下面小编给大家整理普希金《冬天的道路》诗歌欣赏,本文共9篇,希望大家喜欢!本文原稿由网友“awslllllll”提供。
篇1:普希金《冬天的道路》诗歌欣赏
普希金《冬天的道路》诗歌欣赏
冬天的道路
穿过波浪似的云雾,
露出了一轮明净的月亮,
它凄凉地倾泻出清光
照在那凄凉的林间空地上。
一辆快速的三套马车
飞驰在冬天的、寂寞的大路上,
那单调的铃声呀,
发出了令人疲困的音响。
以马车夫的悠长的歌声里,
可以听见某种亲切的声音在回荡:
一会儿是豪迈的快活的歌唱,
一会儿是倾吐出内心的悲伤……
既看不见灯火,
也看不见黑暗的茅舍,
到处是一片白雪和荒凉……
我一路上迎面碰到的,
就只有那漆成条纹的'标志里程的木桩……
寂寞呀,忧愁呀……明天,尼娜,
明天我才能回到亲爱的人身旁,
我要百看不厌地凝视着你,
在火炉旁边把一切都遗忘。
钟上的时针带着响声
走完了它匀称的一周,
午夜使厌烦的人们走开,
但怎样也不能使我们分手。
忧愁呀,尼娜:我的路程是那样寂寞,
我的马车夫也因为困倦沉默不响,
只有铃声还单调地在响着,
这时云雾也遮盖了月亮的清光。
(选自:西方爱情诗选)
作者简介:
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(1799-1837年),是俄罗斯著名的文学家、被称为现代俄国文学的奠基人,是19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,被誉为“俄国小说之父”。
其代表作有诗歌《自由颂》、《致大海》、《致恰达耶夫》等,诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,小说《上尉的女儿》《黑桃皇后》等。
赏析:
这首诗描写了一个冬天的夜晚,在广阔的雪原上,一辆三套车在孤独地奔驰,一幅十分典型的俄罗斯画面。时而豪迈时而悲伤地歌唱的车夫,打量着空旷、品味着寂寞的乘客,是一种典型的俄罗斯式的忧伤。
诗人在诗中两次感叹道:“寂寞呀,忧愁呀”,“忧愁呀,……我的路程是那样寂寞”,但在这两次感叹的旁边,出现了一个亲切的名字:尼娜。她的出现使人们对普希金这趟寂寞、忧愁的旅程有了另外两点认识:首先,旅程之寂寞与忧愁,并不完全是由于凄凉的月光、寂寞的冬天的道路、单调的车铃等等景象,而是由于“回到亲爱的人身旁”的路十分的漫长是别离和思念;其次,与此时形成对比的是“明天”,在这寂寞、忧愁的旅程之后,将是火炉旁的相见和凝视。这样日后的相见反衬出这次旅程的孤寂,又为这次旅程设置了一个温暖的终点。
篇2:普希金诗歌春天欣赏
假如生活欺骗了你
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里需要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来,
现在却常就是忧郁;
一切都就是瞬息,
一切都将会过去,
而那过去了的,
就会成为亲切的回忆。
赏析:
这首诗肯定就是普希金的瞬间之作,灵光一闪。
最早读这首诗还就是少年时代,感受还不怎么深,对人生,对世界,只就是觉得这诗很美,蒙着一层淡淡的忧伤,音节铿锵,富于韵律,令人向往。
但当时觉得整首诗味道有点怪,似乎太消沉,对“忧郁”这样的词不理解,象太灰暗。
经历了很多年,才觉得这诗深刻。
原因就是“假如生活欺骗了你”……不幸,古往今来,谁不曾被生活蒙蔽过呢?认识生活就是那么容易吗?而人就是个永远的矛盾体,社会人生又常常就是另一个迷。历尽创伤,伤痕累累……谜底揭开,我们看见了世界的真相。
人生的体验,应该就是丰富多彩、积极乐观的,各种体验都就是宝贵的人生财富。
“而那过去了的,就会成为亲切的怀念”理解
曾经经历过的美好,哀愁,都会就是我们记忆中不可缺少的一部分!每当我们回想曾经的经历就会觉得无比的亲切、熟悉。所以我们应珍惜现在的每一天。
篇3:普希金诗歌春天欣赏
我记得那神奇的瞬间:
在我的面前出现了你,
就像昙花一现的幻像,
就像纯洁之美的精灵。
在无望忧愁的折磨中,
在喧闹生活的纷扰里,
温柔的声久久对我回响,
可爱的脸庞浮现在梦里。
岁月飞逝。骚动的风暴,
吹散了往日的幻想,
我淡忘了你温柔的声,
和你那天仙般的脸庞。
幽居中,置身囚禁的黑暗,
我的岁月在静静地延续,
没有神灵,没有灵感,
没有眼泪、生活和爱情。
篇4:普希金诗歌
我记得那美妙的一瞬:
在我的面前出现了你,
有如昙花一现的幻想,
有如纯洁之美的天仙。
在那无望的忧愁的折磨中,
在那喧闹的浮华生活的困扰中,
我的耳边长久地响著你温柔的声音,
我还在睡梦中见到你可爱的倩影。
许多年过去了,暴风骤雨般的微笑
驱散了往日的梦想,
於是我忘却了你温柔的声音,
还有你那天仙似的的倩影。
在穷乡僻壤,在囚禁的.阴暗生活中,
我的日子就那样静静地消逝,
没有倾心的人,没有诗的灵感,
没有眼泪,没有生命,也没有爱情。
如今心灵已开始苏醒,
这时在我面前又重新出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的天仙。
我的心在狂喜中跳跃,
心中的一切又重新苏醒,
有了倾心的人,有了诗的灵感,
有了生命,有了眼泪,也有了爱情。
篇5:普希金经典诗歌
普希金经典诗歌精选
1、《假如生活欺骗了你》
假如生活欺骗了你
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里需要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来,
现在却常是忧郁;
一切都是瞬息,
一切都将会过去,
而那过去了的,
就会成为亲切的回忆。
2、《致大海》
再见了,奔放不羁的元素!
你碧蓝的波浪在我面前
最后一次地翻腾起伏,
你的高傲的美闪闪耀眼。
像是友人的哀伤的怨诉,
像是他分手时的声声召唤,
你忧郁的喧响,你的急呼,
最后一次在我耳边回旋。
我的心灵所向往的地方!
多少次在你的岸边漫步,
我独自静静地沉思,旁徨,
为夙愿难偿而满怀愁苦!
我多么爱你的余音缭绕,
那低沉的音调,深渊之声,
还有你黄昏时分的寂寥,
和你那变幻莫测的激情。
打鱼人的温顺的风帆,
全凭着你的意旨保护,
大胆地掠过你波涛的峰峦,
而当你怒气冲冲,难以制服,
就会沉没多少渔船。
呵,我怎能抛开不顾
你孤寂的岿然不动的海岸,
我满怀欣喜向你祝福:
愿我诗情的滚滚巨澜
穿越你的波峰浪谷!
你期待,你召唤——我却被束缚;
我心灵的挣扎也是枉然;
为那强烈的激情所迷惑,
我只得停留在你的岸边……
惋惜什么呢?如今哪儿是我
热烈向往、无牵无挂的道路?
在你的浩瀚中有一个处所
能使我沉睡的心灵复苏。
一面峭壁,一座光荣的坟茔……
在那儿,多少珍贵的思念
沉浸在无限凄凉的梦境;
拿破仑就是在那儿长眠。
他在那儿的苦难中安息。
紧跟他身后,另一个天才,
像滚滚雷霆,离我们飞驰而去,
我们思想的另一位主宰。
他长逝了,自由失声哭泣,
他给世界留下了自己的桂冠。
汹涌奔腾吧,掀起狂风暴雨:
大海呵,他生前曾把你礼赞!
你的形象在他身上体现,
他身上凝结着你的精神,
像你一样,磅礴、忧郁、深远,
像你一样,顽强而又坚韧。
大海啊,世界一片虚空……
现在你要把我引向何处?
人间到处都是相同的命运:
哪儿有幸福,哪儿就有人占有,
不是教育,就是暴君。
再见吧,大海!你的雄伟壮丽,
我将深深地铭记在心;
你那薄暮时分的絮语,
我将久久地,久久地聆听……
你的形象充满了我的心坎,
向着丛林和静谧的蛮荒,
我将带走你的岩石,你的港湾,
你的声浪,你的水影波光。
3、《自由颂》
去吧,从我的眼前滚开,
柔弱的西色拉岛的皇后!
你在哪里?对帝王的惊雷,
啊,你骄傲的自由底歌手?
来吧,把我的桂冠扯去,
把娇弱无力的竖琴打破……
我要给世人歌唱自由,
我要打击皇位上的罪恶。
请给我指出那个辉煌的
高卢人的高贵的足迹,
你使他唱出勇敢的赞歌,
面对光荣的苦难而不惧。
战栗吧!世间的专制暴君,
无常的命运暂时的宠幸!
而你们,匍匐着的奴隶,
听啊,振奋起来,觉醒!
唉,无论我向哪里望去——
到处是皮鞭,到处是铁掌,
对于法理的致命的侮辱,
奴隶软弱的泪水汪洋;
到处都是不义的权力
在偏见的浓密的幽暗中
登了位——靠奴役的天才,
和对光荣的害人的热情。
要想看到帝王的头上
没有人民的痛苦压积,
那只有当神圣的自由
和强大的法理结合在一起;
只有当法理以坚强的盾
保护一切人,它的利剑
被忠实的公民的手紧握,
挥过平等的头上,毫无情面。
只有当正义的手把罪恶
从它的高位向下挥击,
这只手啊,它不肯为了贪婪
或者畏惧,而稍稍姑息。
当权者啊!是法理,不是上天
给了你们冠冕和皇位,
你们虽然高居于人民之上,
但该受永恒的法理支配。
啊,不幸,那是民族的不幸,
若是让法理不慎地瞌睡;
若是无论人民或帝王
能把法理玩弄于股掌内!
关于这,我要请你作证,
哦,显赫的过错的殉难者,
在不久以前的风暴里,
你帝王的`头为祖先而跌落。
在无言的后代的见证下,
路易昂扬地升向死亡,
他把黜免了皇冠的头
垂放在背信底血腥刑台上;
法理沉默了——人们沉默了,
罪恶的斧头降落了……
于是,在带枷锁的高卢人身上
覆下了恶徒的紫袍。
我憎恨你和你的皇座,
专制的暴君和魔王!
我带着残忍的高兴看着
你的覆灭,你子孙的死亡。
人人会在你的额上
读到人民的诅咒的印记,
你是世上对神的责备,
自然的耻辱,人间的瘟疫。
当午夜的天空的星星
在幽暗的涅瓦河上闪烁,
而无忧的头被平和的梦
压得沉重,静静地睡着,
沉思的歌者却在凝视
一个暴君的荒芜的遗迹,
一个久已弃置的宫殿
在雾色里狰狞地安息。
他还听见,在可怕的宫墙后,
克里奥的令人心悸的宣判,
卡里古拉的临终的一刻
在他眼前清晰地呈现。
他还看见:披着肩绶和勋章,
一群诡秘的刨子手走过去,
被酒和恶意灌得醉醺醺,
满脸是骄横,心里是恐惧。
不忠的警卫沉默不语,
高悬的吊桥静静落下来,
在幽暗的夜里,两扇宫门
被收买的内奸悄悄打开……
噢,可耻!我们时代的暴行!
像野兽,欢跃着土耳其士兵!
不荣耀的一击降落了……
戴王冠的恶徒死于非命。
接受这个教训吧,帝王们:
今天,无论是刑罚,是褒奖,
是血腥的囚牢,还是神坛,
全不能作你们真正的屏障;
请在法理可靠的荫蔽下
首先把你们的头低垂,
如是,人民的自由和安宁
才是皇座的永远的守卫。
4、《致克恩》
我记得那神奇的瞬间:
在我的面前出现了你,
就像昙花一现的幻像,
就像纯洁之美的精灵。
在无望忧愁的折磨中,
在喧闹生活的纷扰里,
温柔的声久久对我回响,
可爱的脸庞浮现在梦里。
岁月飞逝。骚动的风暴,
吹散了往日的幻想,
我淡忘了你温柔的声,
和你那天仙般的脸庞。
幽居中,置身囚禁的黑暗,
我的岁月在静静地延续,
没有神灵,没有灵感,
没有眼泪、生活和爱情。
5、《致一位希腊女郎》
你生来就是为了
点燃诗人们的想象,
你惊扰、俘虏了那想象,
用亲切活泼的问候,
用奇异的东方语言,
用镜子般闪耀的眼睛,
用这只玉足的放浪……
你生来就是为了柔情,
就是为了激情的欢畅三
请问,当莱拉的歌手…,
怀着天堂般的憧憬,
描绘他不渝的理想,
那痛苦的可爱的诗人,
再现的莫非是你的形象?
也许,在那遥远的国度,
在希腊那神圣的天幕下,
那充满灵感的受难者,
见到了你,像是在梦乡,
于是他便在心灵的深处,
珍藏起了这难忘的形象?
也许,那魔法师迷惑了你,
把他幸福的竖琴拨响;
一阵不由自主的颤抖,
掠过你自尊的胸膛,
于是你便靠向他的肩膀……
不,不,我的朋友,
我不想怀有嫉妒的幻想;
我已久久疏远了幸福,
当我重新享受幸福的时辰,
暗暗的忧愁却将我折磨,
我担心:凡可爱的均不忠诚。
篇6:普希金名言欣赏
1、我曾经爱过你:爱情,也许在我的心灵里还没有完全消亡;但愿它不会再打扰你;我也不想再使你难过悲伤。我曾经默默无语地、毫无指望地爱过你,我既忍受羞辱,又忍受着嫉妒的折磨:我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,但愿上帝保佑你、另一个人也会象我爱你一样。
2、不论是多情诗句,漂亮的文章,还是闲暇的欢乐,什么都不能代替无比亲密的友谊。
3、爱惜衣裳要从新的时候起,爱惜名誉要从小时候起。
4、世界的设计创造应以人为中心,而不是以谋取金钱,人并非以金钱为对象而生活,人的对象往往是人
5、灾难的忠实姐妹——希望,她会唤起勇气和欢乐。
6、“你最可爱”,我说时来不及思索,而思索之后,还是这样说。
7、假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!不顺心的时候暂且容忍:相信吧,快乐的日子就会到来。
8、你在孤独、悲伤的日子,请悄悄地念一念我的名字,并且说:这世上有人在怀念我,我活在一个人的心里。
9、不论是多情的诗篇,漂亮的文章,还是闲暇的欢乐,什么都不能代替无比亲密的友情。
10、有两种模糊:一种源于思想感情的贫乏,只能用语言来替代思想感情;另一种源于语言的贫乏,语言不足以表达丰富的思想感情。
11、人生并不是以金钱为对象,我们的对象是人群。
12、等青春轻飘的烟雾把少年的`欢乐袅袅曳去,之后,我们就能取得一切值得吸取的东西。
13、不论是多情的诗顺,漂亮的文章,还是闲暇的欢乐,什么都不能代替无比亲密的友情。
14、失败之前无所谓高手,在失败的面前,谁都是凡人。
15、生活多美好啊,体育锻炼乐趣无穷。
16、希望是厄运的忠实的姐妹。
17、对女人愈冷淡反而愈能得到她的注意。
篇7:普希金的双语诗歌欣赏:心愿
普希金的双语诗歌欣赏:心愿
The wish
by Alexander Puskin
I shed tears my tears——my consolation
and I am silent my murmur is dead
my soul ,sunk in a depression's shade
hides in its depths the bitter exultation
I don't deplore my passing dream of life——
vanish in dark the empty apparition!
I care only for my love's infliction
and let me die, but only die in love!
心愿
普希金
默默无言在哭泣,
眼泪是唯一的安慰,
山盟海誓梦一场,
我心难过又彷徨,
世间一切伤心事,
我要把它放一旁,
我只为爱情而悲伤,
只为爱情来死亡。
篇8:普希金的诗歌
1、《致克恩》
我记得那神奇的瞬间:
在我的面前出现了你,
就像昙花一现的幻像,
就像纯洁之美的精灵。
在无望忧愁的折磨中,
在喧闹生活的纷扰里,
温柔的声久久对我回响,
可爱的脸庞浮现在梦里。
岁月飞逝。骚动的风暴,
吹散了往日的幻想,
我淡忘了你温柔的声,
和你那天仙般的脸庞。
幽居中,置身囚禁的黑暗,
我的岁月在静静地延续,
没有神灵,没有灵感,
没有眼泪、生活和爱情。
2、《假如生活欺骗了你》
假如生活欺骗了你
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里需要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临。
心儿永远向往着未来,
现在却常是忧郁;
一切都是瞬息,
一切都将会过去,
而那过去了的,
就会成为亲切的回忆。
3、《致大海》
再见了,奔放不羁的元素!
你碧蓝的波浪在我面前
最后一次地翻腾起伏,
你的高傲的美闪闪耀眼。
像是友人的哀伤的怨诉,
像是他分手时的声声召唤,
你忧郁的喧响,你的急呼,
最后一次在我耳边回旋。
我的心灵所向往的地方!
多少次在你的岸边漫步,
我独自静静地沉思,旁徨,
为夙愿难偿而满怀愁苦!
我多么爱你的余音缭绕,
那低沉的音调,深渊之声,
还有你黄昏时分的寂寥,
和你那变幻莫测的激情。
打鱼人的温顺的风帆,
全凭着你的意旨保护,
大胆地掠过你波涛的峰峦,
而当你怒气冲冲,难以制服,
就会沉没多少渔船。
呵,我怎能抛开不顾
你孤寂的岿然不动的海岸,
我满怀欣喜向你祝福:
愿我诗情的滚滚巨澜
穿越你的波峰浪谷!
你期待,你召唤——我却被束缚;
我心灵的挣扎也是枉然;
为那强烈的激情所迷惑,
我只得停留在你的岸边……
惋惜什么呢?如今哪儿是我
热烈向往、无牵无挂的道路?
在你的浩瀚中有一个处所
能使我沉睡的心灵复苏。
一面峭壁,一座光荣的坟茔……
在那儿,多少珍贵的思念
沉浸在无限凄凉的梦境;
拿破仑就是在那儿长眠。
他在那儿的苦难中安息。
紧跟他身后,另一个天才,
像滚滚雷霆,离我们飞驰而去,
我们思想的另一位主宰。
他长逝了,自由失声哭泣,
他给世界留下了自己的桂冠。
汹涌奔腾吧,掀起狂风暴雨:
大海呵,他生前曾把你礼赞!
你的形象在他身上体现,
他身上凝结着你的精神,
像你一样,磅礴、忧郁、深远,
像你一样,顽强而又坚韧。
大海啊,世界一片虚空……
现在你要把我引向何处?
人间到处都是相同的命运:
哪儿有幸福,哪儿就有人占有,
不是教育,就是暴君。
再见吧,大海!你的雄伟壮丽,
我将深深地铭记在心;
你那薄暮时分的絮语,
我将久久地,久久地聆听……
你的形象充满了我的心坎,
向着丛林和静谧的蛮荒,
我将带走你的岩石,你的港湾,
你的声浪,你的水影波光。
篇9:普希金的诗歌
普希金的《上尉的女儿》我在很小的时候就读过,最近又重读了一遍。小说虽然是写的18世纪普加乔夫的农民起义事件,但却写得十分浪漫。我想这和普希金先是一位诗人,再是一位小说家有关。
普希金的文化遗产中,有八百余首抒情诗和众多的诗体小说、长诗、童话诗等。我最早接触的是小学课本上的寓言故事《渔夫和金鱼》,现在也经常讲给孩子听。这篇小说中普希金也讲了多个寓言故事,摘录一个鹰与乌鸦的小故事:
一只鹰问一只乌鸦:为什么你在这世界上能活三百年,而我只能活三十年?
乌鸦说:因为你喝的是鲜血,而我吃的是腐肉。
鹰想了想,说:让我也来试一试,吃点腐肉吧。
他们看到一匹死马,乌鸦啄起腐肉来,说很好吃。
鹰啄了一口,又啄一口,然后抖了抖翅膀,对乌鸦说:
不,乌鸦兄弟,三百年吃腐肉,还不如喝一回鲜血。
感觉普希金的浪漫是深入灵魂,他写的小说,无论长短,定有诗篇。而在《上尉的女儿》最感动我的就是普加乔夫一伙唱民歌的情形,一群注定要上绞架的亡命之徒,以威严的脸庞、整齐的声音、悲伤的神情合唱着关于绞架的纤夫之歌:
别喧哗了,我绿色的小树林,别打扰我这个好小伙暗自神伤。明早我这个好小伙要去受审,那威严的法官就是沙皇本人。
皇上他啊会开口把我问:你说,你这个农民的孩子,你是和谁一起偷盗又抢劫,与你同伙的还有许多人?
正教的沙皇啊,我对你讲,我对你说的全是真话和实情,我的同伙吗总共有四人:我的第一个同伙是黑夜,第二个同伙是宝刀一柄,第三个同伙是那匹好马,第四个同伙是把张紧的弓,打铁的箭头就是我的书信。
正教的沙皇他开口说道:真行,你这个农名的孩子,你会偷盗,问题回答的也行!孩子啊,我要给你奖赏,在旷野上给你一座高高的宫殿,那便是两根木桩和一道横梁。
个人感觉这部小说的情节有些是经不起推敲的。首先是普加乔夫第二次释放格里尼奥夫的情节,如果说第一次释放是普加乔夫顾念旧情,感激格里尼奥夫曾经的相助,那么格里尼奥夫第二次找到普加乔夫,在这位贵族青年军官明显欺骗这位起义领袖的情况下,在他声明不会背叛女皇,誓与起义军抗衡的情况下,普加乔夫还是成全了格里尼奥夫的婚事并放了他们,这实在是讲不通。还有玛丽亚谒见女皇叶卡捷林娜二世的情节,玛丽亚与女皇的相遇实在太偶然,相识后几句话即澄清了格里尼奥夫的疑点,实在太顺利了。
果戈里曾经评价普希金是俄罗斯民族诗人,在他身上,俄国的大自然、俄国灵魂、俄国语言、俄国性格反映的如此明晰,如此纯美,就像景物反映在镜面上一样。普希金的多篇诗歌反映了俄国各阶层人物的生活及其喜怒哀乐,当真不愧被誉为“俄国文学之父”。