下面是小编帮大家整理的压岁钱用法语怎么说?(双语),本文共4篇,希望对大家带来帮助,欢迎大家分享。本文原稿由网友“wells198719”提供。
篇1:压岁钱用法语怎么说?(双语)
Parmi l'ensemble de leurs ftes traditionnelles, celle laquelle les Chinois accordent la plus grande importance est n'en pas douter la fte du Printemps (Nouvel An chinois).
对于
A l'occasion de cette fte, il tait monnaie courante de voir, dans les agglomrations urbaines grandes et petites comme dans les campagnes, les chinois courir se procurer du papier dcoup pour la dcoration des fentres, des lampions et des caractres l’envers. Au rveillon du Nouvel An chinois, ds que minuit sonne, on entend clater partout des ptardsqui annoncent l'arrive de la premire aube de la nouvelle anne.
新春佳节来临之际,不管是大城市还是
Pour les Chinois, la fte du Printemps est devenue, en quelque sorte, un symbole de l'union et de la prosprit et une occasion o ceux-ci expriment leurs espoirs pour l'anne venir.
从某种程度上来说,春节已经成为了家庭团圆和财富的象征,表达了中国人对来年的美好愿望,
学习资料
【重点单词】
tirer des ptards 放鞭炮
le gateau de riz glutineux 年糕
les trennes 压岁钱
bonheurl'envers 贴倒“福”
【 经验】会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?
shareba经验分享: 如何挣钱
十万份免费下载/阅读资料:
〔
压岁钱用法语怎么说?(双语)
〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。――西塞罗】篇2:各种公司名称用法语怎么说?
个人公司1.Auto-entrepreneur个体工商户
2.Entreprise individuelle个人独资企业
3.Entreprise Unipersonnelle Responsabilit Limite(EURL)一人有限责任公司
4.Exploitation agricole responsabilit limite(EARL)
5.Socit par actions simplifie unipersonnelle(SASU)一人简易股份公司
多人公司1.Agents commerciaux 商务代理
2.Socit anonyme responsabilit limite(SARL)有限责任公司
3.SARL capital variable 可变资本有限责任公司
4.Socit en nom collectif(SNC) 共同名义公司
5.Socit anonyme(SA) 股份有限公司
6.Socit en participation
7.Socit Cooprative de Production(Scop) 劳动合作公司
8.Socit civile immobilire(SCI) 民事不动产公司
【 经验】会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?
shareba经验分享: 如何挣钱
十万份免费下载/阅读资料:
〔
各种公司名称用法语怎么说?
〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。――西塞罗】篇3:压岁钱用英语怎么说
压岁钱用英语怎么说
春节拜年,长辈要给晚辈压岁钱。根据民间的'说法,压岁钱可以压住邪祟,因为“岁”与“祟”谐音,晚辈得到压岁钱就可以平平安安度过一岁。某种程度而言,“压岁钱”是中国特有的词汇,其英文表达至今尚无定论。暂看维基百科相关介绍。
A red envelope or red packet is a monetary gift which is given in Chinese society. The name comes from the red envelope in which the money is contained.
Red envelopes are often presented on social and family occasions such as a wedding reception or a holiday such as Chinese New Year in which context it is also known as yāsuì qián.
“压岁钱”是狭义而言的“红包”(red envelope),因此,“压岁钱”可表达为“red envelope”或“red-envelope money”。或者,罗嗦一点,“压岁钱”也可说成“money given to children as a Lunar New Year gift”。
篇4:咖啡馆20种甜点用法语怎么说
NOUGAT = 软糖
NOUGAT CHINOIS = 芝麻糖
GINGEMBRE CONFIT = 糖疆
KUMQUAT = 金桔
ARBOUSES = 杨梅
LYCHEE/LITCHI = 荔枝
MANGUE = 芒果
ANANAS = 菠萝
COCO = 椰子
FRAISE = 草莓
CERISE = 樱桃
PECHE = 桃子
L O N GAN = 龙眼
RAMBUTAN = 红毛丹
GLACE = 奶造雪糕
SORBET = 水造雪糕
GLACE A EAU = 有家味道的冰
PARFUM = 味道/品味
VANILLE = 香草
PISTACHE = 开心果
MENTHE = 簿荷
CAFE = 卡非
MELON = 密瓜
PERLES DE COCO = 糯米慈
GATEAU DE RIZ = 糯米糕点
GATEAU = 饼或蛋糕
COULIS DE FRUIT = 甜果酱
CREME ANGLAISE = CUSTARD = 英式花奶
CREME CHANTILLY = 奶油
【 经验】会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?
shareba经验分享: 如何挣钱
十万份免费下载/阅读资料:
〔
咖啡馆20种甜点用法语怎么说
〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。――西塞罗】