元好问《御史程君墓表》原文及翻译

时间:2025年02月23日

/

来源:海棠

/

编辑:本站小编

收藏本文

下载本文

以下是小编精心整理的元好问《御史程君墓表》原文及翻译,本文共3篇,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。本文原稿由网友“海棠”提供。

篇1:陆继辂《掌广西道监察御史管君墓表》的阅读答案及原文翻译

清·陆继辂

君姓管氏,讳世铭,字缄若,所居曰韫山堂,门下士因称韫山先生,故韫山之字特著。曾祖枪,刑部郎中。祖高,雍正间举人,广东盐场大使。父基承,国子监生。祖、父俱赠朝议大夫、浙江道监察御史加二级。祖母徐、母王,赠恭人。君乾隆三十九年举人,四十三年进士,引见以主事用,分户部行走。旋补山东司,充军机章京。擢云南司员外郎、山东司郎中。六十年,改浙江道监察御史,奏留军机处。嘉庆三年,转掌广西道。

故事,部郎充军机章京者,改官御史,即罢直;或经军机大臣奏留,其仪注仍如司官,不得专达封事。君少读史,慕汲黯、朱云之为人。及成进士,金坛于文襄公实为总裁。文襄好士,所援引,或数年至卿贰。君旅进旅退,未尝独求见以所能自异。文襄卒,和珅浸用事,君益忧愤,每与同官论前代辅臣贤否,语讥切无所避。和珅微有闻,而章佳文成公方倚君如左右手,猝未有以中伤君。君既擢御史,则大喜。夜起,彷徨中庭,构疏稿未成,而仍留军机处命下,俞文成公请也。君废然入谒文成公,自言愧负此官。文成知君意,慰之曰:“报称行有日耳,何必汲汲以言自见耶?” 盖文成期君大用,不欲君以击奸获谴,其用意至深。君亦感悟,稍自韫晦,而讽谕之意一以寓之于诗,今所传《韫山堂集》是也。后四年,朝廷行大赏罚。薄海臣民,欢呼相告语,而君已前殁,不及见。呜呼!可哀也已。

卒于嘉庆三年十一月十二日,春秋六十有一。配恭人张氏,以五年十一月日,合葬阳湖新塘乡之原。子学洛,候选知州,后君十一年卒。孙绳莱,慷慨尚气节,习君者,以为酷似君。用形家言,于君既葬之十八年,始立石君墓而征文于继辂。继辂既与绳莱游处,有多获交于君及门弟子,熟闻君之志行,不可以不文辞。因系以辞曰:

君子小人,消长固有时耶?胡四凶之诛殛,必有待于重华?呜呼!君虽赍志以殁,而庆慰之意,当无间于死生。后之人尚读君之遗诗,而信余言之有征。

9.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是(

)(3分)

A.引见以主事用

用:任用

B.文襄卒,和珅浸用事

浸:渐渐

C.不可以不文辞

辞:辞别

D.君虽赍志以殁

赍:带着

10.下列各组语句中,全都表明管世铭为人“慷慨” 的一组是(

)(3分)

①分户部行走②慕汲黯、朱云之为人③每与同官论前代辅臣贤否,语讥切无所避

④夜起,彷徨中庭,构疏稿

⑤自言愧负此官

⑥熟闻君之志行

A.①②⑤

B.①③⑥

C.②④⑥

D.③④⑤

11.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(

)(3分)

A.管世铭出生在一个官宦世家,中进士后,由有关大臣引导入见皇帝才得以凭主事的身份到户部履职。

B.管世铭不满和珅,并上书抨击他,但在文成公的保护下,不但没有受到陷害,反而学会了韬光养晦。

C.管世铭勤勉尽责,嫉恶如仇,当听到升任御史时半夜跃跃欲试,又听到奏留军机不得上封事而沮丧。

D.管世铭去世后,他的孙子管绳莱邀请作者撰写墓表,以告慰壮志未酬,郁郁而终的忠臣英魂。

12.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)

(1)君旅进旅退,未尝独求见以所能自异。(3分)

(2)报称行有日耳,何必汲汲以言自见耶?(3分)

(3)君子小人,消长固有时耶?(3分)

[答案]

9. C

10. D

11. B

12. ⑴先生在文襄公门下与其他弟子同进同出,不曾独自求见而显示出自己与众不同的才能。

⑵报效朝廷,做个称职的臣子,将来总会有那一天的,何必迫不及待地要用言辞表现自己呢?

⑶君子和小人,他们的盛衰原本有一定的时机吗?

[解析] 7.9. 辞:推辞,推托。

10. ①是叙述分配管世铭到户部履职的情况,②是说管世铭仰慕那些直言敢谏的人,⑥是说作者听说先生的言行事迹,可排除。

11. 文中是文成公不愿看到管世铭因抨击权奸而获罪,其实管世铭“构疏稿未成” ,并没有“上书抨击他” 。

12. 本题考查理解并翻译文中的句子的能力。答题时要有得分点意识。(1)“旅” “异” 各1分,句意1分;(2)“报” “见” 各1分,句意1分;(3)“固” “时” 各1分,句意1分。

【参考译文】

先生姓管,名世铭,字缄若,他所居住的房屋起名韫山堂,门下弟子于是称呼他为韫山先生,所以他就凭韫山之号特别有名。先生的曾祖管木仑,官至刑部郎中。祖父管高,雍正年间举人,曾任广东盐场大使。父亲管基承,国子监生员出身。他的祖父和父亲一起赠授朝议大夫、浙江道监察御史加二级。先生的视线徐氏、母亲王氏,赠授恭人的封号。先生于乾隆三十九年中举,四十三年中进士,由有关大臣引导入见皇帝,担任主事,分配到户部入职办事。不久增补户部山东司主事,兼任军机章京。又先后提升为云南司员外郎、山东司郎中。六十年,改授浙江道监察御史,因军机大臣奏请,继续留任军机处。嘉庆三年,调任广西道监察御史。

根据成例,兼任军机章京的各部郎官,一旦改任御史,就不得不去军机处值班;如果经军机大臣奏请留任军机处,那么按规矩仍然如同部司官员,不可以不经军机处而直接向皇帝呈进密封的奏章。先生自幼熟读史书,钦慕西汉汲黯、朱云的为人。他中进士的'那年会试,实际上是金坛人文襄人于敏中出任主考官。文襄公礼贤下士,经他提携引荐的人,有的仅数年就升至尚书、侍郎。先生在文襄公门下与其他弟子同进同出,不曾独自求见而显示自己与众不同的才能。文襄公死后,和珅逐渐专权用事,先生更加忧虑愤恨,每当与同僚谈论起前代辅政大臣的是非优劣时,总是言辞激烈地指桑骂槐,讥讽和珅。和珅略有所闻,只因当时文成公章佳正如同左膀右臂倚重先生,和珅才不得机会陷害先生。先生既已升迁江浙道监察御史,大喜过望。那天夜里,他起床到院子里走来走去,构思弹劾和珅的奏疏,可是奏疏还没有完成,要他继续留任军机处的命令就下来了,原来是皇上批准了文成公的奏请。先生表情沮丧地前去拜见文成公,自称惭愧,没有尽了御史的职责。文成公了解先生的心事,安慰他说:“报效朝廷,做个称职的臣子,将来总会有那一天的,何必迫不及待地要用言辞表现自己呢?” 可能是文成公期望先生有朝一日得到重用,不愿看到先生因为抨击权奸而获罪,他的用意是很深的。先生也有所感悟,自己渐渐隐藏锋芒,而把所有的讽谏之意寄托在诗作中,就是现在流传的《韫山堂集》。过了四年,朝廷严厉惩罚奸佞,并嘉奖忠臣。四海之内的臣民无不拍掌称快,互相传告,遗憾的是先生此前已经辞世,不能亲眼看到这一切了。哎!令人悲哀啊。

先生死于嘉庆三年十一月十二日,享年六十一岁。原配夫人张恭人,于五年十一月日,与先生合葬在阳湖到新塘乡的墓地。儿子名学洛,居官候选知州,比先生晚十一年去世。孙子名绳莱,为人慷慨,崇尚气节,熟悉先生的人,都认为他很像先生。绳莱按照风水先生的话,在先生葬后的十八年,才立碑墓前,并要我撰写碑文。我因为一方面与绳莱相交多年,另一方面同先生和受业弟子也多有往来,故而经常听说先生的言行事迹,也就不能以自己不通文墨而推辞了。于是附以哀辞说:

君子和小人,他们的盛衰原本有一定的时机吗?不然的话,为何四凶受到诛罚,必须等到帝舜出现?哎!先生虽抱恨而终,但九泉之下也与活着的人同样感到欣慰。后人捧读先生的遗诗,将相信我的话都有根有据。

篇2:《御史程君墓表》阅读答案

(金)元好问

君讳震,字威卿。先世居洛阳,曾大父获庆,大父总,质直尚气节,乡人有讼,多就决之。父德元,自少日,用.侠闻。尝与群从分财,多所推让,州里称之。君幼日梦人呼为御史,故每以谏辅自期。章宗明昌二年,经童出身,补将仕佐郎。宣宗幸汴梁,入为尚书省令史。时相知其可用,不半岁,特授南京警巡副使。

兴定初,辟举法行,除陈留令。将之官,白府尹言:“县务不治,令自任其责,丞、簿、佐史辈无预焉。幸无扰之,使令得尽力。”尹诺之。既到官,事无大小,率自负荷,次官奉行而已。时秋大旱,冬十月乃雨。归德行枢密院发民牛运粮徐、邳,君为使者言:“吾麦乘雨将入种,牛役兴,则无来岁计矣。使者不能宽十日程耶?民事果集.,虽乏军兴,吾不辞也。”使者怒而去。君力毕农种,粮运亦如期而办。行院仍奏君要誉小民,不以军食为急,朝廷不罪也。御史台察能吏,亦为奏首,且言可充台谏,乃拜监察御史。君莅职,慨然有埋轮之志①,即劾奏:“平章政事荆王以陛下之子,任天下之重,不能上赞.

君父,同济艰难,顾乃专恃权势,灭弃典礼,诸所不法,不可一二数。陛下不能正家,而正天下难矣。”书奏,宣谕:“御史台程某,敢言如此,他御史不当如是耶?”且有旨切责荆王,出内府银,使偿物直,敕司马杖大奴尤不法者数人。于是权贵皆为敛手。 东方频岁饥馑,盗贼蜂起,特旨以君摄.治书侍御史,运京师粮八万石赈徐、邳。君经画饷道,十里一置驿,罗弓刀以防寇夺,备医药以起病疾。辇运相仍,如出衽席之上。饥民踵来,凡所以为贷、为籴、为赈赡,无一失其当。

荆王积不平,密遣诸奴誘奸民徐璋造飞语讼君于台。宣宗颇直君,欲勿问,王执奏再三,乃从之。已而璋伏诬告,君当还台。在律:官人与部民对讼,无罪犹解职。竟用是罢官。君泰然自处,都无已仕之愠。聚书深读,盖将终身焉。天不假年,以正大元年三月二十有一日卒,春秋四十有四。

(选自《元好问文编年校注》,有删改) ①埋轮之志:语出《后汉书〃张纲传》,后作敢于弹劾权贵的典故。

5.下列各组加点的实词,意思相同的一组是(3分)

A. 用侠闻 用善骑射,杀首虏多,为汉中郎

B. 民事果集 天下云集而响应

C. 不能上赞君父 公子引侯生坐上坐,遍赞宾客

D. 特旨以君摄治书侍御史 侯生摄敝衣冠

答: A(A. 因为。 B. 完成;聚集。C.帮助;介绍。D.代理;整理)

6.下面句子中,都能体现程震“有才能”的一项是(3分)

①尝与群从分财,多所推让

②事无大小,率自负荷

③虽乏军兴,吾不辞也

④力毕农种,粮运亦如期而办

⑤御史台察能吏,亦为奏首

⑥经画饷道,十里一置驿

A.①②⑤ B. ①③⑥ C. ②③④ D. ④⑤⑥

答:D

7.下面有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.程震的曾祖父、祖父都推崇气节,乡人很信任他们;程震的父亲也颇受乡人的称赞。程震不仅因父辈的荣耀而名声显赫,而且对自己也严格要求,因而获得上司的赏识。

B.大旱之后,适逢雨期。程震为百姓着想,为了不错失播种机会,不怕得罪上司,勇敢地向使者提出宽限时日的建议,结果惹怒了使者。

C.程震效法汉代的张纲,有澄清天下之志。他抨击荆王,希望宣宗为国家的前途考虑,惩处荆王。宣宗听从程震的意见,痛骂荆王,权贵也因此收敛了许多。

D.荆王嗾使小人诬告程震,事情虽然得到澄清,但程震也因此丢失了官职。程震并不把这些事情放在心上,而是收集了很多书,打算读书终老。

答:A(“程震不仅因父辈的荣耀而名声显赫”一句没有依据)

8.翻译下面的句子。(10分)

(1)饥民踵来,凡所以为贷、为籴、为赈赡,无一失其当。(4分)

答:饥民接连到来(1分),凡是用来借粮、买粮、赈济的(2分),没有丝毫差错(1分)。

(2)自矜功伐,奋其私智而不师古。(《项羽本纪》)(3分)

答:自己炫耀功劳(1分),施展自己的聪明而不师法古人(或“不以古人为师”)(2分)。

(3)啖以利,因袭攻武关,破之。(《高祖本纪》)(3分)

答:用好处引诱他(1分),趁机袭击攻打武关(1分),大败他们(1分)。

参考译文

程君名叫震,字威卿。他的祖先居住在洛阳,曾祖父程获庆,祖父程总,朴实正直,推崇气节,乡人有了争论,大多让他们来裁决。程震的父亲程德元,在年少时,就因为有侠义出名。曾经与亲戚分财产,时常推让,州里的百姓都称赞他。程君小时候,白天梦见别人喊他御史,所以常常以劝谏左辅之臣来自许。章宗明昌二年,考取经童科,补任将仕佐郎。宣宗到汴梁,程震入朝担任尚书省令史。当时的宰相知道他是个可用之才,不满半年,特别授予他南京警巡副使的官职。

兴定初年,征召推举的法律实施后,程震担任陈留县令。将要上任,程震对府尹说:“县里的.政务治理得不好,县令自身来承受职责,不要牵连丞、簿、佐史等人。希望不要打扰他们,使得他们能够尽力办事。”府尹答应了他。上任之后,事情无论大小,程震都自己来承担,下面的官员只是奉行罢了。当时秋天遭遇大旱,到了冬季十月份才下雨。归德府行枢密院派发百姓的耕牛到徐州、邳州去搬运粮食,程震对使者说“我们的麦子趁着下雨将要播种,如今动用耕牛去服役,那么没有下一年开销了。使者难道不能宽限十天吗?百姓的农事果真能完成的话,即使有耽误军用物质征集的罪过,我也不会推辞。”使者愤然离去。程震尽心竭力完成农事,运粮的任务也如期完成。行枢密院于是上奏程震向百姓猎取荣誉,不把运送军粮作为首要的事情,朝廷并没有惩处程君。御史台考察有才能的官吏,把程震排在首位,并且进言说程震可以担任台谏,于是授予他监察御史的官职。程震到任,情绪激昂,有张纲埋论的志向,即刻上奏说:“平章政事荆王凭借陛下之子的身份,担任天下的重任,不能帮助君王,共同度过艰难的时光,反而独揽大权,抛弃典礼法则,诸多不法行为,数不胜数。陛下不能匡正家庭,却想匡正天下,这是很困难的。”奏章送上去后,宣宗晓谕说:“御史台的程震,如此敢说话,其他御史难道不应当这样吗?”并且下诏痛责荆王,要他拿出内府的银两,偿还百姓商品的价值,下令司马杖责特别不守法的几个奴仆头目。于是其他权贵都为此不敢胡作非为了。

东方连年发生灾荒,盗贼蜂拥而起,皇帝特别下令让程震代理治书侍御史一职,把京城里的八万石粮食运送到徐州、邳州去赈灾。程震筹划运送的路途,每十里设置一个驿站,准备了武器来防备贼寇抢夺粮食,又准备了医药来治疗疾病。运输毫不间断,如同太平时代一样。饥民接连到来,凡是用来借粮、买粮、赈济的,没有丝毫差错。

荆王心中忿忿不平,秘密派遣奴仆引誘奸邪的小民徐璋编造流言到府台告程震的状。宣宗很认为程震是个正直的人,想不过问这件事,但荆王执意再三上奏,于是听从了他的意见。不久徐璋因为诬告而被判罪,程震应当还到府台。根据当时的法律:官员与百姓对簿公堂,即使没有罪名仍然要离职。程震最终因为这件事情而被罢免了官职。程震泰然处之,一点也没有被罢官的怒意。他收集了许多书籍深入阅读,大概要终老其间了。老天没有给予他长寿,在正大元年三月二十一日去世,享年四十四岁。

篇3:《随州李君墓表》原文及翻译

《随州李君墓表》原文及翻译

原文:

道光二十六年某月,随州李君年八十四,考终于里第。其兄之子户部主事树人,闻赴京师,将去官持丧。余往吊,语之曰:“于古期功之丧,仕者去职;缌之丧,士不得应举。今子之归,礼也。”树人曰:“岂以为礼?致吾哀尔。”且泣曰:“叔父葬有日,既埋石幽宫,维墓道当别立碣,将揭其行义以视来者,敬以属先生。”则为余缕述一一,甚详。

树人事予甚敬,又以礼请,余其可辞?惟君受性刚介,于事无所不敢。凡所力任,必自于公;或私于己,毫毛不以措意。人所愈惮,当之愈勇。嘉庆初,川楚教匪蜂起,汉沔荆襄蹂躏殆遍。随州之西有澴潭者,巨镇也。贼将大掠而窟之。君戒镇家出一人,负薪一束,执长竿笼一炬,临水雁列。竟夕焚薪,火光亘六七里,贼不敢渡,随以不陷。近村有田,久没于水,吏责赋于比邻,民绝苦之。君遍哀诸司,乞蠲无田之赋,竟以得请。其他施于乡者称是。是故邑有举也,非其倡不兴;里有争也,非其解不息。其贵盛也,人皆称愿之;其疾皆奔视;其没也,哭之皆哀云。

李氏世居随州,家微也。君少与其兄某发愤力学,自度终无以大其门,乃去为贾,累致千金,一以资兄宦学,不问。久之,乃为兄纳金县官,得除为丞,稍迁至云南嵩明州知州。而君亦以武学生入资为都司。于是诸子翩翩,文学仕进,浸昌大矣。

君讳某,字某,曾祖某,祖某,皆不仕。考某,以嵩明君贵,诰封奉直大夫。子二人,长某,以嵩明君得子迟,与为嗣,后遂不还。次某,孙某某。自嵩明君之殁二十年,君抚诸孤,恩勤备至。树人之官京师,君一资之,如资其兄。其视兄子不知其非己子,其视己子不知其非兄之子也。

呜呼!自众人论之,彼施于乡者博矣;自知道者观之,独其施于家者,不可能耳。不可能也,则亦不可朽也。

(选自《曾国藩全集》,有删节)

【注】受性:赋性、天性。

译文:

道光二十六年某月,随州李君以八十四岁的高龄,在家里高寿而终。李君兄长的儿子户部主事李树人听到叔父去世的消息,赶赴京城,打算辞职为叔父服丧。我前去慰问李树人,并对他说:“从古至今,为关系紧密的亲人服丧,做官的要辞职;为关系疏远的亲属服丧,士子不能参加科举考试。现在,你回家为叔父守丧,这是符合礼制之举啊。”李树人说:“哪里是为了礼制啊?(我)是要表达自己的哀痛之情罢了。”又哭着说:“叔父安葬有些日子了,(他)已经埋棺墓穴,只是(我)应当在墓道边另外(为他)竖立一块墓碑,彰显他倡行仁义的事迹来让后来的人看,(我)恭敬地把(撰写碑文的事)托付给你。”就向我非常详细地讲述叔父的生平事迹。

李树人对待我非常恭敬,又是以礼相请,我怎么能够推辞他的请求呢?李君生情刚正耿介,没有不敢做的'事情。凡是他尽力去承担的,必定是公益之事;间或有对自己有利的私事,丝毫不放在心上。他人越是害怕的事情,他做起来越发勇敢。嘉庆初年,四川、湖北一带教民和土匪蜂起,汉沔荆襄这些地方的百姓遍遭蹂躏。随州的西边,有个澴潭镇,是个大镇。这些盗匪打算大肆劫掠这个镇子并将作为匪巢。李君告诫全镇每户出一人,每人背一捆柴火,手持长竿,生起一个火把,临水排列,整夜焚烧柴火,火光绵延六七里,盗匪不敢渡过澴潭,随州因此没有被盗匪攻陷。邻近的村子有块田,长时间被水淹没,差役和旁边的(好田)一样催要田赋,村民为此苦不堪言,李君到官府各相关部门,为村民哀求蠲免田赋,最终得以成功。其他的给乡民施以好处的事情,都像这样。因此,乡里有什么事情,非李君倡议就兴办不了;邻里有所争执,非李君解劝不能平息。当他地位尊贵、声名显赫时,人们都为他感到称心如意(心愿得到满足);当他去世时,(人们)都为他悲伤哀哭。

李氏世代居住在随州,家境寒微。李君年少时与自己的兄长发愤学习,自料最终没有办法凭读书光大家族,于是就去经商,积蓄达到千金,全部拿来资助兄长出外求学,从不过问钱的事情。后来,又为兄长捐出钱款给县官,(兄长)得以被授予县丞的职位,渐渐升迁做了云南嵩明州知州。而李君也凭武学生的身份捐资做了都司。于是几个儿子举止洒脱,凭文才取得官位,逐渐兴旺发达。

李君名某,字某,曾祖父、祖父都没有出仕。因为嵩明君而地位尊贵,诰封奉直大夫。有子二人,长子因嵩明君生子较晚,过继给了他,后来也没有回到家中。次子生有儿子。从嵩明君去世二十年来,李君抚养他的几个孩子,恩勤备至。李树人到京城做官,也全由李君资助,如同(当初)资助自己的兄长一样。他对待侄儿如同不懂其不是自己的儿子,对待自己的儿子也如同不懂其不是兄长的儿子。

唉,从百姓的角度来说,李君对乡里施恩很多;从懂得道的人的角度来看他只施恩于自己一家的事,是绝无可能的。绝无可能施恩自己一家,这也就是不朽啊!

君不悔臣原文的翻译

烧车御史阅读答案及翻译

程迥文言文原文阅读

君实轶事文言文及翻译

《信陵君窃符救赵》原文与翻译解析

下载元好问《御史程君墓表》原文及翻译(精选3篇)
元好问《御史程君墓表》原文及翻译.doc
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档