少年游晏几道翻译赏析

时间:2024年08月21日

/

来源:cool_wang

/

编辑:本站小编

收藏本文

下载本文

下面是小编帮大家整理的少年游晏几道翻译赏析,本文共8篇,希望对大家带来帮助,欢迎大家分享。本文原稿由网友“cool_wang”提供。

篇1:晏几道《少年游》的翻译赏析

晏几道《少年游》的翻译赏析

翻译赏析,这是北宋著名词人、婉约派重要作家晏几道所创作的词作,这首词用无情之物比有情之人,表达情人离别之苦和相思之怨。

原文:

少年游·离多最是

晏几道

离多最是,东西流水,终解两相逢。浅情终似,行云无定,犹到梦魂中。

可怜人意,薄于云水,佳会更难重。细想从来,断肠多处,不与这番同。

少年游·离多最是字词解释:

①解:懂得,知道。

②行云:喻自己所思念的女子,用巫山神女朝云暮雨的故事。

③可怜:可惜。

④佳会:美好的聚会。

⑤难重(chóng):难以再来。

少年游·离多最是翻译:

离别跟这样的情景最为相同,二水分流,一个向西,一个朝东,但最终还能再度相逢。即使情感浅薄,好象是飘飘不定,白云行空,但仍可相逢在梦中。

可惜的是人的情意比行云流水还要浅薄而无定性,佳期密约,难以使人信从。认真回想,从前的种种。虽然多次令人肠断,但都与这次,截然不同。

少年游·离多最是创作背景:无

少年游·离多最是赏析:

离别和碰上薄情人,是两种不同性质的痛苦。离别毕竟不是死别·,总有相会的时候,“离多最是,东西流水,终解两相逢”,便是有感而发了。”以“流水”喻诀别,其语本于传为卓文君被弃所作的`《白头吟》:“躞蹀御沟上,沟水东西流”。水往低处流,尽管千回百转,东西异向,而最终会汇流一处。以流水喻人之离情,这里取其终极于殊途同归的美好结局。尽管流水无情,可能暂时带去缕缕相思苦,耗费生命和时间,但词人以“己信人,终不疑其欺己”之“痴”,甘愿以痛苦的等待换取甜蜜的重温旧梦。

“浅情终似,行云无定”,用“行云无凭”喻对方一去杳无信息,明知对方浅情薄意,言语无定似行云、一去杳无信息,也不加恨。因为,“犹刭梦魂中”暗用楚王与神女的典故,仍可在梦中相会。

这里,有两点值得特别一提。其一,两层比喻均有转折,而造句上均有所省略。“东西流水”与“行云无定”,于前句为宾语,于后句则为主语。即后句省略了主语。用散文眼光看来是难通的,即使在诗中这样的省略也不多见,而词中却常常有之。这种省略法不但使行文精炼,同时形成一种有别于诗文的词味。其二,行云流水通常只作一种比喻,此处分用,“终解”与“犹到”在语气上有强弱之别,仿佛行云不及流水。故两层比喻似平列而实有层递关系,颇具新意。

“可怜人意,薄于云水,佳会更难重”。“可怜”乃哀人生遭际,好景不长,既不如流水之“解相逢”,亦不如行云之“入梦来”,别易会难。流水行云本为无情之物,可是它们或终解相逢,或犹到梦中,似乎又并非二味无情。在苦于“佳会更难重”的人儿心目中,人情之薄岂不甚于云水。翻无情为有情,加倍突出人情之难堪。

“细想从来,断肠多处,不与这番同”。“细想”二字,是抒情主人公直接露面;“从来”指一生漫长岁月中;“断肠多处”,不知经历过多次的生离死别;“这番”,指宁熙七年遭遇变故,身陷囹圄。仔细回想,过去最为伤心的时候,也不能与今番相比呢!而经过三重的加倍渲染,这样明快直截的内心独自中,自觉有充实深厚的内蕴。

个人资料:

晏几道(1038年—11),北宋著名词人。字叔原,号小山,汉族,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。

历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。

篇2:少年游,少年游晏几道,少年游的意思,少年游赏析

少年游,少年游晏几道,少年游的意思,少年游赏析 -诗词大全

少年游

作者:晏几道  朝代:宋  体裁:词   西楼别後,风高露冷,无奈月分明。飞鸿影里,捣衣砧外,总是玉关情。王孙此际,山重水远,何处赋西征。金闺魂梦枉丁宁。寻尽短长亭。

篇3:少年游,少年游晏几道,少年游的意思,少年游赏析

少年游,少年游晏几道,少年游的意思,少年游赏析 -诗词大全

少年游

作者:晏几道  朝代:北宋 雕梁燕去,裁诗寄远,

庭院旧风流。

黄花醉了,碧梧题罢,

闲卧对高秋。

繁云破后,分明素月,

凉影挂金钩。

有人凝澹倚西楼,

新样两眉愁。

篇4:少年游,少年游晏几道,少年游的意思,少年游赏析

少年游,少年游晏几道,少年游的意思,少年游赏析 -诗词大全

少年游

作者:晏几道  朝代:北宋 离多最是,东西流水,

终解两相逢。

浅情终似,行云无定,

犹到梦魂中。

可怜人意,薄於云水,

佳会更难重。

细想从来,断肠多处,

不与者番同。

篇5:少年游,少年游晏几道,少年游的意思,少年游赏析

少年游,少年游晏几道,少年游的意思,少年游赏析 -诗词大全

少年游

作者:晏几道  朝代:北宋 西楼别后,风高露冷,

无奈月分明。

飞鸿影里,捣衣砧外,

总是玉关情。

王孙此际,山重水远,

何处赋西征。

金闺魂梦枉丁宁,

寻尽短长亭。

篇6:少年游,少年游晏几道,少年游的意思,少年游赏析

少年游,少年游晏几道,少年游的意思,少年游赏析 -诗词大全

少年游

作者:晏几道  朝代:北宋 绿勾阑畔,黄昏淡月,

携手对残红。

纱窗影里,朦腾春睡,

繁杏小屏风。

须愁别后,天高海阔,

何处更相逢。

幸有花前,一杯芳酒,

欢计莫匆匆。

篇7:少年游,少年游晏几道,少年游的意思,少年游赏析

少年游,少年游晏几道,少年游的意思,少年游赏析 -诗词大全

少年游

作者:晏几道  朝代:北宋 西溪丹杏,波前媚脸,

珠露与深匀。

南楼翠柳,烟中愁黛,

丝雨恼娇颦。

当年此处,闻歌□酒,

曾对可怜人。

今夜相思,水长山远,

闲卧送残春。

篇8:虞美人晏几道翻译赏析

,这是北宋著名词人、婉约派重要作家晏几道所创作的词作,这首词中着意刻画的女子形象,隐含着作者自伤幽独之感。

原文:

虞美人・曲阑干外天如水

晏几道

曲阑干外天如水,昨夜还曾倚。初将明月比佳期,长向月圆时候、望归。

罗衣著破前香在,旧意谁教改。一春离恨懒调弦,犹有两行闲泪、宝筝前。

虞美人・曲阑干外天如水字词解释:

①初:刚分别时。

②长:同常。

③罗衣著破:著,穿。

④ 闲泪:闲愁之泪。

虞美人・曲阑干外天如水翻译:

回廊上的栏杆曲曲弯弯,外面的天色像水一样清澈湛蓝。昨天晚上,我也曾在这里凭倚栏杆。人们都把明月比作佳期,认为月满时人也会团圆。因此我每天都在这里倚眺望,盼望心上人早日回到身边。

绫罗的衣服虽已穿坏,但以前的余情尚在,令我缅怀留恋。可是不知旅行在外的游子,是谁让他把初衷改变。一春以来,因为离愁别恨而满怀愁怨,也懒得抚筝调弦。还有那两行因闲愁而伤心的眼泪,滴落在那宝筝的面前。

虞美人・曲阑干外天如水创作背景:无

虞美人・曲阑干外天如水赏析:

这首词写的是怀人怨别的传说超标。在刻画女主人公的行动和心态时,却很有很有艺术特色。上片写圆月夜倚栏盼望人归,突出期盼之急切,下片写痴情不改、满怀离恨的愁苦幽怨,上片写倚栏望月盼归,下片写整个春天都充满离恨别情。

起首两句主写倚阑,而写今夕倚阑,却从“昨夜曾倚”见出,同样一句词,内涵容量便增加一倍不止。――既然连夜皆倚阑而望,当还有多少个如“昨夜”者!“ 天如水” ,比喻夜空如水般明澈与清凉,可是其意不在于写天,而在于以明净的.天空引出皓洁的明月。歇拍两句写女主人公的对月怀人。男子去后一直不回来,也没说准什么时候回来,她结想成痴,就相信了传统的或当时流行的说法―― 月圆人团圆,每遇月圆,就倚阑苦望。词中写女主人公倚阑看月,从希望到绝望,有其独到之处。“初将”是说“本将”,这一语汇,便已含有“后却不然”的意味。下面却跳过这层意思,径写“长望”,其中自有一而再、再而三以至多次的希望和失望的交替在不言之中。“初”字起,“长”字承转,两个要紧的字眼,括尽一时期以来望月情事,从中烘托出女主人公的痴情和怨意。

过片两句,从等待无望而终于悟知痴想成虚。“罗衣著破”,是时长日久;“前香在”,则以罗衣前香之犹存比喻往日欢情的温馨难忘,委婉表达对旧情的缱绻眷恋。“旧意谁教改?”问语怨意颇深。人情易变,不如前香之尚在;易散之香比人情还要持久,词中女主人公感到深深的痛苦。结拍二句,点出全词的“离恨”主旨,以“一春”写离恨的时间久长,以“懒调弦”、“两行闲泪”形容离恨的悲苦之深,将愁极无聊之感抒写到极致。春日本为芳思缠绵之时,然而日日为离恨所苦,自然无心调弦弹筝,然而又百无聊赖,于是不得不对着筝弦黯然神伤。这种内心的苦恨,被作者表现得维妙维肖。陈延焯谓“北宋晏小山工于言情”,确然不错。此词运笔有迥环往复之妙,读之使人心魂摇荡,低徊不已。

全词刻画人物心理细腻生动,词意哀婉,语言质朴,构思巧妙,感情真挚。

个人资料:

晏几道(1038年―1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,汉族,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。

历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。

相关推荐:

玉楼春晏几道赏析翻译

采桑子,采桑子晏几道,采桑子的意思,采桑子赏析

南乡子,南乡子晏几道,南乡子的意思,南乡子赏析

玉楼春晏几道原文赏析翻译

晏几道——《木兰花》

两同心,两同心晏几道,两同心的意思,两同心赏析

下载少年游晏几道翻译赏析(精选8篇)
少年游晏几道翻译赏析.doc
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档