句赠杜侍御,句赠杜侍御褚亮,句赠杜侍御的意思,句赠杜侍御赏析

时间:2025年01月23日

/

来源:小陈

/

编辑:本站小编

收藏本文

下载本文

这里小编给大家分享一些句赠杜侍御,句赠杜侍御褚亮,句赠杜侍御的意思,句赠杜侍御赏析,本文共8篇,方便大家学习。本文原稿由网友“小陈”提供。

篇1:句赠杜侍御,句赠杜侍御褚亮,句赠杜侍御的意思,句赠杜侍御赏析

句(赠杜侍御),句(赠杜侍御)褚亮,句(赠杜侍御)的意思,句(赠杜侍御)赏析 -诗词大全

句(赠杜侍御)

作者:褚亮  朝代:唐 神羊既不触,夕鸟欲依人。

第三十三卷

篇2:杜侍御送贡物戏赠原文及赏析

张谓〔唐代〕

铜柱朱崖道路难,伏波横海旧登坛。

越人自贡珊瑚树,汉使何劳獬豸冠。

疲马山中愁日晚,孤舟江上畏春寒。

由来此货称难得,多恐君王不忍看。

译文

通往铜柱朱崖的道路艰险崎岖,登坛封拜的伏波横海曾效驰驱。百越的土人自愿进贡珊瑚宝树,汉代的使者何劳又去辨诬洗污。奔驰山中的驿马担心日已向暮,航行江上的孤舟生怕遇上风雨。这些珍奇宝物从来都很难得到,只恐贤明的君主顾也不肯一顾。

注释

杜侍御:名不可考。侍御,官名。则所谓“送贡物”是将岭外珍宝专程送往长安。铜柱朱崖:指南方边远地区。铜柱:汉伏波将军马援曾率兵南征交趾,立铜柱,为汉之极界。按所立铜柱在今广西分茅岭下。朱崖:又称珠崖,汉郡名,即今海南省琼山县一带。伏波:汉马援曾为伏波将军,韩说曾为横海将军,两人都曾率兵南征。登坛:古代封拜大将,都要筑坛受命,然后出师。越人:泛指南方人。五岭以南,古为百越之地。珊瑚树:古人以为珍饰之物。獬豸(xiè zhì)冠:御史所服之冠。獬豸,类似羊的神兽,据说它能辨是非曲直。难得:指稀世的珍宝。言古代明君屏绝稀奇珍宝,免使臣下逢迎其欲,以图恩宠。

鉴赏

这是一首讽刺地方官员以进贡方物为名,行市恩买宠之实的诗,词微义显,言正行方,全诗可分为两部分。

前四句为第一部分,意思是说,远方贡物,不该强取。首二句由怀古领起。“铜柱”、“朱崖”,暗指杜侍御出使的地点,这个地方正是当年伏波将军(马援)、横海将军(韩说)拜将坛、征讨东越之地。言外之意,历史上的`两位战将,为了国家、民族的利益,才到了那里,功彪千载,名垂青史,如今杜侍御为了攫取贡物,取悦皇帝,也到了那里,孰公孰私、孰尊孰卑,两相对照,泾渭分明。若说一二句是侧面讽谏的话,三四句就是从正面进言。意思是说汉唐国力强盛、为其威望所折服,南越人自会心甘情愿向朝廷进献像珊瑚树那样的珍贵礼物,又何必劳驾杜侍御不辞辛劳、万里迢迢前去亲自索要。

后四句为第二部分,写杜侍御冒险而夺取贡物,未必能取悦皇上。五六句承首句,突出“道路难”三字。马精疲力尽,还要爬山涉水,唯恐太阳下山赶不及路程;船,孤帆无伴,还要冲波鼓浪、冒着春寒艰难行驶。两句将杜侍御为逢迎,不惜一切代价的为人及其心理状态刻画得入木三分。七八句,以反言若正的笔法,表面上为粉饰朝廷、为君王开脱,实则寓含更深刻的讽刺。从“多恐”二字里透露了这一消息,可谓起到一箭双雕的作用。

此诗紧扣御史的职责和其卑鄙行为,构成戏剧性的矛盾冲突,增强了艺术的感染力,起到辛辣讽刺的效果。

张谓

张谓(生卒年不详),字正言,河内(今河南沁阳市)人,唐朝诗人,《早梅》的作者,排行十四,唐代。生平散见《唐诗纪事》卷二五、《唐才子传》卷四。其诗辞精意深,讲究格律,诗风清正,多饮宴送别之作。代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍御归上都》等,其中以《早梅》为最著名,《唐诗三百首》各选本多有辑录。“不知近水花先发,疑是经冬雪未消”,疑白梅作雪,写得很有新意,趣味盎然。诗一卷。

篇3:杜侍御送贡物戏赠原文翻译及赏析

原文:

铜柱朱崖道路难,伏波横海旧登坛。

越人自贡珊瑚树,汉使何劳獬豸冠。

疲马山中愁日晚,孤舟江上畏春寒。

由来此货称难得,多恐君王不忍看。

译文

通往铜柱朱崖的道路艰险崎岖,登坛封拜的伏波横海曾效驰驱。

百越的土人自愿进贡珊瑚宝树,汉代的使者何劳又去辨诬洗污。

奔驰山中的驿马担心日已向暮,航行江上的孤舟生怕遇上风雨。

这些珍奇宝物从来都很难得到,只恐贤明的君主顾也不肯一顾。

注释

杜侍御:名不可考。侍御,官名。则所谓“送贡物”是将岭外珍宝专程送往长安。

铜柱朱崖:指南方边远地区。铜柱:汉伏波将军马援曾率兵南征交趾,立铜柱,为汉之极界。按所立铜柱在今广西分茅岭下。朱崖:又称珠崖,汉郡名,即今海南省琼山县一带。

伏波:汉马援曾为伏波将军,韩说曾为横海将军,两人都曾率兵南征。登坛:古代封拜大将,都要筑坛受命,然后出师。

越人:泛指南方人。五岭以南,古为百越之地。珊瑚树:古人以为珍饰之物。

獬豸(xiè zhì)冠:御史所服之冠。獬豸,类似羊的神兽,据说它能辨是非曲直。

难得:指稀世的.珍宝。言古代明君屏绝稀奇珍宝,免使臣下逢迎其欲,以图恩宠。

赏析:

这首诗可分两部分。前四句为第一部分,意思是说,远方贡物,不该强取。首二句由怀古领起。“铜柱”,汉代马援征讨交趾(泛指今五岭以南地区)时所立;“朱崖”,又作“珠崖”,今海南岛一带。“铜柱”、“朱崖”,都代指穷荒僻壤、道路阻险而遥远的南方,暗指杜侍御出使的地点,这个地方正是当年伏波将军(马援)、横海将军(韩说)拜将坛、征讨东越之地。言外之意,历史上的两位战将,为了国家、民族的利益,才到了那里,功彪千载,名垂青史,如今杜侍御为了攫取贡物,取悦皇帝,也到了那里,孰公孰私、孰尊孰卑,两相对照,泾渭分明。若说一二句是侧面讽谏的话,三四句就是从正面进言。意思是:汉唐国力强盛、为其威望所折服,南越人自会心甘情愿向朝廷进献像珊瑚树那样的珍贵礼物,又何必劳驾杜侍御不辞辛劳、万里迢迢前去亲自索要呢?“獬豸冠”,是御史所戴的帽子。据说神羊(獬豸)能辨别是非曲直,故为执法御史所专。如今杜侍御的所作所为是与此相悖的。

后四句为第二部分,写杜侍御冒险而夺取贡物,未必能取悦皇上。五六句承首句,突出“道路难”三字。马,精疲力尽,还要爬山涉水,唯恐太阳下山赶不及路程;船,孤帆无伴,还要冲波鼓浪、冒着春寒艰难行驶。两句将杜侍御为逢迎,不惜一切代价的为人及其心理状态刻画得入木三分。七八句,以反言若正的笔法,表面上为粉饰朝廷、为君王开脱,实则寓含更深刻的讽刺。从“多恐”二字里透露了这一消息。浓德潜对这种委婉的讽刺评论说:“亦严亦婉,讽侍御兼以讽君。”(《唐诗别裁》卷十三)可谓起到一箭双雕的作用。

此诗紧扣御史的职责和其卑鄙行为,构成戏剧性的矛盾冲突,增强了艺术的感染力,起到辛辣讽刺的效果。为此辛文房评价其诗“格度严密,语致精深,多击节之音”(《唐才子传》卷四)。

篇4:杜侍御送贡物戏赠原文翻译及赏析

杜侍御送贡物戏赠

铜柱朱崖道路难,伏波横海旧登坛。

越人自贡珊瑚树,汉使何劳獬豸冠。

疲马山中愁日晚,孤舟江上畏春寒。

由来此货称难得,多恐君王不忍看。

翻译

通往铜柱朱崖的道路艰险崎岖,登坛封拜的伏波横海曾效驰驱。

百越的土人自愿进贡珊瑚宝树,汉代的使者何劳又去辨诬洗污。

奔驰山中的驿马担心日已向暮,航行江上的孤舟生怕遇上风雨。

这些珍奇宝物从来都很难得到,只恐贤明的君主顾也不肯一顾。

注释

铜柱朱崖:指南方边远地区。

铜柱:汉伏波将军马援曾率兵南征交趾,立铜柱,为汉之极界。按所立铜柱在今广西分茅岭下。

朱崖:又称珠崖,汉郡名,即今海南省琼山县一带。

伏波:汉马援曾为伏波将军,韩说曾为横海将军,两人都曾率兵南征。

登坛:古代封拜大将,都要筑坛受命,然后出师。

越人:泛指南方人。五岭以南,古为百越之地。

珊瑚树:古人以为珍饰之物。

獬豸冠:御史所服之冠。

獬豸:类似羊的神兽,据说它能辨是非曲直。

难得:指稀世的珍宝。言古代明君屏绝稀奇珍宝,免使臣下逢迎其欲,以图恩宠。

创作背景

秦汉至唐时期,随着行政区域的设置和海上道路的开通,岭南与海外及内地的.经济贸易往来越来越密切。经贸的繁荣,使地方官员有了膜货的物质基础,也为他们提供了讨好朝廷的条件。作者在任潭州刺史时有感于这种世事便创作了此诗。

鉴赏

这是一首讽刺地方官员以进贡方物为名,行市恩买宠之实的诗,词微义显,言正行方,全诗可分为两部分。

前四句为第一部分,意思是说,远方贡物,不该强取。首二句由怀古领起。“铜柱”、“朱崖”,暗指杜侍御出使的地点,这个地方正是当年伏波将军(马援)、横海将军(韩说)拜将坛、征讨东越之地。言外之意,历史上的两位战将,为了国家、民族的利益,才到了那里,功彪千载,名垂青史,如今杜侍御为了攫取贡物,取悦皇帝,也到了那里,孰公孰私、孰尊孰卑,两相对照,泾渭分明。若说一二句是侧面讽谏的话,三四句就是从正面进言。意思是说汉唐国力强盛、为其威望所折服,南越人自会心甘情愿向朝廷进献像珊瑚树那样的珍贵礼物,又何必劳驾杜侍御不辞辛劳、万里迢迢前去亲自索要。

后四句为第二部分,写杜侍御冒险而夺取贡物,未必能取悦皇上。五六句承首句,突出“道路难”三字。马精疲力尽,还要爬山涉水,唯恐太阳下山赶不及路程;船,孤帆无伴,还要冲波鼓浪、冒着春寒艰难行驶。两句将杜侍御为逢迎,不惜一切代价的为人及其心理状态刻画得入木三分。七八句,以反言若正的笔法,表面上为粉饰朝廷、为君王开脱,实则寓含更深刻的讽刺。从“多恐”二字里透露了这一消息,可谓起到一箭双雕的作用。

此诗紧扣御史的职责和其卑鄙行为,构成戏剧性的矛盾冲突,增强了艺术的感染力,起到辛辣讽刺的效果。

篇5:杜侍御送贡物戏赠,杜侍御送贡物戏赠张谓,杜侍御送贡物戏赠的意思,杜侍御送

杜侍御送贡物戏赠,杜侍御送贡物戏赠张谓,杜侍御送贡物戏赠的意思,杜侍御送贡物戏赠赏析 -诗词大全

杜侍御送贡物戏赠

作者:张谓  朝代:唐  体裁:七律   铜柱朱崖道路难,伏波横海旧登坛。越人自贡珊瑚树,

汉使何劳獬豸冠。疲马山中愁日晚,孤舟江上畏春寒。

由来此货称难得,多恐君王不忍看。

篇6:杜侍御送贡物戏赠

唐代 张谓

铜柱朱崖道路难,伏波横海旧登坛。

越人自贡珊瑚树,汉使何劳獬豸冠。

疲马山中愁日晚,孤舟江上畏春寒。

由来此货称难得,多恐君王不忍看。

译文

通往铜柱朱崖的道路艰险崎岖,登坛封拜的伏波横海曾效驰驱。

百越的土人自愿进贡珊瑚宝树,汉代的使者何劳又去辨诬洗污。

奔驰山中的驿马担心日已向暮,航行江上的'孤舟生怕遇上风雨。

这些珍奇宝物从来都很难得到,只恐贤明的君主顾也不肯一顾。

注释

杜侍御:名不可考。侍御,官名。则所谓“送贡物”是将岭外珍宝专程送往长安。

铜柱朱崖:指南方边远地区。铜柱:汉伏波将军马援曾率兵南征交趾,立铜柱,为汉之极界。按所立铜柱在今广西分茅岭下。朱崖:又称珠崖,汉郡名,即今海南省琼山县一带。

伏波:汉马援曾为伏波将军,韩说曾为横海将军,两人都曾率兵南征。登坛:古代封拜大将,都要筑坛受命,然后出师。

越人:泛指南方人。五岭以南,古为百越之地。珊瑚树:古人以为珍饰之物。

獬豸(xiè zhì)冠:御史所服之冠。獬豸,类似羊的神兽,据说它能辨是非曲直。

难得:指稀世的珍宝。言古代明君屏绝稀奇珍宝,免使臣下逢迎其欲,以图恩宠。

鉴赏

这是一首讽刺地方官员以进贡方物为名,行市恩买宠之实的诗,词微义显,言正行方,全诗可分为两部分。

前四句为第一部分,意思是说,远方贡物,不该强取。首二句由怀古领起。“铜柱”、“朱崖”,暗指杜侍御出使的地点,这个地方正是当年伏波将军(马援)、横海将军(韩说)拜将坛、征讨东越之地。言外之意,历史上的两位战将,为了国家、民族的利益,才到了那里,功彪千载,名垂青史,如今杜侍御为了攫取贡物,取悦皇帝,也到了那里,孰公孰私、孰尊孰卑,两相对照,泾渭分明。若说一二句是侧面讽谏的话,三四句就是从正面进言。意思是说汉唐国力强盛、为其威望所折服,南越人自会心甘情愿向朝廷进献像珊瑚树那样的珍贵礼物,又何必劳驾杜侍御不辞辛劳、万里迢迢前去亲自索要。

后四句为第二部分,写杜侍御冒险而夺取贡物,未必能取悦皇上。五六句承首句,突出“道路难”三字。马精疲力尽,还要爬山涉水,唯恐太阳下山赶不及路程;船,孤帆无伴,还要冲波鼓浪、冒着春寒艰难行驶。两句将杜侍御为逢迎,不惜一切代价的为人及其心理状态刻画得入木三分。七八句,以反言若正的笔法,表面上为粉饰朝廷、为君王开脱,实则寓含更深刻的讽刺。从“多恐”二字里透露了这一消息,可谓起到一箭双雕的作用。

此诗紧扣御史的职责和其卑鄙行为,构成戏剧性的矛盾冲突,增强了艺术的感染力,起到辛辣讽刺的效果。

创作背景

秦汉至唐时期,随着行政区域的设置和海上道路的开通,岭南与海外及内地的经济贸易往来越来越密切。经贸的繁荣,使地方官员有了膜货的物质基础,也为他们提供了讨好朝廷的条件。作者在任潭州刺史时有感于这种世事便创作了此诗。

篇7:张谓:杜侍御送贡物戏赠 原文及诗词鉴赏

张谓:杜侍御送贡物戏赠 原文及诗词鉴赏

杜侍御送贡物戏赠 张谓

铜柱朱崖道路艰,

伏波横海旧登坛。

越人自贡珊瑚树,

汉使何劳獬豸冠。

疲马山中愁日晚,

孤舟江上畏风寒。

由来此物称难得,

多恐君王不忍看。

张谓诗鉴赏

这首诗可分两部分。前四句为第一部分,意思是说,远方贡物,不该强取。首二句由怀古领起。铜柱,汉代马援征讨交趾(泛指今五岭以南地区)时所立;朱崖,又作珠崖,今海南岛一带。铜柱、朱崖,都代指穷荒僻壤、道路阻险而遥远的`南方,暗指杜侍御出使的地点,这个地方正是当年伏波将军(马援)、横海将军(韩说)拜将坛、征讨东越之地。

言外之意,历史上的两位战将,为了国家、民族的利益,才到了那里,功彪千载,名垂青史,如今杜侍御为了攫取贡物,取悦皇帝,也到了那里,孰公孰私、孰尊孰卑,两相对照,泾渭分明。若说一二句是侧面讽谏的话,三四句就是从正面进言。因为汉唐国力强盛、为其威望所折服,南越人自会心甘情愿向朝廷进献象珊瑚树那样的珍贵礼物,又何必劳驾你杜侍御不辞辛劳、万里迢迢前去亲自索要呢?獬豸冠,是御史所戴的帽子。据说神羊(獬豸)能辨别是非曲直,故为执法御史所专。如今杜侍御的所作所为不是与此相悖吗?

篇8:展望未来的诗句——《赠韦侍御黄裳·其一》

《赠韦侍御黄裳·其一》原文

太华生长松,亭亭凌霜雪。

天与百尺高,岂为微飙折?

桃李卖阳艳,路人行且迷。

春光扫地尽,碧叶成黄泥。

愿君学长松,慎勿作桃李。

受屈不改心,然后知君子。

《赠韦侍御黄裳·其一》译文

华山生长高大粗壮的松树,即使霜雪漫天它们也亭亭直立。

天生百尺高大的身板,岂能为微风吹倒?

桃花李花艳丽娇娆,迷惑行人眼目。

一旦春去,便花叶枯萎,化为尘土。

希望你学华山顶的青松,千万别学那桃李。

只有受了委屈也不改心志,然后才知道君子之道。

《赠韦侍御黄裳·其一》作者简介

李白(701年-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于当涂,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

陪杜侍御韩愈诗词

答马侍御见赠,答马侍御见赠白居易,答马侍御见赠的意思,答马侍御见赠赏析

送刘侍御,送刘侍御司空曙,送刘侍御的意思,送刘侍御赏析

《送梁侍御巡永州》古诗赏析

戏高侍御,戏高侍御段成式,戏高侍御的意思,戏高侍御赏析

下载句赠杜侍御,句赠杜侍御褚亮,句赠杜侍御的意思,句赠杜侍御赏析(通用8篇)
句赠杜侍御,句赠杜侍御褚亮,句赠杜侍御的意思,句赠杜侍御赏析.doc
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档