苹果创始人乔布斯斯坦福大学毕业典礼演讲稿

时间:2025年08月28日

/

来源:hjwayin

/

编辑:本站小编

收藏本文

下载本文

下面是小编给大家带来苹果创始人乔布斯斯坦福大学毕业典礼演讲稿,本文共5篇,一起来阅读吧,希望对您有所帮助。本文原稿由网友“hjwayin”提供。

篇1:苹果创始人乔布斯斯坦福大学毕业典礼演讲稿

苹果创始人乔布斯斯坦福大学毕业典礼演讲稿

苹果创始人史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)于6月12日在斯坦福大学毕业典礼上的讲话《一定要找到你热爱的》

我很荣幸能在今天与你们一起参加一个世界上最优秀的大学的毕业典礼。我从来没有从大学毕业。说实话,今天是我最离大学毕业最近的一次。今天,我想给你们讲我生活中的三个故事。就是这样。没什么大不了的。只是三个故事。

第一个故事是关于把我生活中过去的点点滴滴联系起来。

在过了最初的六个月后,我便从Reed学院辍学了。但是,在我真正离开那里前,我又呆了大约18个月。我为什么辍学呢?

这一切在我出生前就开始了。我的亲生母亲是一个年轻的未婚大学生。她决定把我送给别人收养。她坚持认为,我应该被有大学学历的人收养。所以,一切本来都已经安排好了,我将会被一个律师和他的妻子收养。但是当我出生以后,律师夫妇在最后一分钟决定他们真正想要的是一个女孩。所以,我的养父母,本来是在等候的名单上的。他们在半夜接到了一个电话,“我们有一个意料之外的男婴。你们想要他吗?”他们回答说:“当然。”我的亲生母亲后来发现我的养母从来没有从大学毕业,而我的养父高中都没有毕业。她拒绝在最终的领养文件上签字。过了几个月后,我的养父母向她保证我将来会上大学后,她才同意了。

后,我确实上大学了。但是我天真的选择了一个几乎和斯坦福一样昂贵的学院。我工薪阶层的父母的所有积蓄都花在了我的学费上。六个月后,我看不到这有任何价值。我不知道我的一生想要做什么。我不知道大学如何能帮我找到这一问题的答案。而且我在这里花费着我父母一生所有的积蓄。所以,我决定辍学,而且相信所有的这一切都会解决的。在当时,这个决定是非常令人害怕的。但是,回过头来看,这是我做过的最好的决定之一。在我辍学的那一刻,我可以不再去上我不感兴趣的课程,而去上那些看起来有趣的课程。

这并不浪漫。我没有宿舍,所以我睡在了朋友房间的地板上。我回收可乐瓶,用得到的5美分买吃的。我会在每星期天晚上步行7英里穿过城市到HareKrishna寺庙去好好吃一顿。我喜欢那的饭。我凭着好奇心与直觉所遇到的一切,很大一部分在后来被证明是无比珍贵的。让我给你们举一个例子:

那时,Reed学院提供了当时可能是全国最好的书法课程。在校园里,每一个海报,每一个抽屉上的标签都是优美的手写字。因为我辍学了,不用再去上正常的课程,我决定上书法课,去学学如何写书法。我学会了serif和sanserif字体,学会了改变不同字母组合间的间隔,知道了是什么使字体变得优美。这一切都很优美,有历史感,具有科学无法获得的艺术的精巧。我发现这一切令人着迷。

对书法的学习看起来没有任何机会在我的一生中得到实际的应用。但是,后,当我们设计第一台Macintosh电脑时,这一切就又重现了。我们把字体的设计都放入了Mac,第一个有着优美字体的电脑。如果我没有在学校学书法课程,Mac就不可能有多种字体或者按适当比例间隔的字体。因为Windows只是照搬了Mac,有可能没有任何个人电脑会有这样的字体。如果我没有辍学,我就不会选那个书法课程,个人电脑就有可能没有今天这样优美的字体。当然,当我在大学时,把我当时的一点一滴串起来并不能预测到我后来的结果。但是,当10年后再回头看,这一切非常,非常清楚。

当然,你不能把事情联系在一起而预测未来。你只能回过头来再把它们联系起来。所以,你一定要相信那些点点滴滴在将来一定会以某种形式联系起来。你一定要相信一些事情—你的直觉、命运、生命、因缘,无论是什么。这一方法从没有让我失望过。它对我的生活至关重要。

我的第二个故事是有关热爱与失去。

我很幸运,在生命中的最初阶段就找到了自己热爱做的事情。在我20岁的时候,Woz和我在我父母的车库里创建了苹果公司。我们非常努力。10年内,苹果从一个只有我们两个人的车库公司成长到20亿美金,有4000员工的公司。当时我刚刚满30岁,就在一年前,我们发布了我们最杰出的创造—Macintosh。然后,我被解雇了。你怎么能被你自己创立的公司解雇呢?哎,当苹果公司逐渐发展,我们雇了一个我认为非常有才华的人来和我一起运作公司。第一年,都还不错。但是,随后我们对未来的想法就开始有了分歧。最终我们闹翻了。当我们闹翻的时候,董事会站在了他的一边。结果是,我在30岁的时候被踢出了公司,而且是以尽人皆知的方式被踢出。我成年以来整个生活的中心没有了,这是毁灭性的。

有几个月的时间,我真的不知道做什么好。我觉得我辜负了把接力棒传递给我的上一代的创业者。我找到DavidPackard和BobNoyce并向他们道歉,为我把事情搞得如此之糟道歉。我是一个众所周知的失败。我甚至想到从硅谷逃走。但是慢慢的我才开始意识到—我仍旧热爱我所作的事情。在苹果所发生的事情丝毫没有改变这一点。我被拒绝了,但是,我仍旧爱着。所以,我决定重新开始。

在那时我并没有认识到,但是实际上,被苹果解雇是对我来说最好的事情。成功所带来的沉重感被重新开始,对一切都不确定的轻松感所代替。这一切解放了我,让我进入了一生中最有创造性的一段时间。

之后的5年,我创办了一家叫NeXT的公司和另外一家叫Pixar的公司,还爱上了一个非常好的女人,后来她成为了我的妻子。Pixar创造了世界上第一部电脑动画电影,玩具总动员。现在,Pixar是世界上最成功的动画工作室。在经历了种种起伏后苹果买下了NeXT。我重返了苹果。我们在NeXT发展的技术是苹果目前复兴的核心。Laurene和我有一个美好的家庭。

我相当确信,如果我没被苹果解雇,这一切之中的任何事情都不会发生。这是一计苦药,但是我想我这个病人需要它。有时候,生活象用板儿砖拍头一样打击你。别失去信心。我深信当时唯一让我支持下去的原因就是我热爱我所作的一切。你一定要找到你所热爱的。这对你的事业是这样,对你的爱人也是如此。你的事业将会占据你生活的很大一部分,你真正得到满足的唯一途径就是去做你坚信是伟大的事业。而做伟大的事业的唯一途径就是热爱你所作的一切。如果你还没有找到,继续找。不要妥协。就像其他一切需要用心灵去感受的事物,当你找到的时候,你会知道的。就象任何美满的伴侣关系,随着时间的推移,事情会变得更美好。所以,继续找吧,直到你找到。不要妥协。

我的第三个故事是有关死亡的。

在我17岁的时候,我读到一段话,大概是“如果你按照生活的每一天都好象是你生命的最后一天那样活着,总有一天你会确信你的方向是对的。”这句话给我留下了深刻的印象,从那以后,在之后的33年里,我每天早晨都会对着镜子问自己“如果今天是我生命的最后一天,我还会去做我今天将要做的事情吗?”而每当连续几天我的回答总是“不”时,我知道我需要做些改变。

记住很快我将离开人世,这是帮助我做重大决定的最重要的工具。因为几乎任何事情—所有外界的期望,所有的自尊,所有对失败或丢脸的恐惧—在死亡面前都会烟消云散,只剩下那些真正重要的东西。记住你会死去,这是我所知的避免陷入患得患失的陷阱的最好的方式。你已经赤条条无牵挂。你没有任何原因不去追随你的内心。

一年前我被诊断为癌症。早晨7点半我做了扫描。扫描清楚的显示在我的胰脏上有一个肿瘤。我都不知道胰脏是什么。医生们告诉我几乎可以肯定这类癌症是无法治愈的。我应该不会活过3到6个月。我的医生建议我回家把后事准备好,这也是医生对准备去死的.说法。也就是在几个月的时间里对你的孩子说所有的事情,那些你曾经认为你会有下一个10年的时间去说的一切。也就是说确保一切安顿停当,让你的家人尽可能的从容一些。也就是你的告别。

我带着这一诊断结果生活了一整天。晚上,我做了活组织检测。他们把内窥镜插下我的喉咙,穿过我的胃,进入肠子,用一根针穿入我的胰脏从肿瘤上提取一些细胞。我被麻醉了。但是我的妻子在现场。她告诉我,当他们在显微镜下看过之后,医生们喊叫起来。因为这原来是一种极为罕见形式的胰腺癌,可以通过手术治愈。我做了手术,现在我已经没事了。

这是我面临死亡最近的一次。我希望这也是我今后几十年内最近的一次。经历过这一切,现在我可以更确信的对你说这一切,死亡不仅仅是一个有用但抽象的概念。

没人希望死。即使是想进入天堂的人们也不想通过死亡进入那里。但是,死亡是我们共同的目的地。没有人能逃脱。死亡就是这样。因为死亡也许是生命中最好的发明。它是生命改变的媒介。它清理老的,给新的让出路。现在,你们就是新的。但是,不久,你们会慢慢变成老的,然后被清理掉。原谅我这种非常直白的说法,但是,这是事实。

你的时间是有限的。所以不要浪费你自己的时间去过别人的生活。不要被教条所禁锢,被动接受别人思想的结果。不要让他人意见的噪音盖过你自己内心的声音。最重要的是,有勇气去追随你的内心与直觉。你的内心和直觉早已洞察了你真正想做的。其他的一切都不重要。

当我年轻的时候,有一本优秀的刊物叫The Whole Earth Catalog, 是我们那一代的圣经之一。一个叫Stewart Branch的人在离这不远的Menlo Park用他诗人般的灵感创造了这一刊物。当时是60年代末,还没有个人电脑和桌面出版系统。所以,这本刊物全部是用打字机,剪刀和宝利来相机做出来的。这好像是纸上的Google,但在Google出现前35年:它是理想主义的,充满了简洁的工具与伟大的想法。

Stewart和他的团队出版了几期The Whole Earth Catalog。他们最终完成了自己的使命,出了最后一期刊物,时间是70年代中期。当时我正处在你们的年纪。在刊物封底,是一幅清晨乡间路的照片。如果你乐于冒险搭便车旅行就会看到这一种景象。在照片下面有一句话“保持渴望。固执愚见。”(“Stay Hungry. Stay Foolish.”)这是他们的告别语。保持渴望。固执愚见。我一直这样勉励我自己。现在,当你们毕业,有新的开始,我同样勉励你们。

保持渴望。固执愚见。

多谢你们!

篇2:乔布斯在斯坦福大学毕业典礼演讲稿

I am honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college. And this is the closest Ive ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. Thats it. No big deal. Just three stories.

今天,我很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上的大学之一。说实话,(虽然)我从来没有从大学中毕业,但今天是我生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不说大道理,就是三个故事而已。

The first story is about connecting the dots.

第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。

I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?

我在里德学院读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后,我还经常去学校。我为什么要退学呢?

It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: “We have an unexpected baby boy; do you want him? They said: “Of course. My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. This was the start in my life.

故事要从我的出生说起。我的亲生母亲是一名年轻未婚的大学毕业生。她决定让别人收养我,她十分想让大学毕业生收养我。所以在我出生前,她已经准备一切,让一位律师和他的妻子收养。但是她没有料到,在我出生后,律师夫妇突然决定要一个女孩。所以,我的养父养母(他们当时还在候选名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们有一个意外降生的男婴,你们想收养他吗?他们回答说: “当然! 但是我亲生母亲随后发现,我的养母从未上过大学,我的养父高中没毕业。于是她拒绝签订收养合同。但在几个月以后,因为我的养父养母答应她一定要让我上大学,她才心软同意了。

And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldnt see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didnt interest me, and begin dropping in on the ones that looked far more interesting.

在十七岁那年,我的确上大学了。但我天真地选择了一个几乎和斯坦福大学一样贵的学校,我父母还处于工薪阶层,为了交学费,他们几乎耗光所有积蓄。六个月后,我几乎看不到在学校的价值。我不知道(我生命中)要追求什么,我也不知道学校是否能帮我找到答案。但在学校,我将花光我父母这一辈子的积蓄。所以,我决定退学,并且我相信车到山前必有路。(不可否认),我当时非常害怕,但现在回头来看,这个决定是我一生中最明智决定之一。在我做出退学决定后,我再也不用去上那些我丝毫没有兴趣的必修课,我开始去听那些看起来有趣的课程。

It wasnt all romantic. I didnt have a dorm room, so I slept on the floor in friends rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:

这一点也不罗曼蒂克。没了宿舍,所以我要到朋友家睡地板;为了填饱肚子,我捡过值5美分的可乐罐;为了每周一顿的好一点的饭,每个星期天晚上,我穿街过巷,步行7英里到Hare Krishna教堂。我喜欢那里的饭菜。在好奇和直觉的引导下,我跌跌撞撞地遇到很多东西,这些后来被证明是无价瑰宝。我给你们举一个例子吧:

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didnt have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science cant capture, and I found it fascinating.

那时候,里德学院的书法课程也许是全美的。学校里的每个海报,抽屉上的每个标签,上面全都是漂亮的书法。因为我退学了,没有了正常的课程,所以我决定去上/书法课,去学学怎样写出漂亮的字。我学到了san serif 和serif字体,我学会了怎么样在不同的字母组合之中变化间距,还有怎么样做的版式。那种美感、真实感和艺术感,是科学永远不能捕捉到的,(我发现)那实在是太迷人了。

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.

当时这些东西似乎在我生命中没什么可用之处。但十年之后,当我们在设计第一台Macintosh计算机的时候,就全部派上用场。我把当时我学的那些东西全都融入到Mac。那是拥有漂亮字体的第一台计算机。如果我当时没有退学,我没机会沉迷于书法课程,Mac就不会有种类繁多或的行距整齐的字体。如果Windows没有抄袭Mac,个人电脑很可能就不会这么多字体。如果我没有退学,我不会沉迷于书法课程,个人电脑很可能就不会这么多字体。当然了,我在学校的时候不可能把这些点点滴滴提前串连起来。但在十年之后回顾过去,这些东西历历在目。

Again, you cant connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it would made all the difference.

再说一次,你不可能把这些点点滴滴提前串连起来;你只能在回顾的时候把它们串连起来。所以你必须相信这些点点滴滴是和你的未来项链的。你必须要相信某些东西:直觉、命运、生命、因缘等等。这个方法从未让我失望过,它让我与众不同。

My second story is about love and loss.

我的第二个故事是关于爱和失去。

I was lucky I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation the Macintosh a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

我非常幸运,因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。我在二十岁的时候,沃兹和我在父母的车库里面开创了苹果公司。我们努力工作,十年之后,苹果从只有两个的穷小子的车库公司,发展到了员工超过四千名、市值超过二十亿的大公司。在公司成立的第九年,我们刚刚发布了的产品Macintosh。我也快要到而立之年了。后来,我被炒鱿鱼了。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢? 在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司,在最初的几年风调雨顺。但是后来我们对公司未来的看法有了分歧,最终我们吵了起来。当吵的不可开交的时候,董事会站在了他的那一边。所以在三十岁的时候,我被炒鱿鱼了。公开地把我扫地出门了。曾经是我整个生命的中心已经不再有了,这让我不知所措。

I really didnt know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down C that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.

有几个月,我真是不知道该做些什么。我觉得我很令上一代的企业家们很失望,因为我把他们交给我的接力棒弄丢了。我把事情搞砸了,我和(创办HP的)David Packard和(创办Intel的)Bob Noyce见面,并试图向他们道歉。在公众面前,我是个失败者,我甚至想过逃离硅谷。但我后来慢慢看到了曙光,我仍然喜爱我从事的一切。在苹果发生的**,并没有丝毫改变这一点。虽然我被驱逐了,但是我仍然钟爱我所做的事情。所以我决定从头再来。

I didnt see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.

我当时没有觉察,但是事后证明,被苹果扫地出门是我这一生经历的的事。因为,作为一个创业者的轻松感觉重新替代作为一个成功者的负重感,不要把每件事情都看得那么重。它(扫地出门)把我释放出来,让我进入了我生命中最有创造力的一个阶段。

During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apples current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.

在接下来的五年里,我创立了一个名叫NeXT的公司,还有一个叫Pixar的公司,还有和一位魅力女士相识并相爱,她后来成为我的妻子。Pixar 制作了全球第一部由电脑制作的动画电影“玩具总动员,Pixar现在也是全球上最成功的电脑制作工作室。在随后一系列运作中,苹果收购了NeXT,我重返苹果。我们在NeXT研发的技术是苹果重焕生机的关键。而且,我还和Laurence共同建立了一个幸福完美的家庭。

Im pretty sure none of this would have happened if I hadnt been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Dont lose faith. Im convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. Youve got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you havent found it yet, keep looking. And dont settle. As with all matters of the heart, youll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking. Dont settle.

如果苹果没有开除我的话,我可以非常肯定,这其中的任何一件事情都不会发生的。虽然这剂良药的味道非常苦涩,但我这个病人需要它。虽然命运有时候会拿起板砖,猛拍你的脑袋。但你不要失去信仰。我很清楚,使我一直走下去的,就是我钟爱着我从事的事。你必须去找到你所钟爱的东西。对于你的工作是如此,对于你的爱人亦如此。你的工作将会占据你的大部分生活时间,你惟一获得成就感方法就是相信你从事工作是高尚的;做高尚工作的惟一方法就是钟爱你的事业。如果你还没有找到,那么你要继续寻找,不要半途而废。心中有信念,你就会找到的。而且,这和其他任何事情一样,随着岁月流逝,它会越来越好。所以,不要半途而废,继续寻找。

My third story is about death.

我的第三个故事是关于死亡的。

When I was 17, I read a quote that went something like: “If you live each day as if it was your last, someday youll most certainly be right. It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: “If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today? And whenever the answer has been “No for too many days in a row, I know I need to change something.

在我十七岁的时候,我曾看过一句名言:“如果你把每一天看成是生命中的最后一天,那么有一天你会发现你是正确的。这句话我印象颇深。从那时开始已有33年了,每个早晨,我都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天,你会不会完成你今天想做的事情呢?如果连续几天的答案都是“不的时候,我知道我要做些改变了。

Remembering that Ill be dead soon is the most important tool Ive ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure C these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

谨记我随时死去,这是我一生中遇到的最有帮助的工具,它帮我做出了生命中重要的抉择。因为几乎所有的事情,包括所有的荣誉、所有的骄傲、来自难堪和失败所有的恐惧,这些在死亡面前统统消亡,剩下的爱是真正重要的东西。谨记我随时死去,这是我所知道的,来避开将要失去的一些东西的陷阱的方法。人生不带来,死不带去,我们没有理由不随心而安。

About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didnt even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctors code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought youd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.

大概一年以前,我被诊断出癌症。早晨七点半,我做了一个检查,检查结果清楚地显示我胰腺有一个肿瘤。我当时甚至都不知道胰腺是什么东西。医生告诉我这是很可能一种无法治愈的癌症,我仅剩三到六个月的时间活在世上。我的医生建议我回家打理后事,这是医生对临终病人的标准程序。这也就是说,我必须在短短几个月之内,要把未来十年对你小孩说的话全部交待完;这也就是说,我要把事情安排妥当,让你的家人会尽可能轻松的生活;这也就是说,我要和他们说“再见了。

I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and Im fine now.

我拿着那个诊断书过了一整天。那天晚上,我又作了一个活切片检查,医生把一个内窥镜从我的喉咙伸进去,穿过我的胃,进入我的肠道,在我的胰腺上的肿瘤上,用一根针取了一些细胞。我当时打了麻醉/药,不醒人事,但是我的妻子一直在那里。她后来告诉我,当医生在显微镜下观察这些细胞,最后他们发现这些细胞竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症细胞,于是他们都大叫起来。我做了这个手术,现在我痊愈了。

This was the closest Ive been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:

那是我和死神距离最近的一次,我也希望这是以后几十年中的最近一次。以前我只把死亡看作是个概念,但经历此事后,我可以更肯定地对你们说:

No one wants to die. Even people who want to go to heaven dont want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Lifes change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.

没人想死,即便人们想上天堂,也是想活着去那里。但是人必有一死,你我都无法逃脱。这也本该如此,因为“死亡很可能就是“生命中最杰出的发明。它是生命的轮回,它为新生事物清理道路。现在你们是新生的,但终有一天,你们将逐渐变老,直至谢幕。很抱歉,我讲的这么戏剧化,但这就是现实。

Your time is limited, so dont waste it living someone elses life. Dont be trapped by dogma which is living with the results of other peoples thinking. Dont let the noise of others opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.

人生有限,所以不要把时间浪费在重复其他人的生活上;不要被教条束缚,那意味着你的思维和其他人没什么不一样;不要被其他人喧嚣的观点掩盖你真正的内心的声音。还有最重要的是,你要有勇气去跟随你直觉和心灵,因为它们在某种程度上已经知道你想要成为什么样子。所有其他的事情都是次要的。

When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960′s, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.

在我年轻的时候,有一本振聋发聩的杂志叫做《全球目录》,它是我们那一代人的圣经之一。它是由一位叫Stewart Brand的家伙在离这里不远的门罗帕克主刊的,他神奇般地将这本书带到了这个世界。那是六十年代后期,也就是在个人电脑出现之前,这本书完全是用靠打字机、剪刀还有偏光相机做出来的。它有点像用软皮包装的Google,它比Google早三十五年出现,它是理想主义的,其中包含了许多灵巧的工具和伟大的见解。

Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: “Stay Hungry. Stay Foolish. It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.

Stewart和他的团队出版了几期的《全球目录》,当它完成了自己使命的时候,他们发布了最后一期的。那是在七十年代的中期,我正好是你们这个的年纪。在最后一期的封底上,有一张乡村公路清晨的照片(如果你有冒险精神的话,你可以自己找到这条路的),在照片下方有这样一句话:“求知若饥,虚心若愚。这是他们停刊的告别语。“求知若饥,虚心若愚。我总是希望自己能够那样。现在,在你们即将毕业,开始新的征程的时候,我也希望你们能这样:

Stay Hungry. Stay Foolish.

求知若饥,虚心若愚。

Thank you all very much

非常感谢你们!

篇3:关于史蒂夫.乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲稿

以下是――

“我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。

第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。

故事要从我出生之前开始说起。我的生母是一名年轻的未婚妈妈,当时她还是一所大学的在读研究生,于是决定把我送给其他人收养。她坚持我应该被一对念过大学的夫妇收养,所以在我出生的时候,她已经为我被一个律师和他的太太收养做好了所有的准备。但在最后一刻,这对夫妇改了主意,决定收养一个女孩。侯选名单上的另外一对夫妇,也就是我的养父母,在一天午夜接到了一通电话:“有一个不请自来的男婴,你们想收养吗?”他们回答:“当然想。”事后,我的生母才发现我的养母根本就没有从大学毕业,而我的养父甚至连高中都没有毕业,所以她拒绝签署最后的收养文件,直到几个月后,我的养父母保证会把我送到大学,她的态度才有所转变。

之后,我真上了大学。但因为年幼无知,我选择了一所和斯坦福一样昂贵的大学,(笑声)我的父母都是工人阶级,他们倾其所有资助我的学业。在6个月之后,我发现自己完全不知道这样念下去究竟有什么用。当时,我的人生漫无目标,也不知道大学对我能起到什么帮助,为了念书,还花光了父母毕生的积蓄,所以我决定退学。我相信车到山前必有路。当时作这个决定的时候非常害怕,但现在回头去看,这是我这一生所作出的最正确的决定之一。(笑声)从我退学那一刻起,我就再也不用去上那些我毫无兴趣的必修课了,我开始旁听那些看来比较有意思的科目。

这件事情做起来一点都不浪漫。因为没有自己的宿舍,我只能睡在朋友房间的地板上;可乐瓶的押金是5分钱,我把瓶子还回去好用押金买吃的;在每个周日的晚上,我都会步行7英里穿越市区,到hare krishna教堂吃一顿大餐,我喜欢那儿的食物。我跟随好奇心和直觉所做的事情,事后证明大多数都是极其珍贵的经验。

我举一个例子:那个时候,里德大学提供了全美国最好的书法教育。整个校园的每一张海报,每一个抽屉上的标签,都是漂亮的手写体。由于已经退学,不用再去上那些常规的课程,于是我选择了一个书法班,想学学怎么写出一手漂亮字。在这个班上,我学习了各种衬线和无衬线字体,如何改变不同字体组合之间的字间距,以及如何做出漂亮的版式。那是一种科学永远无法捕捉的充满美感、历史感和艺术感的微妙,我发现这太有意思了。

当时,我压根儿没想到这些知识会在我的生命中有什么实际运用价值;但是XX年之后,当我们的设计第一款macintosh电脑的候,这些东西全派上了用场。我把它们全部设计进了mac,这是第一台可以排出好看版式的电脑。如果当时我大学里没有旁听这门课程的话,mac就不会提供各种字体和等间距字体。自从视窗系统抄袭了mac以后,(鼓掌大笑)所有的个人电脑都有了这些东西。如果我没有退学,我就不会去书法班旁听,而今天的个人电脑大概也就不会有出色的版式功能。当然我在念大学的那会儿,不可能有先见之明,把那些生命中的点点滴滴都串起来;但XX年之后再回头看,生命的轨迹变得非常清楚。

再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘。这个过程从来没有令我失望(let me down),只是让我的生命更加地与众不同而已。

我的第二个故事是关于爱与失去。

我是幸运的,在年轻的时候就知道了自己爱做什么。在我20岁的时候,就和沃兹在我父母的车库里开创了苹果电脑公司。我们勤奋工作,只用了XX年的时间,苹果电脑就从车库里的两个小伙子扩展成拥有4000名员工,价值达到20亿美元的企业。而在此之前的一年,我们刚推出了我们最好的产品macintosh电脑,当时我刚过而立之年。然后,我就被炒了鱿鱼。一个人怎么可以被他所创立的公司解雇呢?(笑声)这么说吧,随着苹果的成长,我们请了一个原本以为很能干的家伙和我一起管理这家公司,在头一年左右,他干得还不错,但后来,我们对公司未来的前景出现了分歧,于是我们之间出现了矛盾。由于公司的董事会站在他那一边,所以在我30岁的时候,就被踢出了局。我失去了一直贯穿在我整个成年生活的重心,打击是毁灭性的。

这是我最接近死亡的一次,我希望在随后的几十年里,都不要有比这一次更接近死亡的经历。在经历了这次与死神擦肩而过的经验之后,死亡对我来说只是一项有效的判断工具,并且只是一个纯粹的理性概念时相比,我能够更肯定地告诉你们以下事实:没人想死;即使想去天堂的人,也是希望能活着进去。(笑声)死亡是我们每个人的人生终点站,没人能够成为例外。生命就是如此,因为死亡很可能是生命最好的造物,它是生命更迭的媒介,送走耋耄老者,给新生代让路。现在你们还是新生代,但不久的将来你们也将逐渐老去,被送出人生的舞台。很抱歉说得这么富有戏剧性,但生命就是如此。

你们的时间有限,所以不要把时间浪费在别人的生活里。不要被条条框框束缚,否则你就生活在他人思考的结果里。不要让他人的观点所发出的噪音淹没你内心的声音。最为重要的是,要有遵从你的内心和直觉的勇气,它们可能已知道你其实想成为一个什么样的人。其他事物都是次要的。

在我年轻的时候,有一本非常棒的杂志叫《全球目录》(the whole earth catalog),它被我们那一代人奉为圭臬。这本杂志的创办人是一个叫斯图尔特.布兰德的家伙,他住在menlo park,距离这儿不远。他把这本杂志办得充满诗意。那是在60年代末期,个人电脑、桌面发排系统还没有出现,所以出版工具只有打字机、剪刀和宝丽来相机。这本杂志有点像印在纸上的google,但那是在google出现的35年前;它充满了理想色彩,内容都是些非常好用的工具和了不起的见解。

斯图尔特和他的团队做了几期《全球目录》,快无疾而终的时候,他们出版了最后一期。那是在70年代中期,我当时处在你们现在的年龄。在最后一期的封底有一张清晨乡间公路的照片,如果你喜欢搭车冒险旅行的话,经常会碰到的那种小路。在照片下面有一排字:物有所不足,智有所不明(stay hungry. stay foolish.)这是他们**的告别留言。物有所不足,智有所不明。我总是以此自诩。现在,在你们毕业开始新生活的时候,我把这句话送给你们

―― 好学若饥、谦卑若愚。 ”

篇4:史蒂夫乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲稿

今天,我很荣幸能来到贵校这所世界顶尖大学,参加你们的毕业典礼。我没有念完大学。老实说,今天是我一生中最接近大学毕业的日子。今天我想告诉你们我生活中的三个故事,仅此而已。不是什么大不了的事情,只是三个故事。

第一个故事是关于串连起生活的点滴

我在里德大学读了六个月之后就退学了,但之后我又像在校生一样读了十八个月左右才彻底退学。那么,我为什么要退学呢?

这要从我出生前讲起。我母亲生我的时候还是一个年轻、未婚的在校研究生,所以她决定让别人收养我。她十分希望收养者是大学毕业生,并办妥了一切,我出生后就会由一位律师和他的妻子收养。意外的是,我出生后,那对夫妻突然变卦,说他们其实想要一个女孩。于是,当时还在等待名单上的我的养父母在半夜接到了一个电话,问他们说:“我们这儿有一个未婚出生的男婴,你们想要他吗?”他们回答:“当然要。”但是,随后我的生母发现,我的养母从来没有上过大学,我的养父甚至连高中都没读完。她拒绝签订收养合同。几个月以后,我的养父母承诺一定会让我上大学,她才让步。

十七年之后,我真的上了大学。但是,我很幼稚地选择了一所学费几乎和你们斯坦福一样贵的学校。我父母是工薪阶层,他们倾尽积蓄,支付了我的学费。过了六个月,我却看不到这笔钱的价值。我不知道我想要做什么,也不知道大学会怎样帮我找到答案,而我却在浪费着我父母一辈子的积蓄。所以我决定退学,并坚信这是个正确的决定。我当时非常害怕,但是现在回头看,那是我一生中最棒的决定之一。一退学,我就可以不去读那些我不感兴趣的必修课,并开始上那些看起来很有意思的课程。

但是,这并没有多浪漫。我没有宿舍,只能睡在朋友房间的地板上。我收集别人喝完的可乐瓶子,来换5美分买吃的。每周日晚上,我都会步行七英里,穿越城市到Hare Krishna神庙,去免费饱餐一顿。我喜欢那里的饭菜。后来我发现,先前追随好奇和直觉而经历的种种遭遇其实是无价之宝。

我给你们举个例子:

当时,里德大学的书法课也许是全国最好的。校园里的每一张海报,抽屉上的每一张标签,全都是漂亮的手写字。因为我退学了,不用去上常规课程,所以我决定去上书法课,学学怎样写。我学会了serif 和san serif字体,学会了怎样调整字母组合的间距,学会了怎样做出最棒的印刷排字式样。那种美丽、典雅和精雕细琢,是科学无法体现的,它令我着迷。

当时,在我的生命中,这些东西连一线实际应用的希望都没有。但是十年后,当我们设计第一台Macintosh电脑的时候,就完全不同了。我们把当时我学的那些东西全都融入进了Mac的设计中。那是第一台使用漂亮字体的电脑。如果我当时没有去上那门课,Mac就绝不会有这些丰富多彩、赏心悦目的字体。Windows只是纯粹地抄袭Mac,所以,我们可以说,除了Mac,没有一台个人电脑会有这些字体。如果我当时没有退学,我就不可能去上这门书法课,那么个人电脑可能也就不会有如今这么美妙的字体了。当然,我在大学的时候,还不可能先知先觉地把这些点滴串连起来。但是,十年后回顾这一切的时候,却豁然开朗,无比清晰。

再说一遍,你在向前看的时候,不可能将这些点滴串连起来,只有在往回看的时候可以。所以你必须坚信,这些点滴一定会在将来的某一天以某种形式串连起来。你必须执着于某些东西——你的勇气、命运、生命、因果,等等。这个想法屡试不爽,而且还是我生命中一切改变的源泉。

我的第二个故事是关于爱和失去

我很幸运,因为我很早就找到了自己爱做的事。我二十岁时和Woz在我父母的车库里面创立了苹果公司。我们努力工作,十年之后,苹果公司已经从车库里两个人的小打小闹发展成了拥有四千多名员工、价值二十亿美元的大公司。当时,我们最好的产品——Macintosh——才推出仅仅一年,我也刚刚年满三十。然后,我被解雇了。你怎么可能被你自己亲手创立的公司解雇呢?嗯,在苹果公司不断壮大的过程中,我们雇用了一个我觉得很有才能的人和我一起管理公司。第一年,一切顺利。但后来我们对未来的设想产生了分歧,最终我们吵了起来,当时董事会站在了他那边。所以,三十岁时,我出局了,在众目睽睽之下出局。我生命的支柱崩塌了,这次打击是毁灭性的。

在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我觉得,我令上一代的企业家们失望了,我把他们传给我的接力棒弄掉了。我与David Pack和Bob Noyce见了面,为自己把事情弄糟向他们道歉。我的失败众所周知,我甚至想过逃离硅谷。但是,我渐渐想通了一些事情——我依然喜爱我做的事情,在苹果公司的滑铁卢丝毫没有改变这一点。我被解雇了,但我仍然喜爱我做的事情。所以,我决定东山再起。

我当时没有觉察,但后来发现,被苹果公司解雇可能是我这辈子发生的最好的事情。一个成功者的包袱没有了,有的只是一个初出茅庐者的轻松感觉,我对各种事情也不再那么胸有成竹。这让我轻装上阵,进入了我生命中最有创造力的阶段之一。

在之后的五年里,我创立了一家名叫NeXT的公司和一家叫Pixar的公司,并和一个非凡的女子坠入爱河,她后来成为了我的妻子。Pixar 制作了世界上第一部用电脑制作的动画电影《玩具总动员》。Pixar现在是全世界最成功的动画工作室。在一系列因缘际会之后,苹果公司收购了NeXT,我又回到了苹果公司。我们在NeXT开发的技术成了今天苹果公司复兴的关键。我还和Laurence建立了一个幸福的家庭。

我确信,如果我不被苹果公司解雇,这些事情都不会发生。这是苦口良药,但我觉得病人需要它。有些时候,生活会用砖头砸你的脑袋,但不要丧失信念。我坚信,让我前行的惟一动力,就是我在做自己喜爱的事情。你要找到你爱做的事情。工作如此,爱情也是如此。你的工作将会占据你生活中的很大一块。你只有相信自己在做着伟大的工作,才能真正心满意足。而做伟大的工作的前提,是你喜爱自己所做的事情。如果你现在还没有找到,那么继续找,不要停。只要是内心向往的东西,你就会找到。这和任何美好的爱情一样,随着岁月的流逝只会渐入佳境。所以继续找,直到你找到,不要停。

我的第三个故事是关于死亡

我十七岁时读到过一句话,大意是:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去过,那么有一天你会走上人生的正轨。”这句话给我留下了深刻的印象。从那时起,之后33年的每天早晨,我都会对着镜子问自己:“假如今天是我生命中的最后一天,我会不会想要做今天本要做的事情?”只要连续很多天得到的答案都是“不”的时候,我就知道自己需要做些改变了。

牢记我即将死去是帮助我做出生命里重大决定的最重要手段。因为几乎所有的事情——所有外界的期待,所有的荣耀,所有对难堪和失败的恐惧——所有这些在死亡面前都不堪一击,剩下的才是真正重要的东西。牢记你即将死去是我知道的最好的方法,可以使你避开觉得有所损失的思维陷阱。当你已经赤条条、无牵无挂的时候,就没有理由不去追随自己的心声。

大约一年前,我被诊断出患有癌症。我在早晨七点半做了一个扫描,清楚地显示在我的胰腺有一个肿瘤。我当时甚至不知道胰腺是什么东西。医生告诉我,可以肯定那是一种无法治愈的癌症,我还可以活三到六个月。我的我回家,安顿好我的一切,那是医生对临终病人的暗示。那意味着要把在未来十年对你小孩说的话在短短几个月里说完。那意味着把每一件事都安排妥当,让你的家人会尽可能轻松地生活。那意味着说再见。

我拿着那份诊断书过了一整天,那天晚上我做了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃,然后进入我的肠子,把一根针插进我的胰腺,在肿瘤上取了几个细胞。我当时被麻醉了,但我的'妻子在那里。后来她告诉我,医生在显微镜下观察这些细胞时欣喜若狂,因为这是一种极其罕见的可以手术治愈的胰腺癌。我做了手术,现在我痊愈了。

那是我最接近死亡的时刻,我希望这也是在以后的几十年里我最接近死亡的一次。以前,死亡对于我只是一个有用的、但是仅限于知识层面的概念。从死亡线上活过来后,我现在可以更加确定地告诉你们:

没有人想死。即使是想上天堂的人,也不会以死亡为手段。但死亡又是我们每个人共同的终点,从来没有人能够逃脱。死亡就应该这样。因为死亡很可能是生命最好的一个创造。死亡是改变生命的因子,推陈出新。现在,你们是新的,但是不久之后,你们将会逐渐变旧,然后被清除。很抱歉,这样说太戏剧性,却是事实。

你们的时间是有限的,所以不要把它浪费在重复他人的生活上。不要被教条束缚——那是生活在他人思维的产物之下。不要让他人喧嚣的观点淹没你自己内心的声音。最重要的是,你要有勇气去追随你的心声和直觉。在某种程度上,它们知道你想要变成什么样子,其他的事都是次要的。

我年轻时,有一本精彩的书,名叫《全球目录》,它是我们那代人的圣经之一。它由一个叫Stewart Brand的人创办,创办地点是离这里不远的门罗公园。他如诗一般的魔力让这本书异彩纷呈。那是六十年代后期,还没有个人电脑和桌面出版,所以这本书全部是用打字机、剪刀还有偏光镜制作的。它有点像书本形式的Google,在真正的Google诞生的三十五年前:它是理想主义的,充满了灵巧的方法和非凡的想法。

Stewart和他的团队出版了几期《全球目录》,后来当它完成了自己的使命时,他们出版了最后一期。那是在七十年代的中期,当时我和你们现在一样大。在最后一期的封底上是一条清晨乡间道路的照片,就是那种如果你喜欢探险,自己搭便车会去的路。照片下方有这样一段话:求知若渴,大智若愚。这是他们停刊的告别语。求知若渴,大智若愚。这是我一直以来的座右铭。现在,在你们即将毕业,开始新的旅程的时候,我与你们共勉。

求知若渴,大智若愚。

谢谢大家!

篇5:乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的英文演讲稿附翻译

乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的英文演讲稿(附翻译)

This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, I never graduated from college. This is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.

斯坦福是世界上最好的大学之一,今天能参加各位的毕业典礼,我备感荣幸,(尖叫声)我从来没有从大学毕业,说句实话,此时算是我离大学毕业最近的一刻。(笑声)今天,我想告诉你们我生命中的三个故事,并非什么了不得的大事件,只是三个小故事而已。

The first story is about connecting the dots.

第一个故事 关于串起生命中的点点滴滴

I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?

退学是我这一生所做出的最正确的决定之一。我在里德大学待了6个月就退学了,但之后仍作为旁听生混了18个月后才最终离开。我为什么要退学呢?

It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: “We have an unexpected baby boy; do you want him?” They said: “Of course.” My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.

故事要从我出生之前开始说起。我的生母是一名年轻的未婚妈妈,当时她还是一所大学的在读研究生,于是决定把我送给其他人收养。她坚持我应该被一对念过大学的夫妇收养,所以在我出生的时候,她已经为我被一个律师和他的太太收养做好了所有的准备。但在最后一刻,这对夫妇改了主意,决定收养一个女孩。候选名单上的另外一对夫妇,也就是我的养父母,在一天午夜接到了一通电话:“ 有一个不请自来的男婴,你们想收养吗?” 他们回答:“ 当然想。” 事后,我的生母才发现我的养母根本就没有从大学毕业,而我的养父甚至连高中都没有毕业,所以她拒绝签署最后的收养文件,直到几个月后,我的养父母保证会把我送到大学,她的态度才有所转变。

And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

17 年之后,我真上了大学,

但因为年幼无知,我选择了一所和斯坦福一样昂贵的大学,(笑声)我的父母都是工人阶级,他们倾其所有资助我的学业。在6个月之后,我发现自己完全不知道这样念下去究竟有什么用。当时,我的人生漫无目标,也不知道大学对我能起到什么帮助,为了念书,还花光了父母毕生的积蓄,所以我决定退学。我相信车到山前必有路。当时作这个决定的时候非常害怕,但现在回头去看,这是我这一生所做出的最正确的决定之一。(笑声)从我退学那一刻起,我就再也不用去上那些我毫无兴趣的必修课了,我开始旁听那些看来比较有意思的科目。

It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5 cent; deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.

这件事情做起来一点都不浪漫。因为没有自己的宿舍,我只能睡在朋友房间的地板上;可乐瓶的押金是5 分钱,我把瓶子还回去好用押金买吃的;在每个周日的晚上,我都会步行7英里穿越市区,到HareKrishna教堂吃一顿大餐,我喜欢那儿的`食物。我跟随好奇心和直觉所做的事情,事后证明大多数都是极其珍贵的经验。我举一个例子:那个时候,里德大学提供了全美国最好的书法教育。整个校园的每一张海报,每一个抽屉上的标签,都是漂亮的手写体。由于已经退学,不用再去上那些常规的课程,于是我选择了一个书法班,想学学怎么写出一手漂亮字。在这个班上,我学习了各种字体,如何改变不同字体组合之间的字间距,以及如何做出漂亮的版式。那是一种科学永远无法捕捉的充满美感、历史感和艺术感的微妙,我发现这太有意思了。

乔布斯斯坦福大学毕业典礼演讲稿

苹果创始人乔布斯的励志故事

乔布斯演讲稿

苹果之父乔布斯简介作文

毕业典礼演讲稿

下载苹果创始人乔布斯斯坦福大学毕业典礼演讲稿(锦集5篇)
苹果创始人乔布斯斯坦福大学毕业典礼演讲稿.doc
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档