小编在这里给大家带来英语服饰词汇隐喻成因刍议,本文共4篇,希望大家喜欢!本文原稿由网友“天下熙攘”提供。
篇1:英语服饰词汇隐喻成因刍议
英语服饰词汇隐喻成因刍议
语言是人类思维和认知的'工具,在语言的丰富发展过程中,隐喻起了重要作用.英语中许多与服饰有关的基本词汇都具有隐喻意义,这主要是源于人们对形状或功能相似事物的联想、服饰对于人类的重要性、人们着装的生活体验、与服饰有关的习俗及体育比赛等.
作 者:许林林 高丽佳 作者单位:许林林(吉林艺术学院外语部,吉林,长春,130021)高丽佳(吉林大学外语教学与研究中心,吉林,长春,130000)
刊 名:广西社会科学 PKU英文刊名:GUANGXI SOCIAL SCIENCES 年,卷(期): “”(6) 分类号:H314.2 关键词:服饰词汇 隐喻 成因篇2:英语动物词汇的隐喻认知意义
英语动物词汇的隐喻认知意义
从认知语言学的角度出发,分析了英语动物词汇的隐喻认知意义,总结归纳出动物隐喻的三种基本形式:名词隐喻、动词隐喻和名词转动词隐喻,说明了隐喻来自于人们对世界的'认知方式,隐喻是一种人类思维现象,一种行为方式,一种描述、理解和解释新事物的有利工具.
作 者:李莹 LI Ying 作者单位:曲阜师范大学,外国语学院,山东,曲阜,273165 刊 名:河北理工大学学报(社会科学版) 英文刊名:JOURNAL OF HEBEI POLYTECHNIC UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 8(3) 分类号:H313.1 关键词:隐喻 动物词汇 认知篇3:服饰英语:服装品质控制(QC)词汇
approved swatch 已批的布办
art. no./style no. 款号
autolock zipper 自动锁拉链
back stitches 回针/返针
bad joined stitches 驳线不良
broken hole 破洞
broken stitches 断线
broken yarn 断纱
bubbling 起泡
bump at placket edge 筒边钮门位不顺直
center back rides up 后幅起吊
checks / stripes not match 格仔/条子不对称
collar points hi / low 领尖高低
color fading 褪色
color fastness problem 褪色问题
color fibre woven in 杂色纤维织入
color shading 色差
color thread left inside 藏色线
color too dull / bright 颜色太哑/闪
color yarn 色纱
combi program 配色组合
contrast color 撞色
crease mark 折痕
crocking test 摩擦测试
crossed back vent 背叉搅
cuff edge not leveled 鸡英边高低
dirty dot (较小的)污点
dirty mark 污渍
dirty spot (较大的)污点
drop test 跌落测试
dry rub 干擦
excess extension 突咀
fabric defect 布疵
fabric too closed to zipper 面布车得太贴近拉链
flap stricking up 袋盖反翘
fluo.=fluorescence 荧光
flying up 飞起,翘起
fty.sticker 工厂的贴纸
gapping 藏木虱(烫工)
glaze mark (熨烫)起镜
hem not leveled 高低脚
hi / low pocket 高低袋
hiking at bottom of placket 前筒吊脚
hiking up 起吊
horizontal seam not leveled 水平缝骨不对称
inner cuff visible 介英反光
iron mark 烫痕
knot 结头
lastest size specification 最新的尺寸表
lining too full / tight 里布太多/太紧
major defect 大疵
match color 配色
material defect 物料疵点
minor defect 小疵
mixed color yarn 色纱
neck drop pucker 筒顶起皱
needle damage 针损坏布料
needle hole 针孔
off grain 布纹歪
oil stain 油渍
open seam 爆口
overlapped collar 叠领,踏领
overlapped lips 叠唇
overpress 熨烫过度
overwash 洗水过度
placket bottom spread open 筒脚张开
placket wavy 前筒起蛇(皱)
pleated sewing 打褶
pocket opening spray open 口袋“笑口”
poor back-stitches 回针不佳
poor ironing 烫工不良
pressing mark 压痕
previous shipment 以前走的货
production status 生产情况
pucker 起皱
qc sticker qc贴纸,“鸡纸”
raw edge 散口
run off stitches (车缝)落坑
printing scrimp 印花裂痕
seam overturn 止口反骨
sewn in waste 车缝时混有杂物
shading garment to garment 衫与衫之间色差
shading within 1pcs garment 衣服裁片色差
shipment under consignment 寄卖
short shipment 短装
skipped stitches 跳线
slanting pocket 歪袋
slub 毛粒
smiling pochet 袋“笑口”
sticker 贴纸
stitches not in seam shadow 缝线没被盖住
stripes/checks not matching 不对条/格
sub-contractor 外发厂
substitute fabric 代用布
support sitches visible 辅助线外露
fabric swatch 布办
tension 张力
thick yarn 粗纱
toppest placket pucker 筒顶起皱
total different color 颜色完全不同
trapped color thread 藏色线
twist 扭
twist leg 扭髀
uncut thread ends 线头
under stitches visible 底线露出
underply turn out 反光
underply visible outside 反光
underpress 熨烫不够
undesireable odor 臭味,不可接受的气味
uneven collar 歪领
uneven color 深浅色
uneven length of placket 长短筒
uneven length of sleeve 长短袖
uneven lips 大小唇
uneven stitching density 针步密度不均匀
unmatched crotch cross 下裆十字骨错位
unmeet back vent 背叉豁
wet rub 湿擦
wrong combo 颜色组合错误
wrong pattern 图案错误
wrong size indicated 错码
yarn drawn out 抽纱
zipper not movable 拉链不能拉
篇4:从心理词汇理论看中式英语成因
从心理词汇理论看中式英语成因
中式英语是中国的'英语学习者普遍存在的问题,也是大家广为探讨的问题.长期以来,它不仅是中国的英语学习者语言习得中的障碍,而且也给与英语本族语的交流带来了许多困难.如不认识它的形成原因,就很难加以注意并纠正.
作 者:王俊英 单兴缘 作者单位:哈尔滨理工大学外国语学院,哈尔滨,150080 刊 名:黑龙江教育学院学报 英文刊名:JOURNAL OF HEILONGJIANG COLLEGE OF EDUCATION 年,卷(期):2007 26(9) 分类号:H3 关键词:中式英语 联结主义理论 心理词汇- 浅谈概念隐喻理论与英语写作教学2024-04-04
- 考研英语核心词汇二2022-12-26
- 考研英语核心词汇二十二2025-01-05
- 计算机英语高级词汇·Server2024-08-24
- 考研英语5500词汇大纲2025-03-04
- 考研英语大纲:新增60个词汇2022-12-13
- 中考英语完形填空必考词汇摘抄2022-12-23
- 职称英语理工类A级词汇练习题2023-01-23
- 高一英语学习方法_词汇怎样复习2023-05-02
- 轻松攻克考研英语5500词汇2023-06-01