高起点语文文言文翻译怎么复习

时间:2024年10月21日

/

来源:我的天使之妹

/

编辑:本站小编

收藏本文

下载本文

下面是小编整理的高起点语文文言文翻译怎么复习,本文共10篇,希望对大家有所帮助。本文原稿由网友“我的天使之妹”提供。

篇1:高起点语文文言文翻译怎么复习

文言文学习的难点在于其自身意思比较晦涩,语法现象的生僻,以及背靠的古代文化经济等较为繁杂,使人阅读理解起来障碍重重。不过就像庄子在养生主《庖丁解牛》里面写得一样,只要我们掌握了一个事物的“道”,那么这个问题就会迎刃而解,使你在应用他时,目无全牛,游刃有余。

那么竟就什么是学习文言文的道呢,或者更精准一点的说,什么是文言文翻译的道呢?

要学好顾问就要做到以下几点:

1、文言文翻译的而关键在于:多背记古文,建立语感。

每种语言,就其学习者而言,都对该种语言有一种感觉,这种感觉是复杂的,是人的深层意识对语言规律的一种熟知,掌握。语感无法名状,不可告知,但是它确确实实是存在的。而且这种感觉能帮助你在第一时间作出判断,就其结果而言有惊人的正确性。

建立语感的关键在于,多读,多背记文言文。其实文言文背记的过程,也是理解它的意思,掌握其中各种语法现象的过程。

2、多总结各种词的用法以及语法现象。

总结归纳是学习过程中一项重要的关节,如果少了这个环节,学习的效率和效果均会受到影响。在

学习文言文的过程中,注意对一类语法现象,例如词性的变化(名词动用,形容词动用等)、通假;对句法,如省略,倒装,前置等知识点的归纳,对其形成一个系统的概念,做到深度理解,精准掌握,再遇到问题时就不会模棱两可,是是而非。

3、精做练习。

练习不是目的,练习的目的是对知识的巩固,因此反对题海战术,不过不带着目的,或者研究性心理来做题,就是做再多的题也起不了大的作用,因为题的形式是变化的,但是其中包含的道理是恒一的。

4、增加文言文课外知识。

在上文中提到了,文言文之所以难,是以为文言文不但有语法现象的阻挠,而且有文化知识的阻挠。

比如古代的礼仪制度,仕官制度,如果不知道这些制度,对有些古文的理解上就有难度。因此建议可以读一些简明的文言文书籍,如《三国演义》《三言两拍》等。

在翻译过程中要注意文章作者的时代背景,作者本人的流派和主张。有些翻译,按照字面简单的翻译,出来的结果是与其主旨不相符合的。

例如史记鸿门宴里的一句:“大王来何操?”照字面的翻译,大概会是:大王您来的时候拿着什么东西。如果这样翻译,肯定得不了高分,因为这是不符合作者的意思的。对于此,如果分析下,这个故事的背景――刘邦到项羽那里去请罪,在最后献上了白玉等。那就很容易推理出,这句话的意思,即:大王您来的时候带着什么礼物?这样翻译就对了。

篇2:高起点语文文言文翻译怎么复习

了解专业是对自己的人生负责任的行为。同学们都忙于复习文化课知识,这是非常重要的事情,它决定了我们能否获得迈入高校大门的准人证,缺少了这个证件,我们就没有上大学的资格。与准备文化课知识同样重要的还有一件事情,就是要想清楚我们上了大学后走哪条路,与这个问题紧密相关的就是我们选择什么专业。

选择专业之前先要了解专业,主要是了解都有哪些专业大类,各个专业大类之中有哪些专业等。同学们已经对今后的发展方向作出了一次选择,这就是文理分科。文科类专业与理科类专业有很大的区别,这从专业大类的划分上就可见一斑。理科类专业分为理学、工学、农学、医学几个大类,经济学、教育学和管理学中的部分专业也向理科学生敞开大门。文科类专业分为哲学、经济学、法学、教育学、文学、历史学、管理学几个大类。

篇3:语文复习:文言文翻译

《论语》六则

子曰: “学而时习之, 不亦说乎? 有朋自远方来,

孔子说:“学了并经常温习它,不也很高兴吗?有同门师兄弟从远方来(与我探讨学习),

不亦乐乎? 人不知而不愠, 不亦君子乎?”

不也很快乐吗?别人不了解自己而自己又没什么不满,不也算得上君子吗?”

子曰: “温故而知新, 可以为师矣。”

孔子说:“温习学过的知识,获得了理解和体会,就可以做老了师了。”

子曰: “学而不思则罔, 思而不学则殆。”

孔子说:“只学习而不思考就会迷惑不解,只思考而不学习就会很危险。”

子贡问曰: “孔文子何以谓之‘文’也?” 子曰: “敏而好学,

子贡问孔子说:“孔文子(死后)凭什么被称做‘文’呢?”孔子说:“聪明而且爱好学

不耻下问, 是以谓之‘文’也。”

习,向地位比自己低,学识比自己差的人请教而不以为耻,因此被称做‘文’。”

子曰: “默而识之, 学而不厌, 诲人不倦, 何有于我哉?”

孔子说:“默默地记住它,学习而不知满足,教导别人而不知疲倦,我有哪一样呢?”

子曰: “三人行必有我师焉, 择其善者而从之,

孔子说:“几个人在一起走,其中也一定有我的老师;选取他们的好的东西加以学习、

其不善者而改之。”

采纳,他们身上不好的东西(自己身上如果也有,则)加以改正。”

《世说新语》二则

期行

陈太丘与友期行, 期日中, 过中不至,

陈太丘和朋友约定一同出行。(他们)约定在正午动身,过了正午朋友没到,

太丘舍去, 去后乃至。 元方时年七岁, 门外戏。

陈太丘便离开了。离开之后朋友到了。(陈太丘的儿子)陈方元当时七岁,在门外玩耍。

客问元方: “尊君在不?” 答曰: “待君久不至, 已去。”

朋友问元方:“你父亲在家吗?”元方回答说:“等您很久您都没到,已经离开了。”

友人便怒曰: “非人哉! 与人期行, 相委而去。” 元方曰:

朋友便生气地说:“真不是人啊!和别人约定同行,却丢下别人走了。” 元方说:

“君与家君期日中。 日中不至, 则是无信; 对子骂父, 则是

“您与我父亲约定中午,到了中午您没到,就是不守信用;对着儿子骂他父亲,就是

无礼。” 友人惭, 下车引之, 元方入门不顾。

不讲礼貌。”朋友感到很惭愧,走下车去拉元方以表示歉意。元方走进门去,连头也没有回。

乘船

华歆、王朗俱乘船避难, 有一人欲依附, 歆辄难之。 朗曰:

华歆、王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船。华歆感到很为难。王朗说:“(船

“幸尚宽, 何为不可?” 后贼追至, 王欲舍所携

里)恰好还很宽松,为什么不同意?“后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个

人。歆曰: “本所以疑, 正为此耳。 既已纳其自托, 宁可以

人。华歆说”先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他,难道可以

急相弃邪?” 遂携拯如初。 世以此定

因为情况紧急就抛弃他吗?”于是还像当初一样携带救助这个人。世人通过这件事来评定

华、王之优劣。

华歆、王朗的优劣

.伤仲永

金溪民方仲永, 世隶耕。 仲永生五年, 未尝识

金溪县百姓方仲永,祖祖辈辈以耕种为生。仲永出生五岁了,从来不认识(笔、墨、纸

书具, 忽啼求之。 父异焉, 借旁近

砚这些)书写工具,(他)突然哭着要这些东西。(他)父亲对此觉得很奇怪,从邻居家借了

与之, 即书诗四句, 并自为其名。 其诗以养父母、收族为意,

给他,他当即写了四句诗。并且自己题写了名字。他的这首诗的以赡养父母、团结族人立意,

传一乡秀才观之。 自是指物作诗立就, 其文

全乡的读书人竞相传看。从此,(大人)指着东西让他作诗,他立刻就能完成,其中文采和道

理皆有可观者。 邑人奇之, 稍稍宾客其父, 或以钱币丐之。

理都有值得看的地方。同县的人都很惊奇,纷纷邀他父亲做客,有的人还用钱求仲永题诗。

父利其然也, 日扳仲永环谒于邑人, 不使学。

他父亲认为这样有利可图,就天天带着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。

余闻之也久, 明道中, 从先人还家, 于舅家见之, 十二三

我听说这件事很久了。明道年间,我跟父亲一起回家,在舅舅家见到了仲永,有十二三

矣。 令作诗, 不能称前时之闻。 又七年, 还自扬州,

岁了,让他作诗,(写得已经)不能符合以前的名声了。又过了七年,我从扬州回家,

复到舅家, 问焉, 曰: “泯然众人矣。”

又到舅舅家,问他们仲永的情况,他们说:“跟普通人没什么区别了。”

.木兰诗

唧唧复唧唧,木兰当户织。 不闻机杼声, 惟闻女叹息。

唧唧又唧唧,木兰地着大门纺织。听不见织机的声音,只听见木兰叹息的声音。

问女何所思, 问女何所忆。 女亦无所思, 女亦无所忆。

问木兰想什么,问木兰怀念什么。木兰也没有什么想的,木兰也没有什么怀念的。

昨夜见军帖, 可汗大点兵。 军书十二卷, 卷卷有

昨天下午见到军中的文告,可汗正大规模地征兵。好多好多卷的文告啊,上面都有父亲

爷名。 阿爷无大儿, 木兰无长兄。 愿为市鞍马, 从此替爷征。

的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有长兄。愿意无买鞍买马,从此替父出征。

东市买骏马, 西市买鞍鞯。 南市买辔头, 北市买长鞭。 旦辞爷娘去,

去东市买骏马,去西市买鞍鞯。去南市买笼头,去北市买长鞭。早上辞别爹娘,

暮宿黄河边, 不闻爷娘唤女声, 但闻黄河流水鸣溅溅。

傍晚到了黄河边上,听不见爹娘呼唤女儿的声音,只听见黄河流水在溅溅作响。

旦辞黄河去, 暮至黑山头, 不闻爷娘唤女声,

早上离开黄河边,傍晚到了黑山上,听不见爹娘呼唤女儿的声音,

但闻燕山胡骑鸣啾啾。

只听见燕山下胡人的战马在啾啾嘶鸣。

万里赴戎机, 关山度若飞。 朔气传

奔驰万里赶赴战场,飞越一个个关口、一座座山峰。从北方来的寒气中传来用刁斗报更

金柝, 寒光照铁衣。 将军百战死,壮士十年归。

的声音,清冷的月光照射在铠甲上。很多很多的将士战死沙场,很多很多年后将士回到故乡。

归来见天子, 天子坐明堂。 策勋十二转, 赏赐百千强。

回来后拜见天子,天子高坐在大殿上。记了许多许多次功勋,颁发了许多许多的奖赏。

可汗问所欲, 木兰不用尚书郎, 愿驰千里足, 送儿还故乡。

可汗问木兰想要什么,木兰回答不想要做官,只希望驰骏马,送我回到故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;

爹娘听说女儿回来了,互相搀扶着迎出外城;姐姐听到妹妹回来了,对着大门整理妆饰;

小弟闻姊来, 磨刀霍霍向猪羊。 开我东阁门, 坐我西阁床, 脱我战时袍,

弟弟听到姐姐回来了,霍霍磨刀宰杀猪羊。打开东屋的门,坐在西屋的床,脱掉战时的长袍,

著我旧时裳, 当窗理云鬓, 对镜帖花黄。 出门看火伴,

穿上过去的衣裳,对着窗户梳理黑发,对着镜子贴上花黄。走出门看望战友,

火伴皆惊忙: 同行十二年, 不知木兰是女郎。

战友们都惊慌:在一起很多年,竟然不知道木兰是女的。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。 双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

雄兔和雌兔都脚步跳跃,目光迷离;两只兔子贴着地面跑,哪能分辨出哪是雄哪是雌?

.诗五首

回乡偶书

贺知章

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

年轻时离开家乡年老才回来,一口乡音未改两鬓已是疏落苍白。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

儿童见到我却不认识我,笑着问我这位“客”是从哪里来。

夜雨寄北

李商隐

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

你问我回家的日期,我却还没有回家的日期,在这秋夜的巴山,大雨骤至,池中涨满了水。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

什么时候我们一起在西窗下剪烛夜谈,再来叙说今天巴山夜雨的情景呢?

淮上与友人别

郑谷

扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。

长江边上杨柳依依,那乱飞的柳絮,愁坏了渡江的游子。

数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。

晚风阵阵,从驿亭里传来几声笛声,我们就要离别了,你要去潇湘大地,而我要去京城长安。

送杜少府之任蜀州

王勃

城阙辅三秦,风烟望五津。

三秦大地环绕护卫着都城长安,举目望去,烟雾弥漫,怎么也看不见岷江上的五大渡口。

与君离别意,同是宦游人。

我与你都充满离愁别绪,因为我们同是远离家乡、在外做官的人。

海内存知己,天涯若比邻。

只要四海之内有知己,远在太内涯也好像近在咫尺。

无为在歧路,儿女共沾巾。

不要在分手的地方,像青年男女一样哭哭啼啼,沾湿佩巾。

酬乐天扬州初逢席上见赠

刘禹锡

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

我被贬离开京城,在巴山楚水那种凄凉的地方生活了二十三年。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

在外面,我怀念老朋友的时候,只能徒然地吟诵《思旧赋》;我回到故乡,恍如隔世,正像传说中的烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

沉船的旁边千帆竞发,枯树的前头万木逢春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

今天听了你吟诵的这首诗,暂且凭着杯中的美酒振奋精神。

卖油翁

陈康肃公尧咨善射,当世无双, 公亦以此自矜。 尝射于

陈尧咨擅长射箭,当时没有人能和他相比,他也因此以为了不起。他曾在自己家的菜园

家圃, 有卖油翁释担而立, 睨之,久而不去。

里射箭,有一个卖油的老头儿放下担子,站在一旁,斜着眼睛看他,很长时间都不离去。

见其发矢十中八九, 但微颔之。

卖油的老头儿看见他射出的箭十支有八九支中的,只是微微地点点头。

康肃问曰: “汝亦知射乎? 吾射不亦精乎?” 翁曰:

陈尧咨质问道:“你也懂得射箭吗?我的射箭的技术不是很高明吗?”卖油的老头儿说:

“无他, 但手熟尔。” 康肃忿然曰: “尔安敢轻吾射!”

“没有什么别的,只不过手浮熟练罢了。”陈尧咨怒气冲冲地说:“你怎么敢轻视我的射技呢?”

翁曰: “以我酌油知之。” 乃取一

卖油的老头儿说:“怎么敢呢,我是凭我酌油的经验知道这个道理。”说完,于是就拿出一个

葫芦置于地, 以钱覆其口, 徐以杓酌油沥之, 自钱孔

葫芦放在地上,用一个铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用勺子舀油往葫芦里倒,油从钱孔中穿过

入, 而钱不湿。 因曰: “我亦无他,

去进入葫芦,但是钱没有打湿。卖油的老头儿接着说道:“我也没有什么别的,

惟手熟尔。” 康肃笑而遣之。

只是手法熟练罢了。”陈尧咨只好笑着打发卖油的老头儿走了。

三峡

自三峡七百里中, 两岸连山, 略无阙处。

在三峡七百里的(沿途)中,峡谷的两岸都是山连着山,没有一点缺口。

重岩叠嶂,隐天蔽日, 自非亭午夜分不见曦月。

重叠的山岩和屏障似的山峰遮住了天日;如果不是(晴朗的)正午或半夜,是见不到日月的。

至于夏水襄陵, 沿溯阻绝. 或王

到了夏季,江水上涨,淹没丘陵,顺流而下、逆流而上的路都被阻绝。有时遇到皇帝

命急宣, 有时朝发白帝, 暮到江陵, 其间千二百

命令急需传达,早上从四川的白帝城出发,傍晚就到了湖北的荆州。这中间相隔一千二百多

里, 虽乘奔御风不以疾也。

里。即使是乘御快马疾风,也没有这样迅疾。

春冬之时, 则素湍绿潭,回清倒影. 绝谳

在春冬季节,则有白色的急流清波回旋,绿色的水潭倒映出各种景物的影子。极高的山

多生怪柏, 悬泉瀑布,飞漱其间。

峰之上,大多生长着奇形怪状的松柏;悬在空中的泉水和瀑布在峰峦间飞速冲荡,

清荣峻茂, 良多趣味。

更显出水清山峻,草木茂盛。(这情景)给人带来无限的情趣。

每至晴初霜旦, 林寒涧肃, 常有高猿

每逢到了天气放晴或降霜的早晨,在凄清的林木、寂静的涧谷中,常听到高处传来猿猴

长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者

的叫声,凄厉异常,绵延不息。(那叫声)在空谷中鸣荡,哀婉凄切。所以,打鱼的人往往

歌曰:”巴东三峡巫峡长, 猿鸣三声泪沾裳!”

唱道:“巴东三峡哦,巫峡最长;听那绵绵不息的猿猴的叫哦,不禁泪湿衣裳。”

古文二则

蔡勉旃坚还亡友财

蔡嶙,字勉旃,吴县人。 重诺责, 敦风义。 有友

吴县有一个叫蔡璘,字勉旃的人。他重视诺言和责任,重视朋友之间的情谊。有一个朋

某以千金寄之, 不立券。 亡何,其人亡。 蔡召其

友寄放了千两白银在他那,没有立下任何字据。过了不久,他的朋友死了。蔡勉旃把他朋友

子至, 归之, 愕然不受, 曰:“嘻!

的儿子叫来,要把千两白银还给他。他朋友的儿子很吃惊的样子,不肯接受,说道:“哎呀!

无此事也, 安有寄千金而无券者? 且父未尝语我也。”

没有这样的事情,哪里有寄放千两白银却不立字据的人?而且我的父亲从来没有告诉过我

蔡笑曰: “券在心, 不在纸。 而翁知我, 故不语 郎 君。”

呀。” 蔡勉旃笑着说:“字据是在心里,不是在纸上。你的父亲把我当知己,所以不告诉你。

卒辇而致之。

最终蔡勉旃用车子把千两白银运着送还给他。

戴震难师

先生是年乃能言, 盖聪明蕴蓄者久矣。 就傅读书, 过目

戴震这一年才会说话,大概是聪明蕴藏积蓄久的缘故吧,他跟随老师读书,看一遍就能

成诵, 日数千言不肯休。 授《大学章句》,至“右经一章”以下,问塾

背下来,每天背几千字还不肯停下来。先生教《大学章句》,到“右经一章”以下,戴震问先

师:“此何以知为孔子之言而曾子述之? 又何以知为曾子之意而门人记

生“这里凭什么知道是孔子的话,曾子记述的?又凭什么知道是曾子的意思,曾子的弟子记

之?”师应之曰:“此朱文公所说。”即问: “朱文公何时人?” 曰:“宋朝人。”

录的?”先生说:“这是朱熹说的。”戴震接着问:“朱熹是什么时代的人?”“宋朝人。”戴震

“孔子、曾子何时人?”曰:“周朝人。”“周朝、宋朝相

又问:“孔子、曾子是什么时代的人?”先生说:“周朝人。”戴震问:“周朝、宋朝相距多少

去几何时矣?”曰:“几二千年矣。” “然则朱文公何以知

时间了?”先生说:“差不多两千年了。”戴震又问:“既然这样,那么知悉凭什么知道是这样

然?”师无以应,曰:“此非常儿也。”

的?”先生没法回答,说:“这是个不同寻常的小孩。”

陌上桑

日出东南隅, 照我秦氏楼。 秦氏有好女, 自名为罗敷。

太阳从东南方升起,照到我秦氏的楼台。秦家有个美好的女孩,自家起名叫做罗敷。

罗敷善蚕桑, 采桑城南隅。 青丝为笼系, 桂枝为笼钩。

罗敷善于种桑养蚕,常常采桑在城南角;篮子是系着青丝带,笼钩是用桂枝做成。

头上倭堕髻, 耳中明月珠。 缃绮为下裙, 紫绮为上襦。

头上梳着云朵般髻,耳上佩着明珠宝饰。下身穿着缃绮的裙,上身穿着紫绮的袄。

行者见罗敷, 下担捋髭须。 少年见罗敷, 脱帽着帩头。

走路的人见到罗敷,放下担子捋着胡须。年少的人见到罗敷,摘下帽子只戴纱巾。

耕者忘其犁, 锄者忘其锄; 来归相怨怒, 但坐观罗敷。

耕田的忘记了把犁耕田,锄地的忘记了握锄锄地;来往的人相互埋怨,只是为了看罗敷。

使君从南来, 五马立踟蹰。 使君谴吏往, 问是谁家殊。

从南面来了一个太守,乘五马拉的车徘徊不前。太守命令手下去问,是谁家美丽的女子。

“秦氏有好女, 自名为罗敷。” “罗敷年几何?” “二十尚不足,

(那人)说:“她是秦家的女孩,名字叫罗敷。”(太守问)“罗敷现年几岁了?”“不够二十岁,

十五颇有余。”使君谢罗敷: “宁可共载不?”

十五已出头。”太守问罗敷:“(你)愿意与我同车共载吗?”

罗敷前致词: “使君一何愚! 使君自有妇, 罗敷自有夫。

罗敷走上前对太守说:“你是多么的愚蠢!你有你的家室,我有我的丈夫。

东方千余骑, 夫婿居上头。何用识夫婿? 白马从骊驹,

我丈夫在东方做官,跟随的人马多,他在最前列。怎样认识我丈夫,白马后跟着黑色的小马。

青丝系马尾, 黄金络马头。 腰中鹿卢剑, 可值千万余。

青丝系在马尾巴上,黄金点缀马头。腰上佩着鹿卢剑,高贵可值千千万万。

十五府小吏, 二十朝大夫, 三十侍中郎, 四十专城居。

十五岁做小吏,二十岁时做了大夫。三十岁时做了侍中郎,四十岁时做了一城的长官。

为人洁白晰,鬑鬑颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。

丈夫长得皮肤洁白,胡须疏朗得体,从从容容踱着方步,落落大方有大官气派。

坐中数千人,皆言夫婿殊。”

在座的众人,都说我的夫婿不一般。

诗五首

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄

李白

杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

在柳絮落光杜鹃蹄叫的季节,我听说王昌龄被贬到龙标县。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

我把我的思念托付给明月,随风一直送到夜郎西。

江南春

杜牧

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

辽阔的江南,到处一派绿树红花莺啼燕舞的景象,无论是傍水的村落,还是依山的城镇,都酒旗飘飘。

南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。

那南朝留下来的许许多多的寺庙楼台,在烟雨蒙闷中时隐时现。

登飞来峰

王安石

飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。

飞来峰上的应天塔高入云端,听说在上面可听见天鸡破晓,看见太阳初升。

不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。

我不害怕漂浮的云把眼遮住,当然是因为我身处最高处。

望岳

杜甫

岱宗夫如何?齐鲁青未了。

泰山有多大?从齐到鲁都可望见。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

上苍将神奇秀丽都集中在东岳泰山,山南山北明暗不同。

荡胸生层云,决眦入归鸟。

山中升起层层云气,看后使人心胸开阔激荡,睁大眼睛远望,归巢的'飞鸟都尽收眼底。

会当凌绝顶,一览众山小。

有朝一日一定要登上峰顶,看到众多的山都显得低矮渺小。

观沧海

曹操

东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。

挥师向东到了碣石,正好在此观望沧海。海水多么荡漾,山岛多么高耸突兀。

树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。

树木丛生在一起,百草长得丰盛茂密。秋风萧瑟,一片凄凉;海中翻滚波涛。

日月之行,若出其中。星汉灿烂,其出其里。

日月仿佛是从大海里出来的;灿烂的银河,仿佛也是从海里出来的!

幸甚至哉,歌以咏志。

太幸运了,用诗歌来唱出自己的志向!

《论语》十则

子曰: “学而时习之, 不亦说乎? 有朋自远方来,

孔子说:“学了并经常温习它,不也很高兴吗?有同门师兄弟从远方来(与我探讨学习),

不亦乐乎? 人不知而不愠, 不亦君子乎?”

不也很快乐吗?别人不了解自己而自己又没什么不满,不也算得上君子吗?”

子曰: “温故而知新, 可以为师矣。”

孔子说:“温习学过的知识,获得了理解和体会,就可以做老了师了。”

子曰: “学而不思则罔, 思而不学则殆。”

孔子说:“只学习而不思考就会迷惑不解,只思考而不学习就会很危险。”

子贡问曰: “孔文子何以谓之‘文’也?” 子曰: “敏而好学,

子贡问孔子说:“孔文子(死后)凭什么被称做‘文’呢?”孔子说:“聪明而且爱好学

不耻下问, 是以谓之‘文’也。”

习,向地位比自己低,学识比自己差的人请教而不以为耻,因此被称做‘文’。”

子曰: “默而识之, 学而不厌, 诲人不倦, 何有于我哉?”

孔子说:“默默地记住它,学习而不知满足,教导别人而不知疲倦,我有哪一样呢?”

子曰: “三人行必有我师焉, 择其善者而从之,

孔子说:“几个人在一起走,其中也一定有我的老师;选取他们的好的东西加以学习、

其不善者而改之。”

采纳,他们身上不好的东西(自己身上如果也有,则)加以改正。”

《世说新语》二则

期行

陈太丘与友期行, 期日中, 过中不至,

陈太丘和朋友约定一同出行。(他们)约定在正午动身,过了正午朋友没到,

太丘舍去, 去后乃至。 元方时年七岁, 门外戏。

陈太丘便离开了。离开之后朋友到了。(陈太丘的儿子)陈方元当时七岁,在门外玩耍。

客问元方: “尊君在不?” 答曰: “待君久不至, 已去。”

朋友问元方:“你父亲在家吗?”元方回答说:“等您很久您都没到,已经离开了。”

友人便怒曰: “非人哉! 与人期行, 相委而去。” 元方曰:

朋友便生气地说:“真不是人啊!和别人约定同行,却丢下别人走了。” 元方说:

“君与 家 君期日中。 日中不至, 则是无信; 对子骂父, 则是

“您与我父亲约定中午,到了中午您没到,就是不守信用;对着儿子骂他父亲,就是

无礼。” 友人惭, 下车引之, 元方入门不顾。

不讲礼貌。”朋友感到很惭愧,走下车去拉元方以表示歉意。元方走进门去,连头也没有回。

乘船

华歆、王朗俱乘船避难, 有一人欲依附, 歆辄难之。 朗曰:

华歆、王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船。华歆感到很为难。王朗说:“(船

“幸尚宽, 何为不可?” 后贼追至, 王欲舍所携

里)恰好还很宽松,为什么不同意?“后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个

人。歆曰: “本所以疑, 正为此耳。 既已纳其自托, 宁可以

人。华歆说”先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他,难道可以

急相弃邪?” 遂携拯如初。 世以此定

因为情况紧急就抛弃他吗?”于是还像当初一样携带救助这个人。世人通过这件事来评定

华、王之优劣。

华歆、王朗的优劣。

.伤仲永

金溪民方仲永, 世隶耕。 仲永生五年, 未尝识

金溪县百姓方仲永,祖祖辈辈以耕种为生。仲永出生五岁了,从来不认识(笔、墨、纸

书具, 忽啼求之。 父异焉, 借旁近

砚这些)书写工具,(他)突然哭着要这些东西。(他)父亲对此觉得很奇怪,从邻居家借了

与之, 即书诗四句, 并自为其名。 其诗以养父母、收族为意,

给他,他当即写了四句诗。并且自己题写了名字。他的这首诗的以赡养父母、团结族人立意,

传一乡秀才观之。 自是指物作诗立就, 其文

全乡的读书人竞相传看。从此,(大人)指着东西让他作诗,他立刻就能完成,其中文采和道

理皆有可观者。 邑人奇之, 稍稍宾客其父, 或以钱币丐之。

理都有值得看的地方。同县的人都很惊奇,纷纷邀他父亲做客,有的人还用钱求仲永题诗。

父利其然也, 日扳仲永环谒于邑人, 不使学。

他父亲认为这样有利可图,就天天带着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。

余闻之也久, 明道中, 从先人还家, 于舅家见之, 十二三

我听说这件事很久了。明道年间,我跟父亲一起回家,在舅舅家见到了仲永,有十二三

矣。 令作诗, 不能称前时之闻。 又七年, 还自扬州,

岁了,让他作诗,(写得已经)不能符合以前的名声了。又过了七年,我从扬州回家,

复到舅家, 问焉, 曰: “泯然众人矣。”

又到舅舅家,问他们仲永的情况,他们说:“跟普通人没什么区别了。”

.木兰诗

唧唧复唧唧,木兰当户织。 不闻机杼声, 惟闻女叹息。

唧唧又唧唧,木兰地着大门纺织。听不见织机的声音,只听见木兰叹息的声音。

问女何所思, 问女何所忆。 女亦无所思, 女亦无所忆。

问木兰想什么,问木兰怀念什么。木兰也没有什么想的,木兰也没有什么怀念的。

昨夜见军帖, 可汗大点兵。 军书十二卷, 卷卷有

昨天下午见到军中的文告,可汗正大规模地征兵。好多好多卷的文告啊,上面都有父亲

爷名。 阿爷无大儿, 木兰无长兄。 愿为市鞍马, 从此替爷征。

的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有长兄。愿意无买鞍买马,从此替父出征。

东市买骏马, 西市买鞍鞯。 南市买辔头, 北市买长鞭。 旦辞爷娘去,

去东市买骏马,去西市买鞍鞯。去南市买笼头,去北市买长鞭。早上辞别爹娘,

暮宿黄河边, 不闻爷娘唤女声, 但闻黄河流水鸣溅溅。

傍晚到了黄河边上,听不见爹娘呼唤女儿的声音,只听见黄河流水在溅溅作响。

旦辞黄河去, 暮至黑山头, 不闻爷娘唤女声,

早上离开黄河边,傍晚到了黑山上,听不见爹娘呼唤女儿的声音,

但闻燕山胡骑鸣啾啾。

只听见燕山下胡人的战马在啾啾嘶鸣。

万里赴戎机, 关山度若飞。 朔气传

奔驰万里赶赴战场,飞越一个个关口、一座座山峰。从北方来的寒气中传来用刁斗报更

金柝, 寒光照铁衣。 将军百战死,壮士十年归。

的声音,清冷的月光照射在铠甲上。很多很多的将士战死沙场,很多很多年后将士回到故乡。

归来见天子, 天子坐明堂。 策勋十二转, 赏赐百千强。

回来后拜见天子,天子高坐在大殿上。记了许多许多次功勋,颁发了许多许多的奖赏。

可汗问所欲, 木兰不用尚书郎, 愿驰千里足, 送儿还故乡。

可汗问木兰想要什么,木兰回答不想要做官,只希望驰骏马,送我回到故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;

爹娘听说女儿回来了,互相搀扶着迎出外城;姐姐听到妹妹回来了,对着大门整理妆饰;

小弟闻姊来, 磨刀霍霍向猪羊。 开我东阁门, 坐我西阁床, 脱我战时袍,

弟弟听到姐姐回来了,霍霍磨刀宰杀猪羊。打开东屋的门,坐在西屋的床,脱掉战时的长袍,

著我旧时裳, 当窗理云鬓, 对镜帖花黄。 出门看火伴,

穿上过去的衣裳,对着窗户梳理黑发,对着镜子贴上花黄。走出门看望战友,

火伴皆惊忙: 同行十二年, 不知木兰是女郎。

战友们都惊慌:在一起很多年,竟然不知道木兰是女的。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。 双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

雄兔和雌兔都脚步跳跃,目光迷离;两只兔子贴着地面跑,哪能分辨出哪是雄哪是雌?

.诗五首

回乡偶书

贺知章

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

年轻时离开家乡年老才回来,一口乡音未改两鬓已是疏落苍白。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

儿童见到我却不认识我,笑着问我这位“客”是从哪里来。

夜雨寄北

李商隐

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

你问我回家的日期,我却还没有回家的日期,在这秋夜的巴山,大雨骤至,池中涨满了水。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

什么时候我们一起在西窗下剪烛夜谈,再来叙说今天巴山夜雨的情景呢?

淮上与友人别

郑谷

扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。

长江边上杨柳依依,那乱飞的柳絮,愁坏了渡江的游子。

数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。

晚风阵阵,从驿亭里传来几声笛声,我们就要离别了,你要去潇湘大地,而我要去京城长安。

送杜少府之任蜀州

王勃

城阙辅三秦,风烟望五津。

三秦大地环绕护卫着都城长安,举目望去,烟雾弥漫,怎么也看不见岷江上的五大渡口。

与君离别意,同是宦游人。

我与你都充满离愁别绪,因为我们同是远离家乡、在外做官的人。

海内存知己,天涯若比邻。

只要四海之内有知己,远在太内涯也好像近在咫尺。

无为在歧路,儿女共沾巾。

不要在分手的地方,像青年男女一样哭哭啼啼,沾湿佩巾。

酬乐天扬州初逢席上见赠

刘禹锡

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

我被贬离开京城,在巴山楚水那种凄凉的地方生活了二十三年。

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

在外面,我怀念老朋友的时候,只能徒然地吟诵《思旧赋》;我回到故乡,恍如隔世,正像传说中的烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

沉船的旁边千帆竞发,枯树的前头万木逢春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

今天听了你吟诵的这首诗,暂且凭着杯中的美酒振奋精神。

卖油翁

陈康肃公尧咨善射,当世无双, 公亦以此自矜。 尝射于

陈尧咨擅长射箭,当时没有人能和他相比,他也因此以为了不起。他曾在自己家的菜园

家圃, 有卖油翁释担而立, 睨之,久而不去。

里射箭,有一个卖油的老头儿放下担子,站在一旁,斜着眼睛看他,很长时间都不离去。

见其发矢十中八九, 但微颔之。

卖油的老头儿看见他射出的箭十支有八九支中的,只是微微地点点头。

康肃问曰: “汝亦知射乎? 吾射不亦精乎?” 翁曰:

陈尧咨质问道:“你也懂得射箭吗?我的射箭的技术不是很高明吗?”卖油的老头儿说:

“无他, 但手熟尔。” 康肃忿然曰: “尔安敢轻吾射!”

“没有什么别的,只不过手浮熟练罢了。”陈尧咨怒气冲冲地说:“你怎么敢轻视我的射技呢?”

翁曰: “以我酌油知之。” 乃取一

卖油的老头儿说:“怎么敢呢,我是凭我酌油的经验知道这个道理。”说完,于是就拿出一个

葫芦置于地, 以钱覆其口, 徐以杓酌油沥之, 自钱孔

葫芦放在地上,用一个铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用勺子舀油往葫芦里倒,油从钱孔中穿过

入, 而钱不湿。 因曰: “我亦无他,

去进入葫芦,但是钱没有打湿。卖油的老头儿接着说道:“我也没有什么别的,

惟手熟尔。” 康肃笑而遣之。

只是手法熟练罢了。”陈尧咨只好笑着打发卖油的老头儿走了。

三峡

自三峡七百里中, 两岸连山, 略无阙处。

在三峡七百里的(沿途)中,峡谷的两岸都是山连着山,没有一点缺口。

重岩叠嶂,隐天蔽日, 自非亭午夜分不见曦月。

重叠的山岩和屏障似的山峰遮住了天日;如果不是(晴朗的)正午或半夜,是见不到日月的。

至于夏水襄陵, 沿溯阻绝. 或王

到了夏季,江水上涨,淹没丘陵,顺流而下、逆流而上的路都被阻绝。有时遇到皇帝

命急宣, 有时朝发白帝, 暮到江陵, 其间千二百

命令急需传达,早上从四川的白帝城出发,傍晚就到了湖北的荆州。这中间相隔一千二百多

里, 虽乘奔御风不以疾也。

里。即使是乘御快马疾风,也没有这样迅疾。

春冬之时, 则素湍绿潭,回清倒影. 绝谳

在春冬季节,则有白色的急流清波回旋,绿色的水潭倒映出各种景物的影子。极高的山

多生怪柏, 悬泉瀑布,飞漱其间。

峰之上,大多生长着奇形怪状的松柏;悬在空中的泉水和瀑布在峰峦间飞速冲荡,

清荣峻茂, 良多趣味。

更显出水清山峻,草木茂盛。(这情景)给人带来无限的情趣。

每至晴初霜旦, 林寒涧肃, 常有高猿

每逢到了天气放晴或降霜的早晨,在凄清的林木、寂静的涧谷中,常听到高处传来猿猴

长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者

的叫声,凄厉异常,绵延不息。(那叫声)在空谷中鸣荡,哀婉凄切。所以,打鱼的人往往

歌曰:”巴东三峡巫峡长, 猿鸣三声泪沾裳!”

唱道:“巴东三峡哦,巫峡最长;听那绵绵不息的猿猴的叫哦,不禁泪湿衣裳。”

古文二则

蔡勉旃坚还亡友财

戴震难师

蔡勉旃坚还亡友财

蔡嶙,字勉旃,吴县人。 重诺责, 敦风义。 有友

吴县有一个叫蔡璘,字勉旃的人。他重视诺言和责任,重视朋友之间的情谊。有一个朋

某以千金寄之, 不立券。 亡何,其人亡。 蔡召其

友寄放了千两白银在他那,没有立下任何字据。过了不久,他的朋友死了。蔡勉旃把他朋友

子至, 归之, 愕然不受, 曰:“嘻!

的儿子叫来,要把千两白银还给他。他朋友的儿子很吃惊的样子,不肯接受,说道:“哎呀!

无此事也, 安有寄千金而无券者? 且父未尝语我也。”

没有这样的事情,哪里有寄放千两白银却不立字据的人?而且我的父亲从来没有告诉过我

蔡笑曰: “券在心, 不在纸。 而翁知我, 故不语 郎 君。”

呀。” 蔡勉旃笑着说:“字据是在心里,不是在纸上。你的父亲把我当知己,所以不告诉你。

卒辇而致之。

最终蔡勉旃用车子把千两白银运着送还给他。

戴震难师

先生是年乃能言, 盖聪明蕴蓄者久矣。 就傅读书, 过目

戴震这一年才会说话,大概是聪明蕴藏积蓄久的缘故吧,他跟随老师读书,看一遍就能

成诵, 日数千言不肯休。 授《大学章句》,至“右经一章”以下,问塾

背下来,每天背几千字还不肯停下来。先生教《大学章句》,到“右经一章”以下,戴震问先

师:“此何以知为孔子之言而曾子述之? 又何以知为曾子之意而门人记

生“这里凭什么知道是孔子的话,曾子记述的?又凭什么知道是曾子的意思,曾子的弟子记

之?”师应之曰:“此朱文公所说。”即问: “朱文公何时人?” 曰:“宋朝人。”

录的?”先生说:“这是朱熹说的。”戴震接着问:“朱熹是什么时代的人?”“宋朝人。”戴震

“孔子、曾子何时人?”曰:“周朝人。”“周朝、宋朝相

又问:“孔子、曾子是什么时代的人?”先生说:“周朝人。”戴震问:“周朝、宋朝相距多少

去几何时矣?”曰:“几二千年矣。” “然则朱文公何以知

时间了?”先生说:“差不多两千年了。”戴震又问:“既然这样,那么知悉凭什么知道是这样

然?”师无以应,曰:“此非常儿也。”

的?”先生没法回答,说:“这是个不同寻常的小孩。”

陌上桑

日出东南隅, 照我秦氏楼。 秦氏有好女, 自名为罗敷。

太阳从东南方升起,照到我秦氏的楼台。秦家有个美好的女孩,自家起名叫做罗敷。

罗敷善蚕桑, 采桑城南隅。 青丝为笼系, 桂枝为笼钩。

罗敷善于种桑养蚕,常常采桑在城南角;篮子是系着青丝带,笼钩是用桂枝做成。

头上倭堕髻, 耳中明月珠。 缃绮为下裙, 紫绮为上襦。

头上梳着云朵般髻,耳上佩着明珠宝饰。下身穿着缃绮的裙,上身穿着紫绮的袄。

行者见罗敷, 下担捋髭须。 少年见罗敷, 脱帽着帩头。

走路的人见到罗敷,放下担子捋着胡须。年少的人见到罗敷,摘下帽子只戴纱巾。

耕者忘其犁, 锄者忘其锄; 来归相怨怒, 但坐观罗敷。

耕田的忘记了把犁耕田,锄地的忘记了握锄锄地;来往的人相互埋怨,只是为了看罗敷。

使君从南来, 五马立踟蹰。 使君谴吏往, 问是谁家殊。

从南面来了一个太守,乘五马拉的车徘徊不前。太守命令手下去问,是谁家美丽的女子。

“秦氏有好女, 自名为罗敷。” “罗敷年几何?” “二十尚不足,

(那人)说:“她是秦家的女孩,名字叫罗敷。”(太守问)“罗敷现年几岁了?”“不够二十岁,

十五颇有余。”使君谢罗敷: “宁可共载不?”

十五已出头。”太守问罗敷:“(你)愿意与我同车共载吗?”

罗敷前致词: “使君一何愚! 使君自有妇, 罗敷自有夫。

罗敷走上前对太守说:“你是多么的愚蠢!你有你的家室,我有我的丈夫。

东方千余骑, 夫婿居上头。何用识夫婿? 白马从骊驹,

我丈夫在东方做官,跟随的人马多,他在最前列。怎样认识我丈夫,白马后跟着黑色的小马。

青丝系马尾, 黄金络马头。 腰中鹿卢剑, 可值千万余。

青丝系在马尾巴上,黄金点缀马头。腰上佩着鹿卢剑,高贵可值千千万万。

十五府小吏, 二十朝大夫, 三十侍中郎, 四十专城居。

十五岁做小吏,二十岁时做了大夫。三十岁时做了侍中郎,四十岁时做了一城的长官。

为人洁白晰,鬑鬑颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。

丈夫长得皮肤洁白,胡须疏朗得体,从从容容踱着方步,落落大方有大官气派。

坐中数千人,皆言夫婿殊。”

在座的众人,都说我的夫婿不一般。

诗五首

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄

李白

杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

在柳絮落光杜鹃蹄叫的季节,我听说王昌龄被贬到龙标县。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

我把我的思念托付给明月,随风一直送到夜郎西。

江南春

杜牧

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

辽阔的江南,到处一派绿树红花莺啼燕舞的景象,无论是傍水的村落,还是依山的城镇,都酒旗飘飘。

南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。

那南朝留下来的许许多多的寺庙楼台,在烟雨蒙闷中时隐时现。

登飞来峰

王安石

飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。

飞来峰上的应天塔高入云端,听说在上面可听见天鸡破晓,看见太阳初升。

不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。

我不害怕漂浮的云把眼遮住,当然是因为我身处最高处。

望岳

杜甫

岱宗夫如何?齐鲁青未了。

泰山有多大?从齐到鲁都可望见。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

上苍将神奇秀丽都集中在东岳泰山,山南山北明暗不同。

荡胸生层云,决眦入归鸟。

山中升起层层云气,看后使人心胸开阔激荡,睁大眼睛远望,归巢的飞鸟都尽收眼底。

会当凌绝顶,一览众山小。

有朝一日一定要登上峰顶,看到众多的山都显得低矮渺小。

观沧海

曹操

东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。

挥师向东到了碣石,正好在此观望沧海。海水多么荡漾,山岛多么高耸突兀。

树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。

树木丛生在一起,百草长得丰盛茂密。秋风萧瑟,一片凄凉;海中翻滚波涛。

日月之行,若出其中。星汉灿烂,其出其里。

日月仿佛是从大海里出来的;灿烂的银河,仿佛也是从海里出来的!

幸甚至哉,歌以咏志。

太幸运了,用诗歌来唱出自己的志向!

篇4:成考高起点语文重点文言文翻译

登泰山记

泰山之阳,汶(wèn)水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。

余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。是月丁未,与知府朱孝纯子颖由南麓(lù)登。四十五里,道皆砌石为磴(dèng),其级七千有余。

泰山正南面有三谷。中谷绕泰安城下,郦(lì)道元所谓环水也。余始循(xún)以入,道少半,越中岭,复循西谷,遂至其巅。古时登山,循东谷入,道有天门。东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭及山巅,崖限当道者,世皆谓之天门云。道中迷雾冰滑,磴(dèng)几不可登。及既上,苍山负雪,明烛天南;望晚日照城郭,汶水、徂徕(cú lái)如画,而半山居雾若带然。

戊(wù)申晦,五鼓,与子颍坐日观亭,待日出。大风扬积雪击面。亭东自足下皆云漫。稍见云中白若(chū)h(pú),数十立者,山也。极天云一线异色,须臾成五彩。日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之。或曰,此东海也。回视日观以西峰,或得日或否,绛皓驳色,而皆若偻(lóu)。

亭西有岱祠,又有碧霞元君祠;皇帝行宫在碧霞元君祠东。是日,观道中石刻,自唐显庆以来,其远古刻尽漫失。僻不当道者,皆不及往。

山多石,少土;石苍黑色,多平方,少圜(yuán)。少杂树,多松,生石罅(xià),皆平顶。冰雪,无瀑水,无鸟兽音迹。至日观数里内无树,而雪与人膝齐。

译文

泰山的南面,汶河向西流去;泰山的北面,济水向东流去。南面向阳山谷中的水流进汶河,北面背阴山谷中的水流进济水。在那(阳谷和阴谷)南北分界处,是古长城。最高的日观峰位于长城南十五里的地方。

我在乾隆三十九年(1774年)十二月从京城里出发,冒着风雪,经过齐河县、长清县,穿越泰山西北的山谷,跨过长城的城墙,到达泰安。这月丁未日(十二月二十八日),我和泰安知府朱孝纯从南边的山脚登山。攀行四十五里远,道路都是石板砌成的石级,共有七千多级。

泰山正南面有三条山谷,当中那条山谷的水环绕泰安城,这就是郦道元书中所说的环水(中溪)。我开始顺着(中谷)进去。道路不到一半,翻过中岭(黄岘xiàn岭),再沿着西边的那条山谷走,就到了泰山的顶巅。古时候登泰山,沿着东边的山谷进入,道路中有座天门(峰)。东边的山谷,古时候称它为“天门溪水”,是我没有到过的。现在经过的中岭和山顶,挡在路上的像门槛一样的山崖,世上人都称它为“天门”。一路上大雾弥漫、冰冻溜滑,石板石阶几乎无法攀登。等到已经登上山顶,只见青山上覆盖着白雪,(雪)光照亮了南面的天空。远望夕阳映照着泰安城,汶水、徂徕山就像是一幅美丽的山水画,停留在半山腰处的云雾,又像是一条舞动的飘带似的。

戊申这一天是月底,五更时,我和朱孝纯坐在日观亭上,等着看日出。这时大风扬起的积雪扑面打来。日观亭东面从脚底往下一片云雾弥漫,依稀可见云中几十个小白点像“五木”骰子一样立在那里,都是远山。天边云彩上有一线奇异的颜色,一会儿又变成五颜六色。太阳升起来了,纯正的红色像朱砂一样,下面有红光晃动摇荡着托着它。有人说:“那就是东面的海。”回首观望日观峰以西的山峰,有的被日光照着,有的没有照着,或红或白,颜色错杂,又都像脊背弯曲的样子。

日观亭西面有一座东岳大帝庙,又有一座碧霞元君(东岳大帝的女儿)庙。皇帝的行宫(出外巡行时居住的处所)就在碧霞元君庙的东面。这天我看见途中路两旁刻写的石碑。是从唐(高宗)显庆年间以来的,那些更古老的石碑都模糊或缺失了。至于偏僻不在道路附近的石碑,都没来得及去看。

山上石头多,泥土少。山石都呈青黑色,大多是平的、方形的,很少圆形的。杂树很少,多是松树,松树都生长在石头的缝隙里,树顶是平的。冰天雪地,没有瀑布,也没有飞鸟走兽的声音和踪迹。日观峰附近几里以内没有什么树木,积雪厚得同人的膝盖一样平齐。

篇5:高三语文文言文翻译复习

高三语文文言文翻译复习推荐

高考文言文翻译题考查的固然是整句的翻译,但命题者对文句的设定是独具慧眼的,他们总是选择那些带有特殊语法现象(词类活用、倒装等)和含有关键性词语的句子给考生翻译,并将其设定为高考阅卷的采分点

那么,怎样才能把握住这些得分点呢?在此将其系统地归纳如下。

一、词类活用要特别关注

词类活用是文言文中特有的语法现象,主要有“名词的活用,动词的使动、为动、意动用法,形容词的活用”。对活用词的翻译要善于通过分析句子的语法结构来确定它的词性。文言文与现代汉语相比,在词义上差别很大,但句子的语法结构基本上还是一致的。除了一个特殊句式——“倒装句”以外,文言文中的句子也是按“主+状+谓+定+宾”的顺序排列的,所以其相应成分上的词的词性也与现代汉语相一致。即主语、宾语一般是名词,谓语一般是动词,定语一般是形容词,状语一般是副词。所以我们在翻译活用的词时,就可通过分析这个词在句中所处的位置,以及所充当的成分先判定它的词性,进而推知它的义项,达到正确翻译的目的。

1. 名词活用为动词

[例1]大用则王,小用则亡。

[解析]此句中的“亡”在句中所处的位置是在连词(连词后一般跟动词)“则”之后,而“王”的位置与后一句的“亡”相同,两句对举,功能也应相同,故“王”是动词“称王”义。

[译文]用在大处就可称王,用在小处就会身亡。

2. 动词的使动、意动、为动用法

[例2]县有轻囚十数人,会春暮时雨,临白令请出之,令不许。.

[解析]此句中“请出之”的“出”从语法角度推断其肯定为动词,但如果直译成一般动词是不能体现出主语对宾语的主动性的,这时就应当考虑它是否属于使动或意动、为动用法。

[译文](万泉)县有十几个犯了轻罪的囚徒,适逢春末下了应时的雨,唐临禀告县令,请求(暂且)让他们出狱(耕种),县令不允许。

[例3]奇之,立许字以女。

[解析]此句中“奇之”的“奇”肯定为动词,但如果译成“奇怪”,句子明显讲不通,此时不妨往其它方面想一想。比如师说中“不耻相师”中的“耻”字就是典型的意动用法——认为……耻辱。

[译文]认为他品质非凡,立刻许诺把女儿嫁给他。

[例4]马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。

[解析]此句中“丧”如果直译成“哭”,看似通顺,但与下文意思不符,若从为动的角度翻译,则通畅无阻。

[译文]马患肥胖症而死,让群臣为它治丧,要用内棺外椁的大夫礼制安葬它。

3. 形容词活用为名词

[例5]贤而多财,则损其志;愚而多财,则益其过。

[解析]此句中“贤”和“愚”本为形容词,但形容词是不能充当句子主语的,由此可以判定这两个词的词性发生了改变,应当是名词的功能。具体翻译时可用替换法分别译为“有才德的人”“愚笨的人”。

[译文]有才德的人如果钱财多,就会削弱他的志向;愚笨的人如果钱财多,就会增多他的过失。

二、特殊文言句式在翻译中要体现出它的特殊性

文言句式已纳入今后高考的考查范围,要求我们必须掌握好文言句式的不同特点,特别要掌握好几个特殊句子——“判断句、省略句、被动句、倒装句(宾语前置、状语后置、定语后置)”等。在翻译时,判断句一定要译成“……是……”或“……不是……”的格式;省略句要将省去的内容补全;被动句要体现出被动的关系;倒装句要将颠倒的语序理顺,使之符合现代汉语的表达习惯。

1. 判断句

[例6]闻太子所欲用周者,欲绝王之喜好也。

[解析]本句中“者、也”是判断句的标志,所以考生必须将本句译成“……是……”的格式。

[译文]听说太子您想要用我的原因,是想中止大王对斗剑的喜好。

2. 省略句

[例7]楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负薪而食,不足为也!

[解析]此句中“不足为也!”省略了主语,翻译时应把主语“廉吏”补出来。

[译文]楚相孙叔敖坚守廉洁一直到死,如今老婆孩子身处困境,背柴为生,廉吏不值得做啊!

3. 被动句

[例8]晖刚于为吏,见忌于上,所在多被劾。

[解析]本句能否得分的关键就在于“见……于”表示的被动关系能否译出。

[译文]朱晖做官时很刚正,被上司忌恨,所到之处,他都被人弹劾。

4. 倒装句(宾语前置、状语后置、定语后置)

[例9]赵国何求而不得也!

[解析]本句中的“求”是动词,“何”是疑问代词作宾词提前了,翻译时必须将“何”归到它原来的位置上(“求”后面),才符合现代汉语的语法规则。

[译文]在赵国这片土地上我想要得到什么难道还得不到吗!

[例10]吴王困于姑苏之上,而求哀请命于勾践。

[解析]此句中“于勾践”是介宾短语作状语后置,翻译时应将它提到动词“求哀请命”之前。

[译文]吴王被困在姑苏城上,向勾践哀求饶他性命。

三、注重对关键实词的翻译

所谓关键实词,就是指那些在句子中起关键意义的、解释通常与现代汉语不同的或有多个义项的词语。句子中的关键实词,以动词最多,形容词、名词次之。另外,也要注意句子中有无通假字、古今异义词等。翻译时首先要联系全文,特别要结合上下句语境仔细推敲,以防误译。其次要准确运用“组词法与替换法”来完成文言文向现代汉语的转录。

[例11]常以木枕布衾质钱,人重其贤,争售之。

[解析]本句中“质”“售”两字甚为关键,如误译则句意必然不准。“质”,“典当、典押”的意思,这个意思在教材中未出现过,需要考生利用上下文来推断。“售”,“买”而非“卖”,古今异义词,和现代汉语截然不同。

[译文](阳城)经常拿木枕和布被去典押换钱,人们敬重他的贤德,争着买他的'东西。

[例12]俄而崇韬入谢,因道之解焉。

[解析]此句中的“谢”,不是现代汉语中的“感谢”义,而表示“谢罪、道歉”的意思。

[译文]一会儿,郭崇韬进来向世宗谢罪,通过冯道化解了与世宗的冲突。

四、虚词是句子的润滑剂

虚词是句子构成中一个不可或缺的部分,考试大纲18个文言虚词中经常考的有“因、以、于、乃、其、为、则”等,考前应当注意把它们的用法进行归纳并强化训练以加深印象。翻译时,要做到“词不离句,句不离段”,注意上下文的关系,注意意思的衔接和连贯。

[例13]侠曰:“以口腹役人,吾所不为也。”乃悉罢之。

[解析]此句的翻译,虚词是关键点,“以”,介词,“为了”的意思;“乃”,副词,“于是、就”的意思;“悉”,副词,“全部”的意思。

[译文]裴侠说:“因为饮食而役使人,是我不做的事。”于是把他们全都遣散了。

五、不忽略句子中隐含的语气

句子的语气也是句子构成中的一个重要成分,如果考生在翻译时丢失了原句中隐含的语气,那么翻译也就失真了。

[例14]赵国何求而不得也!

[解析]此句除了是一个宾语前置句外,关键还要能看出这是一个反问句。

[译文]在赵国这片土地上我想要得到什么难道还得不到吗!

[例15]贤而多财,则损其志;愚而多财,则益其过。

[解析]此句中“贤而多财”的“而”不表示“递进或转折”关系,它隐含着一种假设语气。这一点,能看出来的考生并不多。

[译文]有才德的人如果钱财多,就会削弱他的志向;愚笨的人如果钱财多,就会增多他的过失。

篇6:高三语文文言文翻译复习

高三语文文言文翻译复习

必考题型——文言文翻译指津

高考文言文翻译题考查的固然是整句的翻译,但命题者对文句的设定是独具慧眼的,他们总是选择那些带有特殊语法现象(词类活用、倒装等)和含有关键性词语的句子给考生翻译,并将其设定为高考阅卷的采分点

那么,怎样才能把握住这些得分点呢?在此将其系统地归纳如下。

一、词类活用要特别关注

词类活用是文言文中特有的语法现象,主要有“名词的活用,动词的使动、为动、意动用法,形容词的活用”。对活用词的翻译要善于通过分析句子的语法结构来确定它的词性。文言文与现代汉语相比,在词义上差别很大,但句子的语法结构基本上还是一致的。除了一个特殊句式——“倒装句”以外,文言文中的句子也是按“主+状+谓+定+宾”的顺序排列的,所以其相应成分上的词的词性也与现代汉语相一致。即主语、宾语一般是名词,谓语一般是动词,定语一般是形容词,状语一般是副词。所以我们在翻译活用的词时,就可通过分析这个词在句中所处的位置,以及所充当的成分先判定它的词性,进而推知它的义项,达到正确翻译的目的。

1. 名词活用为动词

[例1]大用则王,小用则亡。

[解析]此句中的“亡”在句中所处的位置是在连词(连词后一般跟动词)“则”之后,而“王”的位置与后一句的“亡”相同,两句对举,功能也应相同,故“王”是动词“称王”义。

[译文]用在大处就可称王,用在小处就会身亡。

2. 动词的使动、意动、为动用法

[例2]县有轻囚十数人,会春暮时雨,临白令请出之,令不许。.

[解析]此句中“请出之”的“出”从语法角度推断其肯定为动词,但如果直译成一般动词是不能体现出主语对宾语的主动性的,这时就应当考虑它是否属于使动或意动、为动用法。

[译文](万泉)县有十几个犯了轻罪的囚徒,适逢春末下了应时的雨,唐临禀告县令,请求(暂且)让他们出狱(耕种),县令不允许。

[例3]奇之,立许字以女。

[解析]此句中“奇之”的“奇”肯定为动词,但如果译成“奇怪”,句子明显讲不通,此时不妨往其它方面想一想。比如师说中“不耻相师”中的“耻”字就是典型的意动用法——认为……耻辱。

[译文]认为他品质非凡,立刻许诺把女儿嫁给他。

[例4]马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。

[解析]此句中“丧”如果直译成“哭”,看似通顺,但与下文意思不符,若从为动的角度翻译,则通畅无阻。

[译文]马患肥胖症而死,让群臣为它治丧,要用内棺外椁的大夫礼制安葬它。

3. 形容词活用为名词

[例5]贤而多财,则损其志;愚而多财,则益其过。

[解析]此句中“贤”和“愚”本为形容词,但形容词是不能充当句子主语的,由此可以判定这两个词的词性发生了改变,应当是名词的功能。具体翻译时可用替换法分别译为“有才德的人”“愚笨的人”。

[译文]有才德的人如果钱财多,就会削弱他的志向;愚笨的人如果钱财多,就会增多他的过失。

二、特殊文言句式在翻译中要体现出它的特殊性

文言句式已纳入今后高考的考查范围,要求我们必须掌握好文言句式的不同特点,特别要掌握好几个特殊句子——“判断句、省略句、被动句、倒装句(宾语前置、状语后置、定语后置)”等。在翻译时,判断句一定要译成“……是……”或“……不是……”的格式;省略句要将省去的内容补全;被动句要体现出被动的关系;倒装句要将颠倒的语序理顺,使之符合现代汉语的表达习惯。

1. 判断句

[例6]闻太子所欲用周者,欲绝王之喜好也。

[解析]本句中“者、也”是判断句的标志,所以考生必须将本句译成“……是……”的格式。

[译文]听说太子您想要用我的原因,是想中止大王对斗剑的喜好。

2. 省略句

[例7]楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负薪而食,不足为也!

[解析]此句中“不足为也!”省略了主语,翻译时应把主语“廉吏”补出来。

[译文]楚相孙叔敖坚守廉洁一直到死,如今老婆孩子身处困境,背柴为生,廉吏不值得做啊!

3. 被动句

[例8]晖刚于为吏,见忌于上,所在多被劾。

[解析]本句能否得分的关键就在于“见……于”表示的被动关系能否译出。

[译文]朱晖做官时很刚正,被上司忌恨,所到之处,他都被人弹劾。

4. 倒装句(宾语前置、状语后置、定语后置)

[例9]赵国何求而不得也!

[解析]本句中的“求”是动词,“何”是疑问代词作宾词提前了,翻译时必须将“何”归到它原来的位置上(“求”后面),才符合现代汉语的语法规则。

[译文]在赵国这片土地上我想要得到什么难道还得不到吗!

[例10]吴王困于姑苏之上,而求哀请命于勾践。

[解析]此句中“于勾践”是介宾短语作状语后置,翻译时应将它提到动词“求哀请命”之前。

[译文]吴王被困在姑苏城上,向勾践哀求饶他性命。

三、注重对关键实词的翻译

所谓关键实词,就是指那些在句子中起关键意义的、解释通常与现代汉语不同的或有多个义项的词语。句子中的关键实词,以动词最多,形容词、名词次之。另外,也要注意句子中有无通假字、古今异义词等。翻译时首先要联系全文,特别要结合上下句语境仔细推敲,以防误译。其次要准确运用“组词法与替换法”来完成文言文向现代汉语的转录。

[例11]常以木枕布衾质钱,人重其贤,争售之。

[解析]本句中“质”“售”两字甚为关键,如误译则句意必然不准。“质”,“典当、典押”的意思,这个意思在教材中未出现过,需要考生利用上下文来推断。“售”,“买”而非“卖”,古今异义词,和现代汉语截然不同。

[译文](阳城)经常拿木枕和布被去典押换钱,人们敬重他的贤德,争着买他的东西。

[例12]俄而崇韬入谢,因道之解焉。

[解析]此句中的“谢”,不是现代汉语中的“感谢”义,而表示“谢罪、道歉”的意思。

[译文]一会儿,郭崇韬进来向世宗谢罪,通过冯道化解了与世宗的冲突。

四、虚词是句子的润滑剂

虚词是句子构成中一个不可或缺的部分,考试大纲18个文言虚词中经常考的有“因、以、于、乃、其、为、则”等,考前应当注意把它们的用法进行归纳并强化训练以加深印象。翻译时,要做到“词不离句,句不离段”,注意上下文的关系,注意意思的衔接和连贯。

[例13]侠曰:“以口腹役人,吾所不为也。”乃悉罢之。

[解析]此句的翻译,虚词是关键点,“以”,介词,“为了”的意思;“乃”,副词,“于是、就”的意思;“悉”,副词,“全部”的意思。

[译文]裴侠说:“因为饮食而役使人,是我不做的事。”于是把他们全都遣散了。

五、不忽略句子中隐含的语气

句子的语气也是句子构成中的一个重要成分,如果考生在翻译时丢失了原句中隐含的语气,那么翻译也就失真了。

[例14]赵国何求而不得也!

[解析]此句除了是一个宾语前置句外,关键还要能看出这是一个反问句。

[译文]在赵国这片土地上我想要得到什么难道还得不到吗!

[例15]贤而多财,则损其志;愚而多财,则益其过。

[解析]此句中“贤而多财”的“而”不表示“递进或转折”关系,它隐含着一种假设语气。这一点,能看出来的考生并不多。

[译文]有才德的人如果钱财多,就会削弱他的志向;愚笨的人如果钱财多,就会增多他的过失。

以上从五个方面谈了高考命题者在文言文翻译中设置的采分点,也是同学们在平时的训练中应予强化的着力点。当然除了要特别注重以上五个方面外,同学们还应注意句子整体上的通顺,无病句,注意书写大方、清晰,这是许多老师在阅卷中的真切感受。总之,只要同学们尽了最大的努力,答卷时格外细心,文言文翻译是可以一分不丢的。

篇7:高考语文复习必修五读本文言文参考翻译

高考语文复习必修五读本文言文参考翻译

左忠毅公逸事 方苞

先父曾经说过,同乡的前辈左忠毅公在京城一带担任主考。一天,风雪交加气候寒冷,(他)带着几个骑马的卫士,打扮成平民出去访察,进入一座古庙,廊下小屋里一个书生伏在书桌上睡着了,他的文章刚写成草稿。左公看完了,就脱下貂皮袍子盖在书生身上,又给他掩上门。(他)问庙里的和尚,才知书生叫史可法。到考试时,官吏喊到史公的姓名,左公睁大眼睛注视着,等交上考卷,就当面批他为第一名。又召到内宅,让他拜见左夫人,说:“我的几个儿子都平庸无能,日后继承我的志向和事业,只有这个年轻人了。”

到左公被关进东厂的监狱,史可法从早到晚守在狱门外,逆贼太监(魏忠贤)防守监视得很严,即使是家里的仆人都不能接近。过了一段时间,听说左公受了烙铁烧烤的酷刑,不久就要死去,(史公就)拿了五十两银子,哭着找管牢的狱卒商量,狱卒被感动了。一天,让史可法换上破衣服,穿上草鞋,背着筐子,手拿长铲,装成清扫垃圾的人,把史公带进去,悄悄地指点左公所在的地方。(左公)正靠着墙坐在地上,面部、额头都烧得焦烂辨不清模样,左膝以下的筋骨都脱落了。史公上前跪下抱着左公的膝盖呜呜咽咽地哭着。左公辨出他的声音,但是眼睛却睁不开,于是使劲抬起手臂,用手指拨开眼眶,眼光如火炬一般,发怒地说:“无能的奴才!这是什么地方?你却跑来!国家的事情糟糕到如此地步,我老头子已经完了,你再轻生不明大义,国家的事谁能支撑?还不赶快离开,不要等坏人来了构成罪名陷害,我现在就打死你!”于是摸索着地上的刑具,做出要投击的姿势。史公闭口不敢作声,快步走了出去。后来他常常流着眼泪把这件事告诉别人,说:“我老师的肺肝都是铁石铸成的.啊。”

崇祯末年,“流贼”张献忠在蕲州、黄州、潜山、桐城一带出没,史公以凤庐道身份奉命守卫这一带地区。每当有了警报,(他)就几个月不睡觉,让将士们轮流休息,自己却坐在帐幕外,选择十几个健壮的士兵,让两个人蹲着,自己靠着他们的背,过一段时间再轮换。每当在寒冷的夜晚站起身来,抖动衣裳,战甲上的冰霜散落地上,发出清脆的响声。有人劝他稍加休息,史公说:“我上怕对不起朝廷,下怕对不起我的老师啊!”

史可法统率军队来往经过桐城,一定要亲自到左公家中,向左公的父母请安,到堂上拜见左夫人。

我的同族老前辈方涂山,是左公的外甥,与我父亲要好,(他说)关于狱中的一些话,是亲自听史公讲的。

梅花岭记 全祖望

顺治二年四月,江都(扬州城)被清兵围困,情势危急。以宰相身份在扬州督师的忠烈公史可法知道局势已不可能挽救,就召集众将领,对他们说:“我已立誓与这座城共存亡,但在危急时刻不能落在敌人手里死去,谁能帮助我在城破时成就这一大节?”副将军史德威悲痛激昂地表现愿意担负这一任务。忠烈公大喜,说:“我还没有儿子,你可因同姓关系作我的后嗣。我要写信禀告太夫人,把你的名字记上我家的家谱,列入她的孙儿辈中。”

二十五日,江都城被攻陷,忠烈公就拔出刀来要自刎。众将领果然争上前来抱住他(不让他自杀)。忠烈公大声 呼唤德威,德威涕泪迸落,不有举刀,于是被众将领拥护前行。到小东门时,清兵已如密林般来到。马副使鸣騄、任太守民育和刘都督肇基等将领都英勇牺牲。忠烈 公就怒目瞪视敌人说:“我是大明的史阁部!”接着就被俘押到南门,和硕亲王用“先生”的名称来称呼他,劝他投降。忠烈公大骂而死。当初,史忠烈公曾有遗 嘱:“我死后应葬在梅花岭上。”到这时,史德威寻求史公的尸骨,不能得到,就用他的衣冠来代替,把他葬埋在梅花岭上。

篇8:高三语文必修四文言文翻译复习总结

1、秦有余力而制其弊,追亡逐北

译:秦国有足够的力量(乘他们)困顿而_他们,追赶逃兵败将

2、伏尸百万,流血漂橹,因利乘便,宰割天下,_山河。

倒下的尸体上百万,流出的血可以使盾牌漂起来;(秦国)乘着有利的形势,宰割天下诸侯,分割各国的土地。

3、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。

译:于是派蒙恬在北方的边界修筑长城来守卫边境,使匈奴退却七百余里。

4、胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。

译:胡人(再)不敢到南边来放牧,勇士不敢拉弓射箭来报仇。

5、良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何?

译:好的将领手执强弩守卫着要害的地方,可靠的官员、精锐的士卒拿着锋利的兵器,盘问过往行人。

6、斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。

译:砍下树木作武器,举起竹竿当旗帜,天下人像云一样聚集起来,像回声一样的应和他,都担着粮食,像影子一样跟着他。

7、试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。

试着让东方诸侯国跟陈涉比量一下长短大小,较量一下权势和力量,那就不能够相提并论了。

8、然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣。

可是秦国凭借那狭小的地盘,得到了天子权势,统治着八州,使同列的诸侯朝拜称帝,已经有一百多年了。

9、一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。

译:一个戍卒发难就毁掉了天子七庙,自己也死在人家手里,被天下人耻笑,是什么原因呢?就因为不施行仁义而使攻守的形势发生了变化啊

篇9:高三语文必修四文言文翻译复习总结

1、求!无乃尔是过与?

翻译:冉有!恐怕该责备你吧?

无乃”,岂不,难道不,恐怕。“过”,责备。

2、危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?

翻译:(盲人)站立不稳而又不能扶持,摔倒了又不能扶起来,那么还要用那些辅助的人干什么呢?相:这里指搀扶瞎子走路的人。

3、且尔言过矣。虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?

翻译:况且你说的话是不对的。老虎犀牛从笼子里跑出来,龟甲美玉在匣子中被毁坏,这是谁的过错呢?

4、周任有言曰:“陈力就列,不能者止。”

翻译:周任有句话说:“能够施展(自己的)才能就担任这个职位,(如果)不能的就不要去(当那个官)。”

陈:施展。列:职位。(翻译时要字字落实,字字对应)

5、君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。

翻译:有道德的人厌恶那种(嘴上)不说“想要(得到)它”却一定要替自己的行为编造借口(来搪塞的态度)。疾:痛恨。辞:托辞,借口。

6、既来之,则安之。

翻译:既然使(远方的人)来归顺了,就要使他们安居下来。

7、吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。

我担忧季孙氏的忧虑,不在颛臾,而是在鲁国内部。

篇10:高三语文必修四文言文翻译复习总结

1、填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。

咚咚地敲着战鼓,兵器已经接触(战争开始了),(士兵)抛弃铠甲、拖着兵器逃跑。

2、或百步而后止,或五十步而后止。

有的人跑一百步然后停下,有的人跑五十步然后停下。

注意:“或”,有的(人)。“走”,在古代是指逃跑。

3、不可,直不百步耳,是亦走也。

译:不行。只是没有跑一百步罢了,这也同样是逃跑呀!

4、谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。

认真地兴办学校教育,把尊敬父母、热爱兄长的道理反复教导学生,头发花白的老人就不会在路上背着或顶着东西了。

5、数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。

网眼细密的渔网不进池塘,鱼鳖就吃不完;按一定季节进入山林砍伐,木材就用不完。

6、五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。

五亩的宅地,栽上桑树,五十岁的人就可以穿上丝织品制的衣服了。

7、谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。

译:粮食和鱼鳖不会吃完,木材不会用尽,这就使百姓对供养活着的人、安葬死去的人没有什么不满。

8、(七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,)然而不王者,未之有也。

译:(七十岁以上的人穿帛食肉,老百姓不挨饿不受冻,)这样却不能(统一天下而)称王,不曾有过这样的事。

9、是何异于刺人而杀之,曰:“非我也,兵也?”

译:这与拿着刀子刺人而把人杀死后,却说‘这不是我杀的,是兵器杀的’有什么不同呢?

语文文言文复习参考答案

成人高考高起点语文考试复习一:古诗词识记

高考语文文言文常识复习

高一语文《兰亭集序》文言文翻译

高考语文的文言文翻译口诀

下载高起点语文文言文翻译怎么复习(集锦10篇)
高起点语文文言文翻译怎么复习.doc
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档