以下是小编为大家准备的《战国策韩二胡衍之出几瑟于楚》文言文翻译,本文共3篇,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。本文原稿由网友“CHRISMAK1118”提供。
篇1:《战国策韩二胡衍之出几瑟于楚》文言文翻译
《战国策韩二胡衍之出几瑟于楚》文言文翻译
胡衍之出几瑟于楚也,教公仲谓魏王曰:“太子在楚,韩不敢离楚也。公何不试奉公子咎,而为之请太子。因令人谓楚王曰:‘韩立公子咎而弃几瑟,是王抱虚质也。王不如亟归几瑟。几瑟入,必以韩权报仇于魏,而德王矣。”’
翻译
胡衍在几瑟离开韩国到了楚国的'时候,教公仲对魏王说:“太子几瑟在楚国,韩国不敢背离楚国。您为什么不试着扶持公子咎,为他请求太子的地位。于是再派人对楚王说,‘韩国立公子咎为太子,废弃了几瑟,这样大王就拥有一个无用的人质。大王不如赶快让几瑟回国,几瑟回去后,一定会凭借韩国的权势向魏国报仇,并且会感激大王的恩德。
篇2:《战国策韩二几瑟亡之楚》的原文及翻译
《战国策韩二几瑟亡之楚》的原文及翻译
作者:刘向
几瑟亡之楚,楚将收秦而复之。谓芈戎曰:“废公叔而相几瑟者楚也。今几瑟亡之楚,楚又收秦而复之,几瑟入郑之日,韩、楚之县邑。公不如令秦王贺伯婴之立也。韩绝于楚,其事秦必疾,秦挟韩亲魏,齐、楚后至者先亡。此王业也。”
翻译
几瑟逃亡到了楚国,楚国准备联合秦国重新拥立他。有人对率戎说:“毁掉公叔的计谋而且辅助凡瑟的,是楚国。如今几瑟逃到了楚国,楚国又联合秦国重新拥立他,恐怕几瑟回到韩国那天,韩国就如同楚国的一个县了。您不如让秦王去祝贺伯婴被立为太子。韩国如果断绝同楚国的`邦交,他们一定会急忙来侍奉秦国,泰国挟持韩国亲近魏国,齐、楚两国后来服事秦国的,一定首先被灭亡,这是称霸天下的事业。”
篇3:战国策·韩二·韩公叔与几瑟争国郑强为楚王使于韩原文翻译
作者:刘向
韩公叔与几瑟争国。郑强为楚王使于韩,矫以新城、阳人合世子,以与公叔争国。楚怒,将罪之。郑强曰:“臣之矫与之,以为国也。臣曰:世子得新城、阳人,以与公叔争国,而得全,魏必急韩氏;韩氏急,必命县于楚,又何新城、阳人敢索?若战而不胜,走而不死,今且以至,又安敢言地?”楚王曰:“善。”乃弗罪。
文言文翻译:
韩公叔帮助公子咎与几瑟争夺国权。郑强替楚王到韩国出使,假传楚王之命,把楚国的新城、阳人划给了几瑟,以此来帮助几瑟与公叔争权。楚王很生气,将要降罪郑强。郑强说:“臣下假传王命,送给几瑟土地,是为了楚国的利益。请让臣下说一说其中的'道理,几瑟空得新城、阳人同公叔争权,如果真能成功,魏国一定会猛攻韩国;韩国形势危急,必定会把自己的命运寄托于楚国,又怎么敢索要新城、阳人呢?如果打不赢,几瑟侥幸不被杀死,恐怕观在就要逃到这里了:又怎么敢谈到要土地呢?”楚王说,“好。”于是没有降罪郑强。