下面是小编整理的工具类范俄语词语,本文共3篇,欢迎您阅读,希望对您有所帮助。本文原稿由网友“执着”提供。
篇1:工具类范俄语词语
工具类范俄语词语
手工具ручной инструмент
专用工具специнститут
钳工工具слесарный инстумент
扳手ключ
专用扳手спецключ
一套搬手наор ключей
成套搬手комплект ключа
呆板手гаечный ключ
活动板手развижной ключ
开口搬手накиной ключ
梅花板手накиной ключ
扭力搬手силомерный ключ
套筒扳手торцевой ключ
套筒头тарцовая головка
六角套筒板手шестигранный ключ
内六角搬手шестигранный внутригаечный ключ
内六方шестигранник
叶轮螺母专用扳手спецключи ля гаек колеса
十字启子крестовик-отвёртка
一字启子отвёртка
钳子пласка-гуцы
尖口钳子острогуцы
尖嘴钳клещи
克丝钳клещи-кусачки
夹钳клещи-зажимы
管钳ключ ля тру
撬杠лом
锉напильник
一组锉刀наор напильников
手锤молоток
榔头кувала
千斤顶омкрат
千斤顶垫木рус-поклака
台钻настольная рель
手锯пила-ножовка
铅锤отвес
压线钳электроключ
电工改锥组套наор электрических отвёрток
电工钳子组套наор электрических щипцов
电工标准工具инструменты электрика
熔断丝 可熔保险器плавкий преохранитель
抓钩паук с крючками
锯条ножовочное полотно
钢卷尺рулетка(метр)
摄子пинцет
丝锥метчик
改锥 螺纹启子винтовёрт
管子板牙труная плашка
口罩 防毒面具респиратор
钢丝绳夹子тросоержатель
机器用的刮刀шаер
泥工用的刮刀скреок
模板шалон
干燥剂сиккатив
吸附剂асорент
防火布 帆布 油布 蓬布резент
砂轮机юреска,нажагная машина
砂轮机нажачное точило
砂轮机шлифовальный станок(точилка)
砂轮нажачная камень;нажачный круг
防毒面具противогаз
管子车труовозка
穿棒 стержень
轭хомут
线圈ухта
对讲机рация
备用匙钥запасной ключ
手推车тачка
吸湿器 吸湿剂влагопоглотитель
减压阀реуктор алонна
安全阀преохранительный клапан
电磁阀электромагнитный клапан
溢流阀переливной клапан
软棉垫гука=мачалка
黄油枪смазывающий шприц
注油器(枪) шприц-насос(пресс)
排风扇вытяжной вентилятор
海绵铁гучатое железо
地脚螺丝анкерный винт
指针尖остриё стрелки
电子泵(汽车)плунженая пара
平衡锤 筒контргруз
钳工台 钳工作台слесарь-верстак
电钻/电容электрорель/конесатор
电热水器электронагреватель
|||
7.4检测仪器контрольно-измерительный приор
检测设备的特性спецификация на контрольно-измерительное ооруование
量程0-150Hz метрическая шкала 0-150Hz
侧倾仪/倾角仪клинометр
倾斜仪уклономер
测斜仪приор измерения искривления скважины
浊斜仪 悬式测斜仪эклиметр=клиномер
多点接触式井斜测量仪многоточечный фотоинклинометр
断面仪 профильмер
扭矩测量仪измеритель крутящего момента
液面自动记录仪самописец уровня
泥浆液面指示仪иникатор уровня уровых растворов
泥浆流量计расхоомер урового раствора
比重计ареометр
液面指示器указатель уровня
钻井参数测录仪регистратор параметров урения
钻头给进调节器регулятор поачи олота на заой
钻杆定向器ориентер
测位器 定位器локатор
大锤悬重指示器ГИВ=гиравлический иникатор веса
零位调节器регулятор нуля
减压阀регулятор авления
自动减压器регулятор-автом
示波器осциллограф(осциллометр)
万用表тестер
万用表вольтоампермер
简易型数字多用表цифровой вольтомопермер
数字万用表цифровой тестер
指针式万用表указательный вольтоамперметр
电表 电力计электрсчётник
电功率表 电测力计электроинамометр
欧姆表мегаметр
兆欧表мегоометр
经纬仪теоолит
卷尺рулетка(метр)
米尺метр
水平尺ватерпасная линейка
百分表микрометр
内卡尺штангенциркуль
内径规внутрений микромер
内卡 内径量具внутромер
塞规калир-прока/концевой калир
间隙规зазоромер
圆规 划规циркуль
量规циркуль-измеритель
游标深度尺штангенглуометр
内径规штихмасс
游标卡尺штангенциркуляль с нониусом
计数器的读数показание счётчика
钻压指示器указатель нагрузки на олото
定时器таимер
硬度表тверомер
转数表циклометр
转速表тахометр
|||
光电转速表скоростемер
转矩表маментомер
速度限度器тахограничитель
紧扣扭矩限制器ограничитель крутящего момента свинчивания
验油比重计элайометр
0-150Hz泵冲程显示装置иникатор хоа насоса
0-30Hz测速仪тахогенератор в ипазоне 0-30Hz
ASD型六种 6 моулей типа ASD
电动板手электрогайковёрт
电动钻具 电钻электроур
活格接头(打斜井用)шарнир
塞尺 щуп
针状塞尺проволочный щуп
干燥器эксикатор
丝扣规резьомер
通径规калир
秒摆锤секунный маятник
螺纹千分尺 测微计резьовой микрометр
力矩表мометомер
地层测验器опроователь пластов
电压伏特表вольтметр
温度表термометр
水准仪уровномер
相序表фазоуказатель
指针式万用表указательный вольтоампермер
量角器угломер
湿度计влагомер
泥浆比重计ареометр михайлова
量筒мерный цилинр
井场用粘度计полевой вискозиметр
千分尺 测微计микрометр
游标式量具штанген-инструмент
深度卡尺 深度尺 游标卡尺штангенглуиномер
检查用板проверочная планка
高温单点照像测斜仪высокотемператрурный оноточеный фотоинклинометр
扭矩仪моментомер
绝缘摇表изоляционный качающийся приор
ST红外测温表инфракрасный термомер
测速器скоростеметр
相序表фазный измеритель
交流电压表вольметр переменного тока
油量表литрометр
油尺маслоизмеритель=масломерник
差压表ифференциальный манометр
|||
真空压力表мановакуумметр
润滑油压力表масломанометр
真空表вакуумметр
交流电流表амперметр переменного тока
光谱分析仪спектроанализатор
测齿仪 量齿仪зуоизмерительный приор
光学幻影仪оптический иапроектор
流量计еитомер/расхоомер/гироиаметр
流量计расхоомер
流量表счётник-расхоомер
浓度计концентратомер
压力计манометр
测力计силомер
煤气表газомер
粘度计вязкомер
记录主要参数фиксация основных параметров
倾斜角度граус искривления
精度等级класс точности
螺距шаг резьы
篇2:经贸类俄语常用词语
有关经贸类俄语常用词语
1. Как прошли переговоры? 谈判情况?
2. Привет коллегам! 问同行好!
3. Всего нашлучшего! 万事如意!
4. Благополучия вам ! 祝您顺利!
5. Поправляйтесь! 祝早日康复!
6. Прошу люить и жаловать! 请多关照!
7. елегация во главе с кем 以……为首的
8. в сопровожении перевочика 在翻译陪同下
9. экспресс 特别快车
10. плацкартный вагон 卧铺车厢
11. платформа 站台
12. лететь рейсом 乘……航班
13. Парохо совершает ва рейса в месяц 轮船每月航行两次。
14. каюта 船舱
15. каюта первого класса 一等舱
16. илет на какое число 某日的`票
17. илет на какое время 某时的票
18. илет на рейс 航班票
19. илет в оа конца 往返票
20. плацкарта 卧铺票
21. елать пересаку;ехать с пересакой 转乘
22. савать что в агаж 托运
23. на прощание 告别之际
24. арить-поарить в поарок 送……作为礼物
25. препоносить цветы 献花
26. на поарок отвечать поарком 礼尚往来
27. орог не поарок ,орого внимание. 礼轻情意重
28. в знак чего ;в знак ружы 表示……;表示友谊
29. ощежитие гостиничного типа 招待所
30. холл;вестиюль(м.) 大厅
31. аминистрация 总服务台
32. аминистратор 总台负责人
33. портье 守门人;茶房
34. оформлять-оформить-оформление 办理,签署,办理手续
35. пропуск;гостевая корточка 住宿证
36. устраивать-устроить 安置,安顿
37. номер с кониционером 带空调的房间
38. номер со всеми уоствами 设备齐全的房间
39. ронировать-заронировать 预订,保留
40. ронировать номер на сколько ней 预订……天
41. савать-сать 退还
42. горничная 服务员
43. постель 被褥,卧具
44. сменять –сменить ельё 换床上用品
45. покрывало 床罩
46. оеяло 被
47. простыня 床单
48. наволочка 枕套
49. шерстяное оеяло 毛毯
50. пепельница 烟灰缸
篇3:俄语经贸类常用词语
俄语经贸类常用词语汇总
1. штатный сотруник 编制内工作人员
2. внештатный сотруник 编外工作人员
3. численность 数量;人数
4. специализироваться 专门从事
5. специализация 专门化;专业化
6. межугороный телефон 长途电话
7. гороской телефону 市内电话
8. пользоваться телефоном 使用电话
9. говорить по телефону 通话
10. просить кого-что к телефону 请……接电话
11. телефон-автомат 自动收费公用电话
12. ко 区号
13. аонент 电话用户;订户
14. коммутатор 总机
15. оавочный номер 分机
16. телефонистка 电话员
17. справочная служа 查号台;查询台
18. телефонная ука 电话亭
19. телефонная станция 电话局
20. телефнный справочник 电话薄
21. заказывать разговор 预约电话
22. заказывать на какое время 预约……点钟
23. снимать заказ 消号;取消预约电话
24. рать труку 拿起听筒
25. снимать труку 拿起听筒
26. вешать-повесить труку 挂上听筒
27. звонить по коу 打直拨电话
28. звонить –позвонить 打电话
29. созваниваться –созвониться 互通电话
30. озваниваться –озвониться о чего 往……打通电话
31. перезвонить 重拨一次电话
32. наирать-нарать номер 拨号
33. соеинять –соеинить –соеинение 接通
34. вызывать –вызвать –вызов 传唤
35. Я слушаю вас ;Да 喂!
36. Простите ,это.... 请问您是……
37. с вами говорит .... 我是……
38. Можно пригласить кого-что к телефону? 可以请……接电话吗?
39. Попросите ,пожалуйста ...请……接电话
40. Вы не могли ы попросить кого-что ? 能否叫……听电话?
41. Мне хотелось ы с кем поговорить 我想同……讲话
42. Если вам не труно ,переайте ... 如不麻烦,请您转告……
43. Кто у телефона? 您是哪位?
44. Сейчас ;Минуточку . 请稍等
45. Позвоните попозже. 请稍后再打。
46. ошиаться номером ;не туа попаать . 打错电话
47. плохо слышно ;плохо слышать 听不清楚
48. Не расслышал . 没听清楚。
49. соеините меня ,пожалуйста с кем 请接……
50. Не отвечают ;Номер не отвечает. 没人接