。
注释:①谠言:正直的话。
(1)解释句中加点词语。(2分)
①章武皇帝纳谏思理。 ②居易自以逢好文之主
(2)翻译下面的句子。(2分)
吾谓斯文遂绝,复得吾子矣。
(3)文章说:“况能文,而性浮薄,后进文章无可意者。”有何用意?(3分)
参考答案:
(1)(1)接受(2)认为(各1分)
(2)我以为文人已经绝迹了,没想到遇见了您。”(要求:语句通顺,关键词理解正确,每题出现错别字扣1分。每句1分,共2分)
(3)反衬出白居易聪明过人,才华横溢。(3分)
二:
4、下列加点词的解释,不正确的一项是
A.投著作郎吴人顾况投:迎合
B.箴时之病箴:劝诫
C.非次拔擢次:依顺序排列
D.居易与河南元稹相善善:友好
5、对下面两组句子中加点词的意思的判断,正确的一项是…………()
1况能文,而性浮薄
2箴时之病,补政之缺,而士君子多之
3居易自以逢好文之主
4欲以生平所贮
A. 1与2相同,3与4也相同
B. 1与2不同,3与4也不同
C. 1与2不同,3与4相同
D. 1与2相同,3与4不同
6、下列叙说不符合原文的一项是……()
A.白居易想用有生以来学得的知识报答皇上越级提拔的恩泽。
B.对元稹的'被贬,白居易曾多次上疏,恳切地劝谏皇上,他的奏疏虽然送入宫中,但却无人向皇上报告。
C.皇上起先对白居易劝谏承璀一事很不高兴,认为这是白居易对他的无礼之举,但后来又改变了对白居易的看法。
D.李绛认为,白居易不论大事小事都敢冒死劝谏,这正是他报答皇上破格提拔的表现,而绝不是轻易进谏。
(二)翻译文中划线的句子(9分)
7.后进文章无可意者。(3分)
8.盖酬陛下特力拔擢耳,非轻言也(3分)
9.由是多见听纳。(3分)
参考答案
4、A(投,投递递上(诗文等),以求接见)
5、B(1句中“而”表转折,译为“但是”,“不过”。 2句“而”译为“因而”,“于是”,表结果。3句中“以”意为“认为”。4句中“以”意为“用”“拿”。)
6、B(“疏而不报”之“报”是“回答”之意。)
7.后辈的文章,总没有合他心意的。
8.大概是因为要报答陛下您大力提拔的恩泽罢了,绝不是轻易进谏。
9.从此,白居易劝谏有很多被皇上听取采纳。
【参考译文】
白居易从小就聪慧过人,胸怀豁达开朗。他十五六岁时袖揣自己的一篇文章,去投靠著作郎吴地人顾况。顾况善作诗文,但是秉性轻浮,看不起别人,后辈的诗文,没有合他心意的。看了自居易的文章,顾况不由得亲自到门口以礼相迎,说:“我以为文人已经绝迹了,没想到又遇见了你。”白居易文辞丰富艳美,尤其擅长作诗。他写的几十上百篇诗歌,篇篇都有讽谏之意,能针砭时俗之弊,补救政务的缺陷,因而有德有才的人都很赞赏他,并且往往流传到宫中。章武皇帝纳谏思治,渴望听到正直的话,元和二年十一月,召白居易进翰林院任学士。元和三年五月又任命他为左拾遗。白居易自认为遇到了爱好文学的君主,并且自己被破格提拔,就决心用平生所学得的知识,上报皇上的恩泽。
白居易与河南人元稹关系很好。元稹由监察御史被贬谪为江陵府士曹属吏。翰林学士李绛、崔群在皇上面前辩说元稹无罪,白居易也多次上疏恳切劝谏。可奏疏呈上去却没有回音。皇上又想加封河东人王锷为宰相,白居易劝谏说:“宰相是皇上的辅佐大臣,没有贤德良才的人不能担当此职。王锷搜刮民财进奉,来求得皇上恩泽。不能让天下人认为您得了王锷的进奉而给他宰相职位,这对我们圣明之朝是极为不利的。”皇上这才打消了这个念头。
皇上任命神策中尉吐突承璀为招讨使,谏官中十有七八上奏章劝止,白居易当面向皇上论说自己的看法,情辞极其恳切。不久,他又奏请停止河北用兵。奏文共有数百上千字,很多话都是别人难以说出口的,皇上大都听取采纳了,只有劝谏不要任命承璀一事,因为过于急切,皇上很不高兴,对李绛说:“白居易这小子,是我一手提拔他才有了名位的,可他对我如此无礼,我实在难以忍受。”李绛回答说:“白居易之所以不躲避死亡的惩罚,事无大小一定要说,正是要报答您大力提拔之恩,决不是轻易进谏啊。陛下要想廓开谏诤之言路,就不应该阻止白居易劝谏。”皇上说:“你所说的是对的。”从此,白居易的意见很多都被皇上采纳。
篇3:高睿幼孤,聪慧夙成, 文言文阅读题答案及原文翻译
高睿幼孤,聪慧夙成,特为神武所爱,养于宫中。睿读《孝经》,至“资于事父”,辄流涕嘘欷。十岁丧母,神武亲送至领军府。为发哀,举声殒绝,三日水浆不入口。居丧长斋,骨立,杖而后起。神武崩,哭泣呕血。及壮,将婚,貌有戚容。励之勤学,常夜久方罢。文宣受禅,进爵为王。天保六年,诏睿领兵监筑长城。于时六月,睿途中屏盖扇,亲与军人同劳苦。定州先常藏冰,长史宋钦道以睿冒热,遣倍道送冰,正遇炎盛,咸谓一时之要。睿对之叹曰:“三军皆饮温水,吾何义独进寒冰!”遂至销液,竟不一尝,兵人感悦。八年,除都督 、北朔州刺史。睿抚慰新迁,量置烽戍,备有条法,大为兵人所安。无水处祷而掘井,泉源涌出,至今号曰赵郡王泉。睿后因侍宴,帝从容谓常山王演等曰:“由来亦有如此长史不?”孝昭帝临崩,预受顾托,奉迎武成于邺,拜尚书令。河清三年,周师及突厥至并州。武成戎服,将以宫人避之,睿叩马谏,乃止。帝亲御戎六军进止并令取睿节度而使段孝先总焉帝与宫人被绯甲登故北城以望军营甚整。突厥咎周人曰:“尔言齐乱,故来伐之。今齐人眼中亦有铁,何可当邪!”乃还。于是以睿为能,加尚书令,封宣城郡公,拜太尉,监五礼。晚节颇以酒色为和士开所构。武成崩,睿与冯翊王润等奏后主云:“和士开不宜仍居内。”并入奏太后,因出士开为兖州刺史。太后欲留过百日,睿正色不许。旦欲入朝,妻子咸谏止之。睿曰:“社稷事重,吾当以死效之。吾宁死事先皇,不忍见朝廷颠沛。”入见太后,太后复以为言,睿执之弥固。出至永巷,被执送华林园,于雀离佛院令刘桃枝杖杀之,时年三十六。(节选自《北史高睿传》)
4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )(3分)
A.帝亲御戎六军/进止并令/取睿节度/而使段孝先总焉/帝与宫人被绯甲/登故北城以望/军营甚整
B.帝亲御戎/六军进止/并令取睿节度/而使段孝先总焉/帝与宫人被绯甲/登故北城/以望军营/甚整
C.帝亲御戎/六军进止/并令取睿节度/而使段孝先总焉/帝与宫人被绯甲/登故北城以望/军营甚整
D.帝亲御戎六军/进止并令/取睿节度/而使段孝先总焉/帝与宫人被绯甲/登故北城/以望军营/甚整
5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( )(3分)
A.居丧是指处在直系尊亲的丧期守制中,尊亲死后,古人要在家守丧,不办理外事。
B.崩是古代帝王或王后去世的讳称,古代把天子的死看得很重,常以山塌下来作比喻。
C.受禅是上古时期推举部落首领的一种方式,后世王朝也有以受禅之名行夺权之实的。
D.公是古代封建制度五等爵公、侯、伯、子、男的第一等,爵位制度严格,不可世袭。
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(3分)
A.高睿自幼被人抚养,为人十分孝顺。读《孝经》思念父亲泪流满面,母亲病逝数次哭晕,为神武帝守孝期间长斋,以致骨瘦如柴。
B.高睿奉旨监修长城,与士民同甘苦。时值盛夏酷暑,有人送来冰块,高睿不忍独自享用,直到冰块融化也没尝一口。
C.高睿好学勤政,深得帝王信任。北齐建立后.他历经文宣、孝昭、武成等皇帝,多次担任要职,官至太尉、尚书令。
D.高睿敢于犯言直谏,毫不退让。武成帝去世后,他坚持将太后身边的和士开调任外职,面对太后求情和家人的劝阻,他不为所动。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)睿抚慰新迁,量置烽戍,备有条法,大为兵人所安。
(2)社稷事重,吾当以死效之。吾宁死事先皇,不忍见朝廷颠沛。
答案:
4.(3分)【参考答案】C
【解析】这句话的意思是“皇帝亲自统率部队,把全军的进退,一并交给高睿指挥调度,并让段孝先统领。皇帝与宫女穿上红色的铠甲,登上从前的北城墙观望,军营非常整齐。”
5.(3分)【参考答案】D
【解析】爵位可是世袭,或降等世袭。
6.(3分)【参考答案】 A
【解析】“长斋,以致骨瘦如柴”指的是为母亲守孝期间的事。
7.(10分)【参考答案】
(1)高睿抚慰刚迁居来的老百姓,酌量设置戍边的烽火台,很有章法,使士兵和老百姓感到很安心。(译出大意给2分;“迁”“烽戍”“安”三处,每译对一处给1分)(5分)
(2)国家的事情重要,我应当用死来效忠国家,我宁可用死来侍奉先皇,也不忍心看到朝廷灭亡。(译出大意给2分;“效”“事”“颠沛”三处,每译对一处给1分)
【参考译文】
高睿从小丧父,聪慧早熟,特别受到北齐神武帝的钟爱,将他抚养在后宫中。高睿阅读《孝经》,每当读到“帮助并侍奉父亲”时,就会流泪感慨。高睿十岁时母亲去世,神武帝亲自把他送到领军府,高睿为此而深哀痛绝,三天不吃不喝。高睿在居丧期间长期吃素,骨瘦如柴,用拐杖支撑才能起身。神武帝去世后,高睿哭得吐血。等到高睿成年,即将成婚,他的脸上还带有悲戚的表情。文襄帝对他说:“我替你娶郑述祖的女儿,你嫌弃什么而且不高兴呢?”高睿回答道:“我为自己丧父丧母感到悲痛,现在将要举行婚礼,我更加哀思痛切。”话没说完,他抽泣呜咽不能自已,文襄帝也因此而伤感他。他勉励自己勤奋学习,经常到深夜才休息。文宣帝接受禅让后,高睿的爵位升为王。高睿身高七尺,仪表堂堂,他熟悉政事,知人善任。天保二年,高睿出任定州刺史、六州大都督,当时他十七岁,堪称好刺史。天保六年,诏令高睿领兵监修长城,当时是六月,高睿在途中舍弃车盖和扇子,亲自与士兵民夫同劳苦。定州先前时常冷藏冰块,长史宋钦道认为高睿冒着炎热,派人倍道兼程给高睿送来冰块,对值盛夏,所有人都认为冰块来得很及时。高睿面对冰块感慨地说:“全军都在喝温水,我怎能忍心独自享用冰块呢?”最后直到冰块融化成水,高睿也没有尝一口,士兵民夫很受感动。天保八年,授任高睿为都督、北朔州刺史。高睿抚慰刚迁居来的老百姓,酌量设置戍边的烽火台,很有章法,使士兵和老百姓感到很安心,高睿在没有水的地方祈祷后挖井,泉水汹涌而出,至今还被称为赵郡王泉。后来高睿陪侍酒宴,皇帝从容地对常山王高演等人说:“自古以来也有像他这样的长史吗?”孝昭帝临终,高睿事先接受顾命,在邺城奉迎武成帝,投任为尚书令。河清三年,北周军队和突厥人到达并州,武成帝穿上军服,准备让宫女们躲避起来,高睿勒住马进行规劝,于是才停止。皇帝亲自统率部队,把全军的进退,一并交给高睿指挥调度,并让段孝先统领。皇帝与宫女穿上红色的铠甲,登上从前的北城墙观望,军营非常整齐。突厥人责怪北周人道:“你们说北齐**,因此我们前来攻伐;现在从北齐人的眼睛里可以看出他们意志坚如铁,我们怎么能抵挡呢?”于是返回。于是朝廷认为高睿能干,加授尚书令,封宣城郡公,授任他为太尉,监管五种礼仪。高睿晚年由于酒色的缘故受到和士开的陷害。成武帝去世,高睿与冯翊王高润等人启奏后主道:“和士开不适宜仍然留在宫廷内。”并且入宫启奏太后,于是外放和士开为兖州刺史。太后准备把和士开再挽留一百天,高睿严肃地表示不同意。早晨高睿准备到朝廷,他的妻子和儿女都加以劝阻。高睿说:“国家的事情最重要,我应当用死来效忠国家,我宁可用死来事奉先皇,也不忍心看到朝廷灭亡。”高睿入朝拜见太后,太后再次重申上次的话,高睿坚持己见更加坚定。他走出朝廷到了永巷,被抓住送到华林园,在雀离佛院被刘桃枝用手杖击杀,当时高睿三十六岁。
[高睿幼孤,聪慧夙成, 文言文阅读题答案及原文翻译]
- 琵琶行原文及翻译2025-05-11
- 曲高和寡原文及翻译2025-06-01
- 《得道多助失道寡助》的原文及翻译2025-06-10
- 氓原文及翻译2025-07-08
- 智子疑邻原文及翻译2025-07-05
- 秋日原文及翻译2025-07-14
- 卧薪尝胆原文及翻译2025-09-08
- 娘子军原文及翻译2025-09-26
- 白居易花非花原文及赏析2023-03-11
- 作品赏析白居易《琵琶行》原文2023-03-16