以下文章小编为您整理的丰卦原文和翻译,本文共9篇,供大家阅读。本文原稿由网友“ailleen09”提供。
篇1:丰卦原文和翻译
丰卦原文和翻译
丰卦
作者:佚名
(雷火丰)震上离下
《丰》:亨,王假之。勿忧,宜日中。
初九,遇其配主,虽旬无咎,往有尚。
六二,丰其蔀,日中见斗。往得疑疾,有孚发若,吉。
九三,丰其沛,日中见沫,折其右肱,无咎。
九四,丰其蔀,日中见斗,遇其夷主,吉。
六五,来章有庆誉,吉。
上六,丰其屋,蔀其家,窥其户,阒其无人,三岁不觌,凶。
译文
丰卦:君王到宗庙祭祝。不必担心,时间最好在中午。
初九:途中受到女主人招待,跟她同居,没有灾祸。行旅得到了内助。
六二:用草和草席铺盖房顶,中午见到北斗星。行旅中得了怪病;买到残废了的奴隶。吉利。
九三:用草盖屋顶,中午出现了日蚀。折断了右臂。没有灾祸。
九四:用草和草席铺盖房顶,中午见到北斗星。途中遇到了老房东。吉利。
六五:获得美玉,大家庆贺称赞。吉利。
上六:房子大而空,用草和草席盖房顶。从门缝往里看,寂静无人,看来多年无人居住。凶险。
篇2:《旅卦》原文及翻译
《旅卦》原文及翻译
原文:
(火山旅)离上艮下
《旅》:小亨。旅贞吉。
初六,旅琐琐,斯其所取灾。
六二,旅即次,怀其资,得童仆,贞。
九三,旅焚其次,丧其童仆,贞厉。
九四,旅于处,得其资斧,我心不快。
六五,射雉,一矢亡,终以誉命。
上九,鸟焚其巢,旅人先笑后号啕。丧牛于易,凶。
译文:
旅卦:小事通。占问行旅得吉兆。
初六:旅途三心二意,离开住所,结果遭祸。
六二:行到市场,怀揣钱财,买来奴隶,占得吉兆。
九三:行到着火的市场,买来的奴隶借机逃走,占得险兆。
九四:行到住处,虽然赚了钱,心里却不安。
六五:途中射野鸡,一箭中的,结果得到善射的美名。
上九:鸟巢失了火,旅人先高兴欢笑,后来却呼号哭泣,狄人抢去了牛羊。凶险。
篇3:解卦原文及翻译参考
解卦
作者:佚名
(雷水解)震上坎下
《解》:利西南。无所往,其来复吉。有攸往,夙吉。
初六,无咎。
九二,田获三狐,得黄矢,贞吉。
六三,负且乘,致寇至,贞吝。
九四,解而拇,朋至斯孚。
六五,君子维有解,吉,有孚于小人。
上六,公用射隼于高墉之上,获之,无不利。
译文
解卦:往西南方走有利。如果没有明确的目的地,不如返回来,吉利。如目的'明确,早去吉利。
初六:没有灾祸。
九二:田猎获得三只狐狸,身上带着铜箭头。占得吉兆。
六三:带着许多货物,背负马拉,惹人汪目,结果强盗来了。 占得险兆。
九四:赚了钱而懈怠不想走,却被人抓去。
六五:君子彼捆起后又被解开,吉利。小人将受到惩罚。
上六:王公贵族在高高的城墙上射中一只鹰,并抓住了。这没有什么不吉利。
篇4:困卦原文和翻译
困卦原文和翻译
困卦
作者:佚名
(泽水困)兑上坎下
《困》:亨。贞大人吉,无咎。有言不信。
初六,臀困于株木,入于幽谷,三岁不觌。
九二,困于酒食,朱绂方来。利用享祀。征凶,无咎。
六三,困于石,据于蒺藜,入于其宫,不见其妻,凶。
九四,来徐徐,困于金车,吝,有终。
九五,劓刖,困于赤绂,乃徐有说,利用祭祀。
上六,困于葛藟,于臲<臬兀>,曰动悔有悔,征吉。
译文
困卦:亨通。占问王公贵族得吉兆,没有灾祸。有罪的人无法申辩清楚。
初六:臀部挨了刑杖打,被关进牢房,三年不见外界天日。
九二:酒醉饭饱,穿红衣的敌人来犯,于是祭犯求神。占问出征,得凶兆。没有灾祸。
六三:被捆在嘉石上示众,又被关在四周有蒺藜的牢里,释放回到家里,妻子却不在了,凶险。
九四:犯人被关在囚车里,慢慢走来。这很不幸,但最后被释放了。
九五:被穿红衣的`人抓去,割掉鼻子,砍断了脚,后来逐渐逃脱,赶快祭祝求神保枯。
上六:被关在四周有葛廷和木桩的监狱里,想动身越狱的话,就会悔上加悔。占问出征,得到吉兆。
篇5:《大过卦》原文及翻译
《大过卦》原文及翻译
大过卦
作者:佚名
(泽风大过)兑上巽下
《大过》:栋挠,利有攸往,亨。
初六,藉用白茅,无咎。
九二,枯杨生稊,老夫得其女妻,无不利。
九三,栋桡,凶。
九四,栋隆,吉。有它,吝。
九五,枯杨生华,老妇得其士夫,无咎无誉。
上六,过涉灭顶,凶。无咎。
译文
大过卦:屋梁被压弯了。有利于出门行旅,亨通。
初六:用白茅铺垫以示恭敬,没有灾祸。
九二:枯萎的杨树重新发芽,老头儿娶了年轻女子为妻。没有什么不吉利。
九三:屋梁压弯了,凶险。
九四:屋梁隆起不弯,吉利。但有意外事故,不妙。
九五:枯萎的杨树重新开花,老妇人嫁了一个年轻丈夫。没有灾祸也没有好处。
上六:渡河涉水,水淹过了头顶,凶险,但没有灾祸。
篇6:妹卦原文及翻译参考
归妹卦
作者:佚名
(雷泽归妹)震上兑下
《归妹》:征凶,无攸利。
初九,归妹以娣。跛能履,征吉。
九二,眇能视,利幽人之贞。
六三,归妹以须,反归以娣。
九四,归妹愆期,迟归有时。
六五,帝乙归妹,其君之袂不如其娣之袂良。月几望,吉。
上六,女承筐无实,士刲羊无血,无攸利。
译文
归妹卦:出行,凶险。没有什么好处。
初九:姊妹一同出嫁。脚跛却能行走。出行,吉利。
九二:眼瞎了却能看见。有利于女子婚嫁的占问。
六三:姊妹一同出嫁,后来又一同被休弃返回娘家。
九四:出嫁时超过了婚龄,迟迟不嫁是有所期待。
六五:殷帝乙把女嫁给周文王,妹妹的`嫁妆比姊姊的还要漂亮。婚期选在将近月中,吉利。
上六:新娘捧着祭品的筐,但筐里没有东西;新郎提刀杀羊, 但羊没有出血。没有什么吉利。
篇7:睽卦原文及翻译参考
睽卦原文及翻译参考
(火泽睽)离上兑下
《睽》:小事吉。
初九,悔亡。丧马勿逐自复。见恶人无咎。
九二,遇主于巷,无咎。
六三,见舆曳,其牛掣,其人天且劓,无初有终。
九四,睽孤遇元夫,交孚,厉,无咎。
六五,悔亡。厥宗噬肤,往何咎?斋
上九,睽孤见豕负涂,载鬼一车,先张之弧,后说之弧,匪寇,婚媾。往遇雨则吉。
译文
睽卦:小事吉利。
初九:没有悔恨。马跑掉了,不必去追,它自己会回来。途中遇到容貌丑陋的人,没有灾祸。
九二:刚进小巷就遇到主人接待,没有灾祸。
六三:看到一辆拉货的车,拉车的牛很吃力,一步一使劲,牛角一俯一仰的.,赶车的人是个被烙了额、割掉鼻的奴隶。开始时拉不动,最后拉走了。
九四:旅人孤身赶路,遇到一个踱子,同他一起被抓住。危险,结果却没有灾难。
六五:没有悔恨。看见同宗族的人在吃肉。往前走去,哪有什么灾祸?
上九:旅人孤身赶路,看到一头猪满身是泥,一辆大车载满了图腾打扮的人。他们起初拿起弓箭要射,后来放下了。这些人不是来抢劫,而是去订婚。旅人继续前行,虽然遇到下雨,但平安吉利。
篇8:《丰》原文、翻译及赏析
原文:
忆把金罍酒,叹别来光阴荏苒,江湖宿留。世事不堪频着眼,赢得两眉长皱。但东望故人翘首。木落山空天远大,送飞鸿北去伤怀久。天下事,公知否?
钱塘风月西湖柳,渡江来百年机会,从前未有。唤起东山丘壑梦,莫惜风霜老手,要整顿封疆如旧。早晚枢庭开幕府,是英雄尽为公奔走。看金印,大如斗。
译文
回想过去用金罍盛酒欢饮,感叹分别后光阴如水流走,如今长期在江湖漂流。“世事”不能多看,不然只会长皱眉头。抬头东望盼望与老友相见,只见木衰山阔天悠悠,目送鸿雁北飞去,忧伤久久。恢复中原、统一中国的大事,您忘记了没有?
观赏钱塘风景和西湖垂柳,是南渡百年来难逢的机会,是从前所没有的。你不能像谢安那样隐居东山,对山水之乐一味追求;要献出自己的经验和才华,毫不吝惜与保留;还要积极抗金收复故土,使国家完整如旧。不停的向枢庭开幕府招揽人才,那英雄豪杰们都会为您奔走。祝愿你杀敌立功受赏,得到大如斗的金印。
注释
贺新郎:词牌名,又名“金缕曲”、“乳燕飞”、“貂裘换酒”、“金缕词”、“金缕歌”、“风敲竹”、“贺新凉”等。该词牌一百十六字,上片五十七字,下片五十九字,各十句六仄韵。
把:端。金罍(léi):酒器。
频着眼:多看。
翘首:抬头。
风霜老手:有经验和才干的老手。
枢庭:枢密院,宋代掌管军事的最高机关。
赏析:
《贺新郎·寄丰真州》是作者寄赠给友人丰真州的一首词,意在勉励老友为国立功。上片从回忆二人共饮的情景入词,然后以一“叹”字领起,描绘别后情景。自己功名未就,光阴飞逝,只不过在江湖上来来往往,想起不仅收复中原无望,而且现在仅有的半壁江山还不断受到金兵的威胁,自己便痛心疾首,“两眉长皱”。再念及沦陷区的人民,还在翘首企盼收复,心中更加痛苦。望着浩渺的天空,不尽的落叶,北送的飞鸿,他久久地伤怀了。紧接着,他把希望寄托在朋友身上,情不自禁激动地说“天下事,公知否?”作者身在江湖,心系世事、希图恢复,并恳切地勉励友人。
下片具体抒写他的劝勉。首先说你是真州知州,钱塘风月、西湖垂柳,这些江南美景令人留恋,但为国杀敌的机会也切莫放过。不能像谢安那样盛年便隐居,要不失时机地抗金报国。朝廷腐败,你要振作精神,“要整顿、封疆如旧”,此句寄寓了作者深切的希望。在作者眼中,丰真州是将才、是帅才,一定能入主枢密院,招揽天下英雄,奋起抗金,所以他说,那些英雄豪杰,也一定会齐集于你的帐下,为你奔走。最后以“看金印,大如斗”表达自己盼望对方出马挂帅,驰骋疆场,早日抗金复国的迫切心情。
全词笔力豪健,气势浑厚,从自己的沉郁哀伤中站起来,寄殷切希望于对方,感情愈来愈昂扬、愈来愈奔放,把自己的爱国精神融入对友人的厚望之中,用典巧妙含蓄。渲染气氛,烘托主题,各臻其妙。《四库全书提要》赞道:“豪情壮采、直逼苏轼”。
篇9:《丰》原文、翻译及赏析
丰
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。
子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。
衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行。
裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。
译文
将要从天空落下的太阳,映着红艳艳的花、树和青翠的山峰,
广阔的郊外上,碧绿的草色一望无际。
游人们顾不上春天即将结束,
还在亭前踏着地上落下的花儿嬉戏玩耍。
欣赏
将要偏西的太阳,映着红艳艳的花树和青翠的山峰,广阔的原野上,碧绿的草色一望无边无涯,游人们顾不得春天即将结束,还在亭前来来往往,踏着地上的落花。诗离不开景物的描写,诗歌的意境是通过景物来表现的。因此,要体会一首诗的意境,可从诗中描写的景物着手。
《丰乐亭游春(其三)》中描写的是暮春时节丰乐亭周围的景色及游人尽兴游春的情怀,通过诗中的“红树”、“青山”、“绿草”、“落花”等景物来表现这种意境。此篇写惜春之情。美好的春天即将过去,丰乐亭边落花满地。到了红日西斜时,游人们还依依不舍,在亭前盘桓,欣赏着暮春景色。这两句看似无情却有情,同他在《戏答元珍》中所说的“曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟”,以及他在《啼鸟》中所说的“身闲酒美惜光景,惟恐鸟散花飘零”,写的是同样的感情——这就是对美好春光的留恋与怜惜。
- 《得道多助失道寡助》的原文及翻译2025-06-10
- 氓原文及翻译2025-07-08
- 教学相长原文及翻译2025-12-03
- 智子疑邻原文及翻译2025-07-05
- 秋日原文及翻译2025-07-14
- 卧薪尝胆原文及翻译2025-09-08
- 娘子军原文及翻译2025-09-26
- 丰收了说课稿2024-04-12
- 《晏子春秋·内篇杂下第二十五》原文和翻译2024-01-01
- 王子侯表第三上原文和翻译2023-03-26