八年级上1_3单元错误例析

时间:2023年01月05日

/

来源:星罗

/

编辑:本站小编

收藏本文

下载本文

下面是小编整理的八年级上1_3单元错误例析,本文共10篇,欢迎大家阅读借鉴,并有积极分享。本文原稿由网友“星罗”提供。

篇1:八年级上1_3单元错误例析

同学们, 你们已经学完了三个单元了,所学的知识你们都掌握了吗?能看出下面的句子错在哪里吗?

1. I usually go to school by bike, but some times I go to school by bus.

2. Although I have one healthy habbit, but I'm not healthy.

3. I have much too work to do.

4. What's your matter?

5. Mark caught bad cold yesterday.

答案与解析: 1. 把some times改为sometimes。本句的意思是“我通常骑自行车上学,但有时乘公共汽车去上学。” some times 是“几次、几倍”之意,应用 sometimes。

2. 去掉本句中although或 but其中之一。在句子中,用but不用 although,用although则不用but。

3. 把much too改为 too much。much too 表示数量,后接不可数名词, too much 表示程度, 后接形容词或副词。

4. 把your改为 the。问“你怎么了?”可以用“What's wrong (with you)?”,“What's the matter (with you)?”,“What's your trouble?” 等,但不能用“What's your matter?” 来表示。

5.在 caught后加一个 a。 “得感冒” 可以说 catch a cold 或catch cold, 但cold 前有形容词修饰时,a 不能省略。

篇2:题型常见错误例析

集合题型常见错误例析

集合主要考察学生对集合基本概念的.认识和理解,以及对集合语言和集合思想的运用.由于集合中的概念较多,逻辑性强,关系复杂,联系广泛,因而在学习中常常会不知不觉地出现这样或那样的错误,下面对集合题型中常见错误举例说明.

作 者:牛永红 李生坪  作者单位:宁夏六盘山高级中学,750002 刊 名:中学数学研究 英文刊名:STUDIES IN MIDDLE SCHOOL MATH GUANGDONG 年,卷(期): “”(12) 分类号:G63 关键词: 

篇3:一般现在时典型错误例析

1. Does he looks like his father?

2. He likes play games after class.

3. Miss Gao teachs us English.

4. She doesn't her homework on Sunday.

5. There have forty students in our class.

简析: 1. looks改为look,助动词用does已表达出该句谓语动词是第三人称单数,其后面的行为动词应用原形。

2. play改为playing, play games是动词短语,不能做动词like的宾语。动词做宾语时,应当用to do或doing形式。如:He likes swimming but I like dancing.

3. teachs改为teaches,以字母s, x, sh, ch等结尾的动词用于一般现在时第三人称单数,动词要加es;以辅音字母+y结尾的动词,先变y为i再加es, have的第三人称单数为has,这些特殊的变化规则应该牢记。

4. 句中的does是构成否定的助动词,后面还必须加上一个行为动词do。

5. have改为are,本句将There be...句型与have混淆。There be...句式中的be不能用have(has

篇4:一般现在时典型错误例析(七年级)

(上)

1. Lucy can looks after the boy.

2. The shop opens day and night.

3. The news are interesting.

4. Is your brother speak English?

5. We are having a Chinese class every day.

简析

1. looks改为look, 情态动词can ,may ,must 等后的行为动词不受人称和数的影响,应用原形。

2. 句中的open 为形容词,意为“开着的”,强调“开”的状态,应改为:is open,即形容词作表语时常和动词am ,is ,are 连用。

3. are改为is, 有些名词看起来是复数,实际上是单数,如:news(新闻),physics(物理)等。 还有些名词如people ,police(警察)等,形式上是单数,但却指复数的意义。

4. Is改为Does, 一般现在时行为动词的疑问句,应借用助动词do 或does 构成。

5. are having改为have, 表示经常性、反复性、习惯性的动作要用一般现在时,句中常用often,every day 等时间状语。本句应用一般现在时,不用进行时态。

篇5:英汉翻译常见错误例析练习题及答案

1、He measured his length on the floor as soon as he entered the room.

2、We searched him to no purpose.

3、She succeeded to a large property.

答案及解析如下

1、误:他一进门就在地板上测量了他的长度。

正:他一进门就摔了一跤,跌倒在地板上。

析:象这种比较幽默的说法,可别太实在了哦。.

2、误:我们漫无目的地寻找他。

正:我们对他进行了搜身,不过一无所获。

析:寻找某人的踪迹,是 search for sb, search sb 意为 搜查某人身上,看其是否有违禁品之类。to no purpose=with no result.

3、误:她事业有成,获得了一大笔财产。

正:她继承了一大笔财产。

析:succeed in 成功,succeed to 继承,容易混淆的词组。

篇6:英汉翻译常见错误例析练习题及答案

1、The vase has been broken into a dozen pieces.

2、He begged to be remembered to you.

3、What does c-a-n-d-l-e spell?

答案及解析如下

1、误:花瓶被摔成12片了。

正:花瓶被打成碎片了。

析:a dozen of 不一定是说十二,在此表示多数、很多。.

2、误:他求你记得他。

正:他向你致以问候。

析:remember A to B 表示 A 向 B 致意.

3、误:蜡烛怎么拼写?

正:c-a-n-d-l-e拼成一个什么字?

析:spell 除表示“拼”外,还有“拼成一词”的意思。“蜡烛怎么拼写?”正确翻译应为 How do you spell candle?

篇7:英汉翻译常见错误例析练习题及答案

1、She is now in a delicate condition.

2、The cavalry were well mounted.

3、It is said that his days are numbered.

答案及解析如下

1、误:她现在处于一种微妙的状态中。

正:她现在是在怀孕中。

析:区别 a delicate condition 和 a delicate situation。后者表示困难的.局势。.

2、误:骑兵们都精于骑术。

正:骑兵们骑的都是好马。

析:mount在此指 供给马匹 而不是 骑,可参照我们熟悉的下面这个例句理解:The woman was well dressed. 她穿得很漂亮(而非她善于穿衣服)

3、误:据说他的日子都计算好了。

正:据说他快死了。

析:number 用作被动时,有“可数”之意,即“有限、迫切”的意思。当生命将尽时,也可以说 His hour has come.

篇8:短文改错答题不规范典型错误例析

短文改错答题不规范典型错误例析

做短文改错时,不少考生由于没有完全按照要求在左右两边分别标出正确的改错符号,而白白丢了宝贵的分数,十分可惜。现以高考短文改错题为例做如下分析:

1.They  don't  want  me  to  do  any  work  at &nbs……

2.What  things  are  in  other  homes,I  wonder.

2.What→How(不规范)

这也属答题不规范,不能用箭头表示,应在左边句中What下划横线,并在右边横线上写出How,注意开头字母应大写。应为:

What  things  are  in  other  homes,I  wondenr. 2.How(规范)

3.Like  most  of  my  schoolmates,I  have  neither  brothers  nor  sisters 3.√(不规范)

此行是正确的`,应直接在右边横线上划对号,不少考生在左边句中出现了改错符号“__”,然后又在右边横线上打对号,是不规范的。应为:

Like  most  of  my  schoolmates,I  have  neither  brothers  nor sisters.  3.√(规范)

4.My  parents  love  me  dearly  of  course  and  will  do  all  they  make  sure...   4.to(规范)

此改法是不规范的,make前缺一个词to,应在make前加上漏字符号∧,并在该行右边横线上写出添加的词to,缺词符号不能∨或遗漏。应为:

My  parents  love  me  dearly  of  course  and  will  do  they  ∧  make  sure... 4.to(不规范)

5...but  we  do  not  seem  to  get  much  time  to  talk  together.   5.(不规范)

部分考生能判断出about是多余的,并在右边横线上做出正确答案,但由于左边行文中答题不规范,故不能

[1] [2]

篇9:水产专业学位论文英文摘要常见错误例析论文

水产专业学位论文英文摘要常见错误例析论文

科技的迅猛发展所带来的资料、信息的“膨胀”,使得摘要这一形式切实成为了帮助读者快速了解论文信息资料的“桥”,且借助着计算机、互联网的迅速普及,摘要这种“微型化论文”之形式,因其更方便进行、索引与建库,其地位也更加重要[1].众所周知,科技论文是体现我国科研成果和科研水平的媒介,又是促进国内外学术交流的重要载体。改革开放以来,我国科研水平飞速提高,但受限于英语水平的限制,我国被EI收录的期刊仅占我国科技期刊的一小部分,EI对期刊的收录是动态的,如果摘要不合格就不再收录。因此,无论对于已被收录或争取被收录的期刊而言,英文摘要的质量都非常重要。高质量的英文摘要可更好地传播科技成果、展示科研水平,增加论文被国际同行阅读和引用的机会[2].英文摘要如果写得不合规范,不能向读者提供有益的信息,就起不到向外传递科技信息的作用。正是基于这种形势和需求,水产院校近年来加强了专业英语的教学,增加了教学时数,由以前的专业选修课改为专业必修课,以期提高学生的专业英语水平。而直观地考察学生的专业英语水平,就是学生所撰写的毕业论文的英文摘要。

通过对多年本系水产专业学位论文英文摘要的浏览,发现很多英文摘要只是为了完成学位论文的格式要求,成了一种“装饰”和“摆设”,英文摘要“不知所云”,归纳起来,主要存在以下几方面的'问题:一是有关英文摘要的结构要素不完整与不规范,不能完全表现论文内容;二是句法随意,表达方式汉语化,或者说是中式英语,语法结构不准确。三是专业词汇不熟,不能反映所研究领域的特点。

1 结构

1.1 结构不完整

作为水产专业的学位论文摘要结构一般属于资料性摘要即可以用IMRAD(Introduction, Method,Result and Discu-ssion)格式或结构性OMRC(Object,Method, Result and Conc-lution)格式,一般要求有关键数据,相当于论文的微缩。

总结水产专业60余篇学位论文中,有关英文摘要的结构不完整可分为:①多达10%的论文没有点明研究目的或研究背景,使读者对论文的重要性缺乏了解;②对于研究方法、手段没有介绍的占5%;③12%的论文摘要中缺少数据表达,读之不能了解论文的研究内容;④缺乏能够提升论文水平的结论,罗列了许多表达结果的数据,没有给予总结评判,失去了论文的引导作用。

1.2 摘要描述过于冗长,内容取舍不当

摘要中有关背景或目的的介绍尽量简短,往往一句话可以概括;而方法、手段的描述,如果涉及创新的方法可以较详细介绍,一般常用的实验手段、方法只需写出名称即可,但在抽查的60余篇学位论文中,有的摘要甚至把实验过程也列出,造成摘要冗长。

1.3 中、英文摘要脱节

中、英文摘要应该是同一内容的不同表达[3],但由于对专业术语把握上的欠缺,导致英文摘要的中词不达意,这需要摘要作者要广泛阅读相关专业文献,准确把握专业术语的应用范围。

2 语法

2.1 时态混乱

一般摘要中句子时态都有约定俗成的规定,如EI数据库建议:用过去时态叙述作者工作(实验方法和实验过程);用现在时态叙述作者结论。但水产学位论文中,有1/3的学生通篇摘要有1种现在时态或过去时态。

2.2 无主句、无连词的多个句并列

如“In order to study the structure form of internal organi-zation in Channa asiatica and understand the distribution of NKB in it, work them into paraffin section, then start for HE colora-tion and immunohisto-chemical experiment.”,整个句子使用的是主动语态,但从头至尾找不到主语。

2.3 谓语用法不正确

如“phytoplankton sampling survey carried out four times from July to April ”中,谓语或语态用错,或被动语态的结构不正确,应改为“was carried out …”.

3 表达方式

3.1 专业词汇不准确

科技英语词汇的一个特点是严谨和专业,如“The eso-phagus is composed of esophageal mucosa,submucosa,muscular layer and size film layer.”,其中,“size film layer”应为“serous membrane”,指浆膜层;再如“anatomical organs and tissue biopsy technique to…”组织切片技术的专业术语应为“histological section”.在论文中,专业词汇不熟悉导致不能准确表达所研究的内容、使用的方法和得到的结果。

3.2 对中文摘要逐词逐句翻译,句式重复,造成英文摘要篇幅过长

在毕业论文设计中经常会有梯度实验组,得出的结果也是不同梯度的比较值,在表达时,使用省略句会节省大量篇幅,同时,摘要内容紧凑。如原文“The synergistic effect of hepcidin with the concentration of 0.2, 0.4, 0.8, 1.6, 3.2, 6.25 mg/mL on lymphocytes proliferation were observed when lymph-ocytes were co-cultured with ConA on concentration of 0.25, 0.125, 0.0625 μg/mL. The synergistic effect of hepcidin with the concentration of 0.2,0.4,0.8,1.6,3.2,6.25 mg/mL on lympho-cytes proliferation were observed when lymphocytes were co-cultured with LPS on concentration of 0.5, 0.25, 0.125 μg/mL.”,2个句子结构完全相同,可以合并省略为“The synergistic effect of hepcidin with the concentration of 0.2, 0.4, 0.8, 1.6, 3.2,6.25 mg/mL on lymphocytes proliferation were observed when lymphocytes were co-cultured with ConA on 0.25,0.125, 0.0625 μg/mL concentration or LPS on 0.5,0.25,0.125 μg/mL ones.”,信息量不变,但更简洁。

4 其他

4.1 标点符号不当

如在并列句中或几个数字之间常用顿号,但英文中没有顿号,并列成分只用逗号“,”表示;在汉语中表示范围的“~”,在英文中常用“-”表示;中文的句号“.”在英语中为实点表示;省略号也不同,中文为“……”,而英文为“…”.

4.2 论文题名表达不当,冗词过多,介词单一

论文题名[3]是“论文的总纲”,是反映论文最核心或创新的研究内容,能够使读者在未读论文摘要和正文之前,即能迅速准确地了解论文的基本内容,从而决定是否阅读摘要及正文。对论文题名的要求是“准确得体、简短精炼、便于检索、容易认读”.

题名的结构应是偏正词组,不应出现句子形式。例如:“The survey of planktons in Nanfei He which feeds Lake Chaohu and the lake inlet of artificial wetland”,不仅有从句,且与后面的部分完全不对称,应改为“The survey of planktons in Nanfei river at outlet for Chaohu lake and inlet for artifial wetland.”.

在论文题名中冗词过多,如“…的研究”“…的调查”等按字面翻译的“study on…”“research on …”;另外,题名中介词短语不当,如“Androgen receptor distribution in different period of eel in the brain”中,“ in the brain”应该放在“distri-bution”之后,因为论文是研究“雄性激素受体在脑中的分布”.

5 结语

要解决水产专业论文英文摘要出现的种种问题,首先要让学生了解正确撰写英文摘要的意义和必要性,其次,强化英文摘要写作的训练,使学生充分掌握摘要的格式、常用的句式、语言特点,当然,最重要的一点是学生的专业词汇掌握和基本英语语法的完全具备[4].当然增加专业英语课时,加强学生的英文摘要的写作训练必不可少。

6 水产专业学位论文参考文献

[1] 钱寿初.从传统摘要到结构式摘要[J].编辑学报,1990,2(1):56-60.

[2] 张晓丽.利用EI数据库提高科技论文英文摘要质量[J].科技与出版,(12):92-94.

[3] 王征爱,宋建武.摘要的类型及英文摘要写作中常见的问题[J].第一军医大学学报,,22(4):383-385.

[4] 黄河清,韩健,张鲸惊,等.中外科技期刊英文摘要文体格式的变化及建议[J].中国科技期刊研究,(2):35-43.

篇10:短文改错答题不规范典型错误例析

短文改错答题不规范典型错误例析

做短文改错时,不少考生由于没有完全按照要求在左右两边分别标出正确的改错符号,而白白丢了宝贵的分数,十分可惜。现以2001年高考短文改错题为例做如下分析:

1.They  don't  want  me  to  do  any  work  at &nbs……

2.What  things  are  in  other  homes,I  wonder.

2.What→How(不规范)

这也属答题不规范,不能用箭头表示,应在左边句中What下划横线,并在右边横线上写出How,注意开头字母应大写。应为:

What  things  are  in  other  homes,I  wondenr. 2.How(规范)

3.Like  most  of  my  schoolmates,I  have  neither  brothers  nor  sisters 3.√(不规范)

此行是正确的,应直接在右边横线上划对号,不少考生在左边句中出现了改错符号“__”,然后又在右边横线上打对号,是不规范的。应为:

Like  most  of  my  schoolmates,I  have  neither  brothers  nor sisters.  3.√(规范)

4.My  parents  love  me  dearly  of  course  and  will  do  all  they  make  sure...   4.to(规范)

此改法是不规范的,make前缺一个词to,应在make前加上漏字符号∧,并在该行右边横线上写出添加的词to,缺词符号不能∨或遗漏。应为:

My  parents  love  me  dearly  of  course  and  will  do  they  ∧  make  sure... 4.to(不规范)

5...but  we  do  not  seem  to  get  much  time  to  talk  together.   5.(不规范)

部分考生能判断出about是多余的,并在右边横线上做出正确答案,但由于左边行文中答题不规范,故不能得分,左边句中的.about也应用斜线划掉。应为:

...but  we  do  not  seem  to  get  much  time  to  talk  about  together.

5.(规范)

平时做短文改错练习时就要严格按照示范,用规定的符号改错。切勿离开文后的10道横线在原文的字里行间勾勾划划,涂涂改改。要记住,“√”、“_”、“∧”、“\\”分别代表正确无误、错词纠正、缺词添补、多词删除,切勿用文字说明或箭头等不规范答题方法,以免不必要的失分。

八年级上7单元A卷

鲁迅作品活用成语例析

话题作文多角度思维例析

八年级语文上学期第五单元试卷

八年级上语文版一单元作文:荆州长江大桥

下载八年级上1_3单元错误例析(合集10篇)
八年级上1_3单元错误例析.doc
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档