国家、城市名词前法语介词的用法

时间:2023年06月23日

/

来源:豆乳绵绵

/

编辑:本站小编

收藏本文

下载本文

下面小编给大家整理的国家、城市名词前法语介词的用法,本文共3篇,希望大家喜欢!本文原稿由网友“豆乳绵绵”提供。

篇1:国家、城市名词前法语介词的用法

学习资料

但是省前要加冠词,例如,Je vais au Canton.

Je viens du Canton.(广东)

广州大学:Universit de Guangzhou.

广东大学:Universit du Guangdong

4)de+ 阴性名词则无冠词,阳性变du。

【 经验】会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?

shareba经验分享: 如何挣钱

十万份免费下载/阅读资料:

篇2:法语介词concernant的用法

首先,翻译句子

1. 这是一个和所有学生都有关的通知,

2. En ce qui me concerne, je n’y vois aucun intérêt.

3. Concernant la réduction des imp?ts, le ministre a été moins affirmatif.

4. 她直接和此事有关。

似曾相识Concernant

à Voici un avis qui concerne tous les étudiants.

介绍介词concernant 时,为什么要先讲动词concerner 呢?这是因为介词concernant 从形式上看是动词

concerner 的现在分词,也就是说,concernant 是一个由分词衍生出来的介词,因而和原动词之间有着词义上千丝万缕的联系。以上例句的意思是:这是一个和所有学生都有关的通知。句中的动词concerner 做“涉及”、“关系”讲。而介词concernant 也正表达同样的词义:“关于”。

亲密接触concerner / concernant / concerné

介词concernant 的用法并不复杂,掌握起来也不困难,

学习资料

相对的难处在于如何同时掌握和这一介词无论在拼写形式上,还是在词义上都非常接近的另外两个动词:动词concerner 以及由过去分词衍生出来的形容词concerné。

我们通过例句来学习:

En ce qui me concerne, je n’y vois aucun intérêt.

对我来说,我看不出任何的好处。

Concernant la réduction des imp?ts, le ministre a été moins affirmatif.

关于减税一事,部长的态度不肯定。

Elle est directement concernée par cette affaire.

【 经验】会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?

shareba经验分享: 如何挣钱

十万份免费下载/阅读资料:

法语介词concernant的用法

〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。――西塞罗】

篇3:法语介词chez 的含义及其用法

一、chez的词源

根据法国《罗贝尔

Chez les Franais, on se fait la bise.在法国,人们行贴面礼。

Chez les Chinois antiques, on crivait sur des lamelles de bambou.在古时候的

2.在……(动物类)中(dans la catgorie de)

表示某类生物的习性或特征,例如:

〔法语介词chez 的含义及其用法〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。――西塞罗】

介词at,in,on的用法区别

初中英语介词的用法

名词的用法英语语法

介词in的用法总结初中

介词in的用法总结小学

下载国家、城市名词前法语介词的用法(精选3篇)
国家、城市名词前法语介词的用法.doc
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
热门文章
    猜你喜欢
    点击下载本文文档