三首唯美的英文诗歌

时间:2025年05月22日

/

来源:baokissmao

/

编辑:本站小编

收藏本文

下载本文

下面是小编精心整理的三首唯美的英文诗歌,本文共4篇,希望能够帮助到大家。本文原稿由网友“baokissmao”提供。

篇1:三首唯美的英文诗歌

泰戈尔《吉檀迦利》节选

I have had my invitation to this world's festival, and thus my life has been blessed.

我接到这世界节日的请柬,我的生命受了祝福。

Early in the day it was whispered that we should sail in a boat, only thou and I, and never a soul in the world would know of this our pilgrimage to no country and to no end.

在清晓的密语中,我们约定了同去泛舟,世界上没有一个人知道我们这无目的无终止的遨游。

In the meanwhile I smile and I sing all alone. In the meanwhile the air is filling with the perfume of promise.

这时我自歌自笑。这时空气里也充满着应许的芬芳。

The time that my journey takes is long and the way of it long.

I came out on the chariot of the first gleam of light, and pursued my voyage through the wildernesses of worlds leaving my track on many a star and planet.

我旅行的时间很长,旅途也是很长的。

天刚破晓,我就驱车起行,穿遍广漠的世界,在许多星球之上,留下辙痕。

Give me the strength lightly to bear my joys and sorrows.

Give me the strength to make my love fruitful in service.

Give me the strength never to disown the poor or bend my knees before insolent might.

Give me the strength to raise my mind high above daily trifles.

And give me the strength to surrender my strength to thy will with love.

请赐给我力量使我能轻闲地承受欢乐与忧伤。

请赐给我力量使我的爱在服务中得到果实。

请赐给我力量使我永不抛弃穷人也永不向淫威屈膝。

请赐给我力量使我的心灵超越于日常琐事之上。

再赐给我力量使我满怀爱意地把我的力量服从你意志的指挥。

If the day is done, if birds sing no more, if the wind has flagged tired, then draw the veil of darkness thick upon me, even as thou hast wrapt the earth with the coverlet of sleep and tenderly closed the petals of the drooping lotus at dusk.

假如一天已经过去了,鸟儿也不歌唱,假如风也吹倦了,那就用黑暗的厚幕把我盖上罢,如同你在黄昏时节用睡眠的衾被裹上大地,又轻柔地将睡莲的花瓣合上。

From the traveller, whose sack of provisions is empty before the voyage is ended, whose garment is torn and dustladen, whose strength is exhausted, remove shame and poverty, and renew his life like a flower under the cover of thy kindly night.

旅客的行程未达,粮袋已空,衣裳破裂污损,而又筋疲力尽,你解除了他的羞涩与困窘,使他的生命像花朵一样在仁慈的夜幕下苏醒。

When grace is lost from life, come with a burst of song.

当生命失去恩宠,请惠我以欢歌。

I know that the day will come when my sight of this earth shall be lost, and life will take its leave in silence, drawing the last curtain over my eyes.

我知道这日子将要来到,当我眼中的人世渐渐消失,生命默默地向我道别,把最后的帘幕拉过我的眼前。

Yet stars will watch at night, and morning rise as before, and hours heave like sea waves casting up pleasures and pains.

但是星辰将在夜中守望,晨曦仍旧升起,时间像海波的汹涌,激荡着欢乐与哀伤。

When I think of this end of my moments, the barrier of the moments breaks and I see by the light of death thy world with its careless treasures. Rare is its lowliest seat, rare is its meanest of lives.

当我想到我的时间的终点,时间的隔栏便破裂了,在死的光明中,我看见了你的世界和这世界里弃置的珍宝。最低的座位是极其珍奇的,最生的生物也是世间少有的。

Things that I longed for in vain and things that I got---let them pass. Let me but truly possess the things that I ever spurned and overlooked.

我追求而未得到和我已经得到的东西——让它们过去罢。只让我真正地据有了那些我所轻视和忽的东西。

聂鲁达《我喜欢你是寂静的》

I like for you to be still: it is as though you are absent

我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,

and you hear me from far away and my voice does not touch you

你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。

It seems as though your eyes had flown away

好像你的双眼已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴。

and it seems that a kiss had sealed your mouth

如同所有的事物充满了我的灵魂,

As all things are filled with my soul

你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。

you emerge from the things, filled with my soul

你像我的灵魂,

You are like my soul, a butterfly of dreams

一只梦的蝴蝶。

and you are like the word Melancholy

你如同忧郁这个词。

I like for you to be still, and you seem far away

我喜欢你是寂静的,好像你已远去。

It sounds as though you are lamenting, a butterfly cooing like a dove

你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。

And you hear me from far away, and my voice does not reach you

你从远处听见我,我的声音无法触及你:

Let me come to be still in your silence

让我在你的沉默中安静无声。

And let me talk to you with your silence

并且让我借你的沉默与你说话,

that is bright as a lamp, simple as a ring

你的沉默明亮如灯,简单如指环,

You are like the night, with its stillness and constellations

你就像黑夜,拥有寂寞与群星。

Your silence is that of a star, as remote and candid

你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。

I like for you to be still: it is as though you are absent

我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,

distant and full of sorrow, as though you had died

遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。

One word then, one smile, is enough

彼时,一个字,一个微笑,已经足够。

And I'm happy, happy that it's not true

而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。

Qyazzirah Syeikh《I Am Afraid》

《I Am Afraid》是土耳其诗人Qyazzirah Syeikh 的一首诗歌。这首诗歌曾因为不同的翻译在网上走红,甚至被误认为是莎士比亚的诗歌。

You say that you love rain,

but you open your umbrella whenit rains...

You say that you love the sun,

but you find a shadow spot when the sun shines...

You say that you love the wind,

But you close your windows when wind blows...

This is why I am afraid;

You say that you love me too...

你说你喜欢雨,

但是下雨的时候你却撑开了伞;

你说你喜欢阳光,

但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;

你说你喜欢风,

但清风扑面的时候,你却关上了窗户。

你说你喜欢我,

我害怕你对我也是如此之爱。

篇2:友情唯美英文诗歌

关于友情唯美英文诗歌

1. If you turn and walk away,

Your forever friend follows,

If you lose you way,

Your forever friend guides you and cheers you on.

Your forever friend holds your hand and tells you that everything is going to be okay.

And if you find such a friend,

You feel happy and complete,

Because you need not worry.

你转身走开时,

真正的朋友会紧紧相随,

你迷失方向时,

真正的朋友会引导你,鼓励你。

真正的朋友会握着你的手,告诉你一切都会好起来的。

如果你找到了这样的朋友,

你会快乐,觉得人生完整

2. Friendship is a Diamond

Friendship is a diamond

buried in the earth;

a treasure of great worth.

But first it must be mined

then faceted and shined.

It takes pick and shovel and strain,

encompassing time and enduring pain,

until its grace is seen;

a glittering gift of love

that’s shared between we three:

First God,

and you,

then me.

—-Sally J. Knower

中文翻译:

友情是钻石

友情是一枚埋在泥土里的`钻石;

是一笔巨额的财富。

不过起初它一定被埋在泥土里,

后经雕琢继而发出耀眼的光芒。

它经历千锤百炼,经受着时间的考验,

直到有一天它的美丽被发现;

爱是件闪光的礼物

我们三人共同分享:上帝,你和我。

3. When you’re down,

And the world seems dark and empty,

Your forever friend lifts you up in spirits,

And makes that dark and empty world suddenly seem bright and full,

Your forever friend gets you through the hard times, the sad times, and the confused times.

当你失意,

当世界变得黯淡与空虚,

你真正的朋友会让你振作起来,

原本黯淡、空虚的世界顿时变得明亮和充实,

你真正的朋友会与你一同度过困难、伤心和烦恼的时刻。

4. Sometimes in life, you find a special friend,

Someone who changes your life just by being part of it,

Someone who makes you laugh until you can’t stop,

Someone who makes you believe that there really is good in the world,

Someone who convinces you that there really is an unlocked door just waiting for you to open,

This is Forever Friendship.

有时候在生活中,你会找到一个特别的朋友。

他只是你生活中的一部分内容,却能改变你整个的生活

他会把你逗得开怀大笑;

他会让你相信人间有真情。

他会让你确信,真的有一扇不加锁的门,在等待着你去开启。

这就是永远的友谊。

篇3:唯美励志英文诗歌

your presence is a gift to the world.

you're unique and one of a kind.

your life can be what you want it to be

take it one day at a time.

focus on your blessings, not your troubles.

and you'll make it through what comes along.

have belief in your ability.

persist, have courage, be strong.

nothing wastes more energy than worrying.

the longer a problem is carried,

the heavier it gets.

don't take things too seriously.

live a life of serenity, not a life of regrets.

don't put limits on yourself.

your dreams are waiting to be realized.

don't waste time making excuses.

reach for your peak, your goal!

你的存在是献给世界地一份厚礼

你是唯一的,是独一无二的

你想要的生活能成为现实

日子要一天天的过

多关注好事,而不是烦恼

不论有什么困难,你都能克服

相信你的能力

要有毅力、有勇气,要身心坚强

焦虑最浪费精力

问题拖的越久

就变得越沉重

不要事事都太计较

过平静的生活,不要活在悔恨之中

不要自我设限

你的梦想等着你去实现

不要浪费时间找种种借口

攀登你的颠峰,追求你的目标

篇4:英文现代唯美爱情诗歌

英文现代唯美爱情诗歌

【1】Rain雨

Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,

It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,

It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,

And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。

by R. L. Stevenson, 1850-1894

【2】What Does The Bee Do?

What does the bee do? 蜜蜂做些什么?

Bring home honey. 把蜂蜜带回家。

And what does Father do? 父亲做些什么?

Bring home money. 把钱带回家。

And what does Mother do? 母亲做些什么?

Lay out the money. 把钱用光。

And what does baby do?婴儿做些什么?

Eat up the honey. 把蜜吃光。

by C. G. Rossetti, 1830-1894

【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧

(Part I)

O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧

What have you brought for me? 你给我带来什么?

Red coral , white coral, 海里的珊瑚,

Coral from the sea. 红的,白的。

(Part II)

I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,

Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的;

Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹

In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。

by C. G. Rossetti

【4】THE WIND风

(Part I)

Who has seen the wind? 谁曾见过风的面貌?

Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我;

But when the leaves hang trembling, 但在树叶震动之际,

The wind is passing through. 风正从那里吹过。

(Part II)

Who has seen the wind? 谁曾见过风的面孔?

Neither you nor I; 谁也没见过,不论你或我;

But when the trees bow down their heads, 但在树梢低垂之际,

The wind is passing by. 风正从那里经过。

~by C. G. Rossetti

另一首诗人的风之歌

O wind , why do you never rest, 风啊!为何你永不休止

Wandering, whistling to and fro, 来来回回的'漂泊,呼啸

Bring rain out of the west, 从西方带来了雨

From the dim north bringing snow? 从蒙眬的北方带来了雪。

【5】THE CUCKOO布谷鸟

In April, 四月里,

Come he will, 它就来了,

In May, 五月里,

Sing all day, 整天吟唱多逍遥,

In June, 六月里,

Change his tune, 它在改变曲调,

In July, 七月里,

Prepare to fly, 准备飞翔,

In August, 八月里,

Go he must! 它就得离去了!

~by Mother Goose's Nursery Rhyme

【6】COLORS颜色

What is pink? A rose is pink 什么是粉红色?

By the fountain's brink. 喷泉边的玫瑰就是粉红色。

What is red? A poppy's red 什么是艳红色?

In its barley bed. 在大麦床里的罂x花就是艳红色。

What is blue? The sky is blue 什么是蔚蓝色?天空就是蔚蓝色,

Where the clouds float thro'. 云朵飘过其间。

What is white? A swan is white 什么是白色?

Sailing in the light. 阳光下嬉水的天鹅就是白色。

What is yellow? Pears are yellow, 什么是黄色?梨儿就是黄色,

Rich and ripe and mellow. 熟透且多汁。

What is green? The grass is green, 什么是绿色?草就是绿色,

With small flowers between. 小花掺杂其间。

What is violet? Clouds are violet 什么是紫色?夏日夕阳里的

In the summer twilight. 彩霞就是紫色。

What is orange? Why, an orange, 什么是橘色?当然啦!

Just an orange! 橘子就是橘色。

by C. G. Rossetti

【7】A House Of Cards 纸牌堆成的房子

(1)

A house of cards 纸牌堆成的房子

Is neat and small; 洁净及小巧

Shake the table, 摇摇桌子

It must fall. 它一定会倒。

(2)

Find the court cards 找出绘有人像的纸牌

One by one; 一张一张地竖起

Raise it, roof it,---- 再加上顶盖

Now it's done;---- 现在房子已经盖好

Shake the table! 摇摇桌子

That's the fun. 那就是它的乐趣。

by C. G. Rossetti

【8】What Does Little Birdie Say?

(1)

What does little birdie say, 小鸟说些什么呢?

In her nest at peep of day? 在这黎明初晓的小巢中?

Let me fly, says little birdie, 小鸟说,让我飞,

Mother, let me fly away, 妈妈,让我飞走吧。

Birdie, rest a little longer, 宝贝,稍留久一会儿,

Till the little wings are stronger. 等到那对小翅膀再长硬些儿。

So she rests a little longer, 因此它又多留了一会儿,

Then she flies away. 然而它还是飞走了。

(2)

What does little baby say, 婴儿说些什么,

In her bed at peep of day? 在破晓时分的床上?

Baby says, like little birdie, 婴儿像小鸟那样说,

Let me rise and fly away. 让我起来飞走吧。

Baby, sleep a little longer, 乖乖,稍微多睡一会儿,

Till the little limbs are stronger. 等你的四肢再长硬点儿。

If she sleeps a little longer, 如果她再多睡一会儿,

Baby too shall fly away. 婴儿必然也会像鸟儿一样地飞走。

by Alfred Tennyson, 1809-1892

【9】At The Seaside 海边

(1)

When I was down beside the sea 当我到海边时

A wooden spade they gave to me 他们给了我一把木铲

To dig the sandy shore. 好去挖掘沙滩。

(2)

The holes were empty like a cup 挖成像杯状般的空洞

In every hole the sea camp up, 让每个洞中的海水涌现

Till it could come no more. 直到它不能再涌现。

by R. L. Stevenson

【10】The Star 星星

(1)

Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

How I wonder what you are, 我想知道你身形,

Up above the world so high, 高高挂在天空中,

Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。

(2)

When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,

When he nothing shines upon, 它已不再照万物,

Then you show your little light, 你就显露些微光,

Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。

(3)

The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空

And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望,

For you never shut your eye 永不闭上你眼睛

Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形。

(4)

'Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星,

Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人,

Though I know not what you are 虽我不知你身形,

Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

by Jane Taylor, 1783-1824

唯美英文日志

英文名句唯美

爱情的唯美诗歌

英文诗歌 母爱

母亲节的诗歌英文

下载三首唯美的英文诗歌(精选4篇)
三首唯美的英文诗歌.doc
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档