下面是小编为大家整理的浅议基于双语教学视角的我国大学英语教学之思考,本文共11篇,供大家参考借鉴,希望可以帮助您。本文原稿由网友“ydyyr66260”提供。
篇1:浅议基于双语教学视角的我国大学英语教学之思考
三、大学英语教学与双语教学衔接的思考
我国高校的双语教学在学生水平、教学模式、师资力量、教材、准入机制等核心要素上与理想的双语教学还有一定的差距,需要我们不断努力,处理好大学英语教学和双语教学的衔接,探索出培养学生英语综合应用能力的有效途径。
(一) 建立专门的教学管理机构,实现有效衔接
双语教学在我国起步较晚,目前主要由各院系的专业教师负责,一般由各校教务处而不是专门的教研机构进行协调,管理上处于一种相对自由的状态,这无疑会影响双语教学的有效实施。为了提高双语教学的质量,学校可以建立专门的双语教学教研管理机构,负责制定符合本校学科、专业发展和课程建设实际情况的双语教学规划,指导学校双语教学有计划、有步骤地开展。
(二)加强师资培训,更新师资知识结构
双语教师大多是学校各院系的专业教师。有少数双语教师是英语专业出身再攻读其他学科硕士或者博士学位的复合型专业教师,这部分教师兼具英语水平和专业素养,但毕竟数量不多,难以满足双语教学的需求。开设双语课程,关键在师资。影响双语课教学效果最主要的因素是教师的英语表达能力欠佳。由于种.种原因,我国许多双语教师专业水平很好,英语的阅读能力也不错,但英语的口头表达较差。这种情况严重地影响了双语教学的效果。因此,要改进双语教学的效果,当务之急是采取种.种方式,如出国进修、集体备课等,尽快提高教师的英语思维能力和口头表达。为了培养学生的英语能力以便为双语教学做好语言上的准备,大学英语教师不仅要在教学方法、教学手段等方面主动适应学生及双语教学的需求,更要不断学习,努力使自己的纯语言知识结构转变为语言与相关专业知识相结合的结构,成为一名复合型英语教师。
(三)调整课程设置,加大专业英语课程比例
目前,我国双语教学难以达到预期目标,除了教师的综合素质和学生的英语综合应用能力,特别是听说能力有待提高外,学生专业英语词汇量小、专业英语词汇句法知识缺乏、专业文献阅读能力不强、专业领域英语交流能力不足等也是重要原因。为此,大学英语课程设置要加大专业英语课程比例,加强学生对专业领域语言特点的掌握,培养学生较强的专业文献阅读能力以及用于专业领域交流的英语听说能力,为双语教学做好铺垫和准备。
(四)提升教师教学能力,转变教学方法
目前,我国大学英语教学已相对成熟,教师课堂上大都使用英语进行教学,教学活动较为丰富多彩。而双语课堂上,教师使用中文或者交替使用中英文进行教学的现象还比较普遍,并且他们通常采用一句英文、一句中文的教学方法,生生、师生互动差,学生学习兴趣难以提高,与理想的双语教学尚有较大距离。在双语教学中双语教师在教学方法上要注重与基础英语教学的衔接,尽量用英语组织教学,以学生为中心,加强师生、生生之间的互动,丰富教学内容和形式,增强学生的学习兴趣,培养其自主学习能力。另外,大学英语教学要改变传统的教学模式,采用基于计算机和课堂的多媒体教学模式,培养学生的英语综合应用能力。除了改革教学模式以外,大学英语还要改革其教学内容,可以通过压缩大学英语基础阶段的教学课时、增设不同专题的英语应用类选修课来全面培养学生的英语能力。
(五)选用合适教材,注重消化吸收
双语教学提倡教师采用外文原版和影印版教材。由于外文原版和影印版教材是专业学科领域比较成熟的国外教材,其语言地道、知识系统,是开展双语教学的最佳教材。由于我国幅员辽阔,各地区、各高校差异较大,国外原版教材对于有些高校学生的语言能力和专业水平要求相对较高,许多教师、学生一时难以适应。这就要求我们在双语教学中不断思考,针对不同的教学对象采取不同的教学方法,在教学内容的选用上遵循先易后难、循序渐进的原则,分层次、分阶段地进行教学。双语教学也要采取不同于专业课教学的教材使用方式。在专业课教学上,为了避免照本宣科,教师往往会打破教材原来的编排体系,通过自己的理解将专业知识自成一体地传授给学生。但在双语教学中,如果教师脱离教材自成体系地进行教学,必然会增加学生的负担,让学生无所适从。
(六)实行双语教学准入标准,实施不同教学模式
双语教学要取得成效,除了教师水平、教学方法、教材等因素以外,学生的初始英语水平也起着至关重要的作用。双语教学将对学生的认知发展产生正面效应,学生通过母语学习过程中掌握的认知技能也可以迁移到第二语言中去,这样学生就能更有效地通过二语来学习学科知识,他们的学科水平就会提高,最终二语水平也会提高。因此,在双语教学实践中应该实施教学准入标准,根据学生水平实施不同的教学模式。可以借鉴大学英语分级分层教学的成功经验: 对于英语基础好,学习意愿强烈的学生可以采取全英文浸入式双语教学,而对于英语基础一般的学生可以先允许在教学中加入部分中文,再随着学生英语水平提高逐步过渡到全英语教学。
四、结束语
无论是大学英语还是双语教学,都有一个共同的目的,即提高学生的英语综合应用能力。探讨大学英语教学与双语教学的衔接有利于我们厘清思路,认识到其衔接现状,并找到对策,从而提高学生的英语水平和专业英语能力。我们应该根据我国地区发展不平衡,各院校、各地区大学生英语水平分层化以及学生英语学习需求多样化的现状,重视大学英语后续提高课程的开发和设计,加大专业英语课程的开设比例,努力构建一个更加科学完善、更能满足学生需求与双语教学要求的大学英语教学体系。
参考文献:
[1]邱宜干.??我国财经类高校双语教学模式探讨[J].?江西财经大学学报,(03)
[2]安锦.??公共英语改革及其对双语教学的启示[J].?内蒙古财经学院学报(综合版),(01)
[3]于永生,卢桂荣.??大学双语教学中的问题及改进策略[J].?合作经济与科技,(04)
[4]戴娜,郭梅妍.??浅谈双语教学在高职院校英语教学中的应用[J].?科技咨询导报,(23)
篇2:浅议基于双语教学视角的我国大学英语教学之思考
论文关键词:双语教学 大学英语 知识 水平
论文摘要:大学英语的教学目标是培养学生英语综合应用能力,以适应我国社会发展和国际交流的需要,同时也为高校开展专业双语教学打下英语基础,双语教学是培养国际化人才的重要手段,本文主要是从双语教学的视角,对我国大学英语教学和双语教学的关系和衔接现状等相关问题做了简要分析,希望能为我国大学英语教学改革提供一定启示。
大学英语教学是高等教育的一个有机组成部分,是一种教育体系,而双语教学目前不仅在高等院校中蓬勃开展,并且不少条件具备的中小学也开始了尝试。双语教学是培养国际化人才的重要手段,大学英语教学要为双语教学做好前期准备工作。但是,目前我国大部分高校的双语教学实践反映出学生的英语语言水平、教师的教学能力等还远不能满足双语教学要求的现状,阻碍了双语教学的顺利开展。以下主要是从大学英语与双语教学的性质和目标,对大学英语教学与双语教学衔接的现状做了分析,对如何做好大学英语教学与双语教学的衔接提出了一些自己的见解。
一、大学英语与双语教学的性质和目标
(一)大学公共英语
大学英语是指非英语专业基础阶段的普通英语,或称公共英语。目前我国大学公共英语普遍采取基于计算机和课堂的多媒体教学模式,其教学目标是提高学生的英语综合应用能力和自主学习能力,不追求相关学科内容的连续性、系统性和完整性,而是追求英语语言知识与应用能力的连续性、系统性和完整性。
(二)专业英语
专业英语也称专门用途英语,主要相对于大学公共英语而言。专业英语与公共英语在本质上都属于大学英语范畴,是整个大学英语教学体系中为同一个教学目标而构建的两个层面。专业英语的实质是以专业内容为依托,为某种特定专业学科领域开设的英语课程,不追求学科知识的系统性和完整性;专业英语的核心与目的是语言学习,特别是学习与专业相关的词汇、句法及语篇等,从而培养学生在学术领域和专业领域用英语交流的能力;专业英语是大学英语基础阶段的后续和延伸,专业英语课程是介于大学英语基础课程和双语课程之间的过渡课程。
(三)双语教学
在学校里使用第二语言或者外语进行的学科内容教学。在目前的中国,第二语言或外语主要指英语这一国际通用语。由于师资和学生水平有限,大多数学者认为双语教学包含中英两种语言授课以及全英语授课,但全英语授课应该是我国双语教学的目标和努力方向与专业英语不同,双语教学是以英语为工具学习各学科专业知识,在本质上属于专业课教学。在双语教学环境中,英语不仅仅是学习的对象,更是获取前沿学科知识的工具。学科知识和语言能力的双丰收是我国高校双语教学的出发点和归宿,是检验我们双语教学是否成功的唯一标准。
(四)大学英语教学与双语教学的关系
大学公共英语和专业英语在本质上都属于语言教学,其目标在于提高大学生的语言能力; 而双语教学则属于专业教学,大学生在双语教学过程中以英语为载体学习专业知识。大学公共英语教学是培养学生英语能力的基础,专业英语教学是衔接大学公共英语和双语教学的桥梁。
二、大学英语教学与双语教学衔接的现状
双语教学成为各高校提高教学质量、推进素质教育的一个重要手段,受到各高校的重视,取得了一定成绩。当然,双语教学实践还存在种.种问题和不足,难以达到预期目标,其中的原因是多方面的,大学英语教学与双语教学未能很好地衔接是主要原因之一,具体体现在以下几个方面。
(一)学生语言水平、专业英语能力与双语教学不相适应
大部分学生能够认识到双语教学的重要性和必要性,并对双语教学充满期待,赞成双语教学,认为双语教学不仅能够对英语学习产生促进作用,而且能极大地激发学生的学科学习兴趣,提高学生的综合素质,对学生的未来发展有积极意义。但在双语教学具体实施过程中,很多学生的学习效果并不十分理想。大部分学生认为双语教学效果不好的主要原因是学生的英语水平和教师的英语表达能力,英语水平的高低是影响双语教学效果的一个关键因素。目前我国的大学英语教学较为重视学生阅读能力的提高,而听说能力的教学目标虽然比较明确,但在实际教学中所受的重视程度往往不够,不能完全满足双语教学的需要。
(二)大学英语教学的实际定位不符合双语教学的要求
由于高中英语教学的要求与大学英语教学要达到的一般要求界限模糊甚至趋同,再加上大学英语四、六级考试的影响,我们的教学重点往往停留在基础的语言训练上,有的甚至停留在应试教学模式上。因受大学英语教学定位的影响,学生无论是在英语应用能力还是在专业英语水平方面都难以满足双语教学的要求。
(三)双语教学中学科内容学习与英语能力提高未能同步
学习双语课程学生的母语能力不逊色于只使用母语学习所有课程的学生,而且其外语应用能力有明显提高。在数学、社会学等专业学习方面,学习双语课程的大多数学生取得的进步表明他们的专业能力与母语环境中进行专业学习的学生不相上下。大多数学生认为双语课程教学效果有待提高或者不好。由于双语教学不同于以单纯提高语言能力为主要目的大学英语教学,这种教学通常存在一对矛盾,即如果全英语授课,有时不可避免地会或多或少牺牲一部分学科内容,反之则会牺牲语言应用能力。所以在双语教学中,要特别处理好这对矛盾,从而通过学科内容学习提高学生的英语学习兴趣和专业英语能力。
篇3:浅议基于双语教学视角的我国大学英语教学之思考论文
浅议基于双语教学视角的我国大学英语教学之思考论文
论文关键词:双语教学 大学英语 知识 水平
论文摘要:大学英语的教学目标是培养学生英语综合应用能力,以适应我国社会发展和国际交流的需要,同时也为高校开展专业双语教学打下英语基础,双语教学是培养国际化人才的重要手段,本文主要是从双语教学的视角,对我国大学英语教学和双语教学的关系和衔接现状等相关问题做了简要分析,希望能为我国大学英语教学改革提供一定启示。
大学英语教学是高等教育的一个有机组成部分,是一种教育体系,而双语教学目前不仅在高等院校中蓬勃开展,并且不少条件具备的中小学也开始了尝试。双语教学是培养国际化人才的重要手段,大学英语教学要为双语教学做好前期准备工作。但是,目前我国大部分高校的双语教学实践反映出学生的英语语言水平、教师的教学能力等还远不能满足双语教学要求的现状,阻碍了双语教学的顺利开展。以下主要是从大学英语与双语教学的性质和目标,对大学英语教学与双语教学衔接的现状做了分析,对如何做好大学英语教学与双语教学的衔接提出了一些自己的见解。
一、大学英语与双语教学的性质和目标
(一)大学公共英语
大学英语是指非英语专业基础阶段的普通英语,或称公共英语。目前我国大学公共英语普遍采取基于计算机和课堂的多媒体教学模式,其教学目标是提高学生的英语综合应用能力和自主学习能力,不追求相关学科内容的连续性、系统性和完整性,而是追求英语语言知识与应用能力的连续性、系统性和完整性。
(二)专业英语
专业英语也称专门用途英语,主要相对于大学公共英语而言。专业英语与公共英语在本质上都属于大学英语范畴,是整个大学英语教学体系中为同一个教学目标而构建的两个层面。专业英语的实质是以专业内容为依托,为某种特定专业学科领域开设的英语课程,不追求学科知识的系统性和完整性;专业英语的核心与目的是语言学习,特别是学习与专业相关的词汇、句法及语篇等,从而培养学生在学术领域和专业领域用英语交流的能力;专业英语是大学英语基础阶段的后续和延伸,专业英语课程是介于大学英语基础课程和双语课程之间的过渡课程。
(三)双语教学
在学校里使用第二语言或者外语进行的学科内容教学。在目前的中国,第二语言或外语主要指英语这一国际通用语。由于师资和学生水平有限,大多数学者认为双语教学包含中英两种语言授课以及全英语授课,但全英语授课应该是我国双语教学的目标和努力方向与专业英语不同,双语教学是以英语为工具学习各学科专业知识,在本质上属于专业课教学。在双语教学环境中,英语不仅仅是学习的对象,更是获取前沿学科知识的工具。学科知识和语言能力的双丰收是我国高校双语教学的出发点和归宿,是检验我们双语教学是否成功的唯一标准。
(四)大学英语教学与双语教学的关系
大学公共英语和专业英语在本质上都属于语言教学,其目标在于提高大学生的语言能力; 而双语教学则属于专业教学,大学生在双语教学过程中以英语为载体学习专业知识。大学公共英语教学是培养学生英语能力的基础,专业英语教学是衔接大学公共英语和双语教学的桥梁。
二、大学英语教学与双语教学衔接的现状
双语教学成为各高校提高教学质量、推进素质教育的一个重要手段,受到各高校的重视,取得了一定成绩。当然,双语教学实践还存在种种问题和不足,难以达到预期目标,其中的原因是多方面的,大学英语教学与双语教学未能很好地衔接是主要原因之一,具体体现在以下几个方面。
(一)学生语言水平、专业英语能力与双语教学不相适应
大部分学生能够认识到双语教学的重要性和必要性,并对双语教学充满期待,赞成双语教学,认为双语教学不仅能够对英语学习产生促进作用,而且能极大地激发学生的学科学习兴趣,提高学生的综合素质,对学生的未来发展有积极意义。但在双语教学具体实施过程中,很多学生的学习效果并不十分理想。大部分学生认为双语教学效果不好的主要原因是学生的英语水平和教师的英语表达能力,英语水平的高低是影响双语教学效果的一个关键因素。目前我国的大学英语教学较为重视学生阅读能力的提高,而听说能力的教学目标虽然比较明确,但在实际教学中所受的重视程度往往不够,不能完全满足双语教学的需要。
(二)大学英语教学的实际定位不符合双语教学的要求
由于高中英语教学的要求与大学英语教学要达到的一般要求界限模糊甚至趋同,再加上大学英语四、六级考试的影响,我们的教学重点往往停留在基础的语言训练上,有的甚至停留在应试教学模式上。因受大学英语教学定位的影响,学生无论是在英语应用能力还是在专业英语水平方面都难以满足双语教学的要求。
(三)双语教学中学科内容学习与英语能力提高未能同步
学习双语课程学生的母语能力不逊色于只使用母语学习所有课程的学生,而且其外语应用能力有明显提高。在数学、社会学等专业学习方面,学习双语课程的大多数学生取得的进步表明他们的专业能力与母语环境中进行专业学习的学生不相上下。大多数学生认为双语课程教学效果有待提高或者不好。由于双语教学不同于以单纯提高语言能力为主要目的大学英语教学,这种教学通常存在一对矛盾,即如果全英语授课,有时不可避免地会或多或少牺牲一部分学科内容,反之则会牺牲语言应用能力。所以在双语教学中,要特别处理好这对矛盾,从而通过学科内容学习提高学生的英语学习兴趣和专业英语能力。
三、大学英语教学与双语教学衔接的思考
我国高校的双语教学在学生水平、教学模式、师资力量、教材、准入机制等核心要素上与理想的双语教学还有一定的差距,需要我们不断努力,处理好大学英语教学和双语教学的衔接,探索出培养学生英语综合应用能力的有效途径。
(一) 建立专门的教学管理机构,实现有效衔接
双语教学在我国起步较晚,目前主要由各院系的专业教师负责,一般由各校教务处而不是专门的教研机构进行协调,管理上处于一种相对自由的状态,这无疑会影响双语教学的有效实施。为了提高双语教学的质量,学校可以建立专门的双语教学教研管理机构,负责制定符合本校学科、专业发展和课程建设实际情况的双语教学规划,指导学校双语教学有计划、有步骤地开展。
(二)加强师资培训,更新师资知识结构
双语教师大多是学校各院系的专业教师。有少数双语教师是英语专业出身再攻读其他学科硕士或者博士学位的复合型专业教师,这部分教师兼具英语水平和专业素养,但毕竟数量不多,难以满足双语教学的需求。开设双语课程,关键在师资。影响双语课教学效果最主要的因素是教师的英语表达能力欠佳。由于种种原因,我国许多双语教师专业水平很好,英语的阅读能力也不错,但英语的口头表达较差。这种情况严重地影响了双语教学的效果。因此,要改进双语教学的效果,当务之急是采取种种方式,如出国进修、集体备课等,尽快提高教师的英语思维能力和口头表达。为了培养学生的英语能力以便为双语教学做好语言上的准备,大学英语教师不仅要在教学方法、教学手段等方面主动适应学生及双语教学的需求,更要不断学习,努力使自己的纯语言知识结构转变为语言与相关专业知识相结合的结构,成为一名复合型英语教师。
(三)调整课程设置,加大专业英语课程比例
目前,我国双语教学难以达到预期目标,除了教师的综合素质和学生的英语综合应用能力,特别是听说能力有待提高外,学生专业英语词汇量小、专业英语词汇句法知识缺乏、专业文献阅读能力不强、专业领域英语交流能力不足等也是重要原因。为此,大学英语课程设置要加大专业英语课程比例,加强学生对专业领域语言特点的掌握,培养学生较强的专业文献阅读能力以及用于专业领域交流的英语听说能力,为双语教学做好铺垫和准备。
(四)提升教师教学能力,转变教学方法
目前,我国大学英语教学已相对成熟,教师课堂上大都使用英语进行教学,教学活动较为丰富多彩。而双语课堂上,教师使用中文或者交替使用中英文进行教学的现象还比较普遍,并且他们通常采用一句英文、一句中文的教学方法,生生、师生互动差,学生学习兴趣难以提高,与理想的双语教学尚有较大距离。在双语教学中双语教师在教学方法上要注重与基础英语教学的衔接,尽量用英语组织教学,以学生为中心,加强师生、生生之间的互动,丰富教学内容和形式,增强学生的.学习兴趣,培养其自主学习能力。另外,大学英语教学要改变传统的教学模式,采用基于计算机和课堂的多媒体教学模式,培养学生的英语综合应用能力。除了改革教学模式以外,大学英语还要改革其教学内容,可以通过压缩大学英语基础阶段的教学课时、增设不同专题的英语应用类选修课来全面培养学生的英语能力。
(五)选用合适教材,注重消化吸收
双语教学提倡教师采用外文原版和影印版教材。由于外文原版和影印版教材是专业学科领域比较成熟的国外教材,其语言地道、知识系统,是开展双语教学的最佳教材。由于我国幅员辽阔,各地区、各高校差异较大,国外原版教材对于有些高校学生的语言能力和专业水平要求相对较高,许多教师、学生一时难以适应。这就要求我们在双语教学中不断思考,针对不同的教学对象采取不同的教学方法,在教学内容的选用上遵循先易后难、循序渐进的原则,分层次、分阶段地进行教学。双语教学也要采取不同于专业课教学的教材使用方式。在专业课教学上,为了避免照本宣科,教师往往会打破教材原来的编排体系,通过自己的理解将专业知识自成一体地传授给学生。但在双语教学中,如果教师脱离教材自成体系地进行教学,必然会增加学生的负担,让学生无所适从。
(六)实行双语教学准入标准,实施不同教学模式
双语教学要取得成效,除了教师水平、教学方法、教材等因素以外,学生的初始英语水平也起着至关重要的作用。双语教学将对学生的认知发展产生正面效应,学生通过母语学习过程中掌握的认知技能也可以迁移到第二语言中去,这样学生就能更有效地通过二语来学习学科知识,他们的学科水平就会提高,最终二语水平也会提高。因此,在双语教学实践中应该实施教学准入标准,根据学生水平实施不同的教学模式。可以借鉴大学英语分级分层教学的成功经验: 对于英语基础好,学习意愿强烈的学生可以采取全英文浸入式双语教学,而对于英语基础一般的学生可以先允许在教学中加入部分中文,再随着学生英语水平提高逐步过渡到全英语教学。
四、结束语
无论是大学英语还是双语教学,都有一个共同的目的,即提高学生的英语综合应用能力。探讨大学英语教学与双语教学的衔接有利于我们厘清思路,认识到其衔接现状,并找到对策,从而提高学生的英语水平和专业英语能力。我们应该根据我国地区发展不平衡,各院校、各地区大学生英语水平分层化以及学生英语学习需求多样化的现状,重视大学英语后续提高课程的开发和设计,加大专业英语课程的开设比例,努力构建一个更加科学完善、更能满足学生需求与双语教学要求的大学英语教学体系。
参考文献:
[1]邱宜干.??我国财经类高校双语教学模式探讨[J].?江西财经大学学报,(03)
[2]安锦.??公共英语改革及其对双语教学的启示[J].?内蒙古财经学院学报(综合版),(01)
[3]于永生,卢桂荣.??大学双语教学中的问题及改进策略[J].?合作经济与科技,(04)
[4]戴娜,郭梅妍.??浅谈双语教学在高职院校英语教学中的应用[J].?科技咨询导报,(23)
篇4:大学英语教学如何过渡到双语教学问题探讨
大学英语教学如何过渡到双语教学问题探讨
本文通过对目前我国大学英语教学和双语教学的'现状的深入分析,提出了如何从大学英语教学过渡到双语教学的设想,为我国大学英语教学改革拓宽了思路,也为进一步展开高校双语教学提供了借鉴.
作 者:周敏芬 作者单位:中国计量学院外国语学院 刊 名:中国科技信息 英文刊名:CHINA SCIENCE AND TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期):2007 “”(11) 分类号:H3 关键词:大学英语教学 双语教学 ESP教学篇5:关于“双语教学”的再三思考 (中学英语教学论文)
双语教学作为加强英语的一种新的教学模式,在国内,无论是从理论上,还是实践上都还没有作好准备的情况下,如火如荼地开展起来了。随之而来的是学术界的争论,褒贬不一,各执其词,有人赞同,有人反对。本来似乎简单的问题变得复杂化了,人们开始怀疑双语教学这条路是否走得通,行动上甚至犹豫起来。双语教学的实验始终浮在表面,如何理清思路,避开那些暂时搞不清,道不白的理论问题,使双语教学获得实质性的进展,真正起到加强英语的作用成了当务之急。
在网上发表了关于“双语教学”的“思考”、“再思考”之后,我想再谈谈自己的想法,与双语实验学校的同仁们交流,并希望得到指正。(为表述方便,直接将“英语”作为和本民族语言的对照语言。本文主要针对国内中小学的双语教学实验。)
一、中国“双语教学”与国外双语教学的区别
1、教学目的不同:
国外双语教学几乎都是针对少数民族语言和移民本族语言的保护和发展所开设的一种语言教学模式,其根本目的就是既要使少数民族和移民通过第二语言的教学溶入到主流社会之中,又要通过双语教学保护和发展这些少数民族和移民的母语,使之两种语言互相促进,共存共荣。
国内的双语教学实际上一开始就是以“加强英语,提高英语习得的效率”为出发点的,是国家根据我国加入WTO后,进一步改革开放的大环境的需要,急需培养大批复合型的外语人才所启动的一项外语教学的改革新举措,其目标是针对包括少数民族在内的所有英语学习者的。双语教学正是进行素质教育探索的一个新的突破口,“以育人为本”是双语教学的最终目标。
2、语言环境不同:
国外双语教学都是在以英语为社会主流语言,或者起码是作为第二语言和官方语言的社会环境中进行的。进行双语教学的学生的母语可能不是英语,但他们每天都生活在英语语言环境的包围之中,英语能力是他们求得生存和立足主流社会的必备条件。
国内的双语教学则不同,英语在中国既不是社会主流语言,也不是第二语言,它只能是处于外国语的地位。除了在沿海开放的一些现代化大城市和高科技的独资合资企业,英语并不是每个人必需的交际工具,学生也不可能有机会经常使用英语,他们是生活在汉语为主的社会环境之中。
3、教学模式不同:
国外双语教学方法主要是三种:浸没式;过渡式;保持式。在三种教学模式之所以在国外的双语教学都有不少成功的案例,是因为他们都是基于上面所谈的教学目的和语言环境所设定的。三种教学模式中,国外普遍赞同前二种,而基本否定第三种,理由是不言自明的,因为最终目的还是要学生溶入到英语主流社会之中去。
显然,由于中国的国情不同,前二种教学模式都不能完全照搬来用于我国的双语教学。英语在中国始终只是外语,绝大多数人仍是用汉语交流,所以不可能,也不需要使用浸没式和过渡式来进行双语教学。我本人是赞同“保持式”,但国人常常下意识地将“保持”与“保守”等同起来,宁‘左’勿‘右’地将“保持式”也排斥掉了。
4、师资配备不同:
国外双语教学基本上都由操本族语(母语)的教师授课。如在美国旧金山的华语双语学校,英语均由讲英语的西方人教授,而汉语均由讲汉语的华裔教师教授。双语教师的又一特点是,无论是教英语还是教汉语的老师,本身大都具备双语能力,可以在上课时,根据需要在双语之间自由切换。
国内却不同,双语实验学校很难聘请到合适的外籍教师。首先是不知道到哪儿去请这样的教师,多数双语学校缺乏与国际交流的信息和通道。其次是无法承担昂贵的聘金。所以,“请不到,请不起”成了聘用外籍师资的二大难题。而中国本土教师英语水平再高,也不可能做到完全“用英语思维”,自然难以在课堂上将英语运用的“信手拈来”,表达的“原汁原味”,所以“浸没”,“过渡”的效果也就可想而知。
5、教学要求不同:
国外双语教学要求并不以升学为主要目标,教学大纲,教材的选用都有相对的独立性,双语教师有极大的教学自主权。大纲,教材,教学方法都可以因地区而异,因学生而异,自编,自选。根据我了解的材料,国外双语学校成功的标志主要是少数民族语和第二语言同步习得,考核成绩不低于或超过单语学校就算成功。鉴于国外学生考入高一级学校的门槛比中国低得多,所以双语教师多敢于大胆实验,自成一体,并无太大的思想负担。
国内双语教学是在摆脱不了“应试”教育的大环境中进行的。语文,数学,外语,物理,化学,政治这几门主课的成绩是决定学生能否升入重点高中,重点大学的关键。在双语实验中,既要保证升学率,又要保证语言能力的强化和提高,这对中国教师已经难以两全,更不要说那些习惯于国外教学模式的外籍教师了。不少已经聘请了外籍教师的学校,多半将外籍教师安排在英语听说课和活动课上,如果安排他们上物理、化学这样的主课,不仅外籍教师无法胜任,学生的学习积极性也难以持久。
有这样一所学校,花大价钱聘请了外籍教师给学生上课,头一、二个月学生很新鲜,十分踊跃。随着时间的推移,学生的新鲜感没有了,高年级特别是毕业班的同学开始“大逃亡”,因为他们发现这种课无助于他们高考准备,反而“浪费了”他们的时间。出现这种结果,也是那位外籍教师所始料不及的。
二、必须探索具有中国特色的行之有效的双语教学之路。
当前学术界对我国双语教学问题的争论,主要还是在双语教学的界定和实际效果上。很明显,如果按照国外双语教学的界定,我国属于双语教学范畴的只有在少数民族中实行的双语教学(藏语+汉语,维吾尔语+汉语,蒙古语+汉语,等等)。国外双语教学模式在我国广大汉语地区是无法真正推行的,硬性照搬的结果不是事倍功半,半途而废便是轰轰烈烈地“做秀”而已。
我们是不是可以不去过于拘泥于国外对双语教学的界定,根据双语教学的一个基本内核,即在非英语学科渗透英语这样一个基本思想,闯出一条中国双语教学之路,将国外双语教学“本土化”。
我们是否可以借鉴一下邓小平的理论,不去讨论“姓社还是姓资的问题”,“不管白猫黑猫,抓住耗子就是好猫。”不论是什么模式的“双语教学”,能起到加强英语,提高学生综合素质的作用就行。
三、双语教学实验应当坚持
既然我们的双语教学基于强化英语,那就又有一个问题,即:这样的“双语教学”还是不是双语教学,是否有必要搞下去。
综观世界外语教学的历史,可能没有哪个国家象中国现在这样重视外语学习,从幼儿园到大学,学生们要花这么长的时间学习英语。社会上更有那么多人参加各类英语补习班,强化班。这种学习外语的力度,用外国人的眼光来看是不可理解的。问题是,中国学生学习外语一直存在着“费时多,收效少”的问题,这当然和以上讲的客观原因有关,但事实上,中国一直将英语作为一门必修主课来读,并且和升学考试挂钩,是中考和高考的重点学科,这样就将英语学习导向了追求纯语言知识和语法系统学习的误区。使得教英语的老师和学英语的学生都过于看重分数,而忽略了实际运用的能力。语言的基本功能是交际应用,除了少数外语专业人士外,外语永远只是一个工具。
双语教学在中国的提出,抛弃其它功利性的因素之外,主要是提高英语学习的效率,增强学习者的实际运用能力。“双语教学”的英文Bilingual Education,按原文直译应当是“双语教育”,实际上双语教育是更加广阔的一个概念。推行双语教育,不仅仅是第二语言的习得,恐怕更是一种综合文化素质的习得和人文底蕴的提高,也就是我们常说得素质教育。所以双语教学的实验不但不能停止,还应当继续加强推行力度。我下面所谈的“切入点”的问题,恐怕已经属于“双语教育”的范畴了。
四、试谈具有中国特色的双语教学之路怎么走
解决了双语教学要不要搞的问题,接下来要考虑的就是如何搞?是“挂羊头卖狗肉”,做一些表面文章给领导看,做做“秀”,图个虚名,以达到某些学校将“狗肉”(招生,赚钱)卖出去的目的呢?还是真正卖“羊肉”,切实将双语教学作为增进学生英语水平,提高学生综合素质的一个新的教学模式。
照搬国外现成的模式显然行不通,只有闯出一条中国双语教学之路,将国外双语教学“本土化”或者说在中国的“异化”。不要怕别人,甚至是一些名人权威说三道四,还是那句老话“实践是检验真理的唯一标准”。不去认真地进行双语教学的探索和实验,争论一百年也没有用。既然国外现存的双语教学模式不能照搬,唯有创立自己的模式,中国式的双语教学模式。中国式双语教学模式应该具有那些特点呢?本人认为,它应该是在非外语类学科推行,花钱少,收效快,易于在不同层次的学校操作推广。不要一讲双语课,就安排一位教师从头到尾用英语上一堂课,内行人一看就知道,这样的课是不可能持久的。
1、寻找各个学科开展双语教学的切入点
在英语作为外国语而非第二语言的环境下,如何在非英语类学科的课堂教学中,找到合适、可行的切入点是关键。切入点找不到,国内双语教学就始终浮于表面文章,不可能取得实质性的突破。
以体育课为例,如果我们要求体育老师用“浸没”的方式来上课恐怕就不切实际,因为大家知道,体育教师的英语水平和其他学科教师相比往往是比较低的。一味地要求他们用英语上课,教学效果必定好不了。但是如果找到合适的“切入口”----使用英语口令,就可以起到良好的英语渗透的效果。英语口令比较简单易学,学生哪怕不知道英语口令的意思和拼写,只要多听多跟着体育教师的口令做,也就明白了。经过一段时间的训练,体育教师一发出英语口令,学生就会不加思考去执行,这不正达到了英语渗透的目的吗?在此基础上逐步深化和拓展,就为体育双语教学留出了探索和实验的空间。
根据本人观察和思考,在各类学科双语教学中切入点可以是:体育----英语口令;计算机----使用英文版界面的软件;音乐----学唱英文歌曲;美术-----国外艺术家英文介绍;地理----外国地名、国名等的中英文对照;数学----增加英文附加习题;历史----英文辅助读物;语文----英国原版或改写版的外国文学作品选读或编排英文课本剧;物理,化学,生物----相关的英文专业词汇、英文科普读物、英语附加题;政治(思想品德)----英文辩论和专题演讲,等等。我们应当看到,这样的双语教学已经脱离了纯语言应用的学习模式,体现了人文教育的综合内涵,是构造完美人格的一个重要组成部分。
寻找合适的双语教学切入点的基本原则是:因地制宜,讲究实效,自然切入,易于操作,以点带面,先易后难,逐步深入。
2、把握好双语教学过程中英语渗透的力度
找到了各类学科英语渗透的合适的切入点,接下来的问题就是调节好英语渗透力度。在一堂双语课上,是否教师使用的英语越多越好,从表面看似乎应该是这样,其实不然。我认为主要是看教学效果,而且教学效果主要不是评价老师,不是看老师的英语水平有多高,英语讲得有多流利准确,而主要是看学生,看学生的参与度,看学生是否能通过英语完成本堂课的学习任务,在学科知识和英语运用能力提高上获得双丰收。
课堂英语渗透力度因所处地区,学校财力,教师水平,学生水平,使用教材,学科要求和应试权重的不同而异。这既有人为的因素,也有客观因素,应当容许渗透力度有大有小。笔者听了不少双语课,一个共同毛病就是追求“漂亮”,英语满堂灌,让那些大多不懂英语的领导象坐在国外的教室里,“感觉好的不得了”,内行人一看就知道,其实“演戏”的成分太高。
再以体育课为例,进行双语教学实验可以先从英语口令开始,进而发展到部分体育运动词汇和动作,在雨天室外活动无法进行的情况下,可以观看国外体育比赛实况录像,让学生学习听体育转播实况英文解说等。经过这样由点到面,由浅到深的英语渗透,学生就能逐步习得听取英文口令和观看国外体育节目的能力。
记得有这样一则报道,一位在美国留学的日本留学生,在万圣节的时候去朋友家玩,走错了别人的前院,那个美国人以为是来捣乱的青少年,就端枪喊:“Freeze!”日本留学生以为他说天气冷极了,就说,对呀,天气真是冷死了,一面仍然向前走去,美国人看见他不停步,仍然还向前走,就开枪把他打死在自己的院子里了。我们当前的英语教学就存在着这样的问题,学生从小学到大学学了十几年英语,英语试卷可以考八、九十分,却不知道“Freeze”除了“结冰,冻住”之外,还可以表示“站住”。他们听不懂道地的活生生的英语,到了国外连个地图和路标都不会看,更不知道在国外私闯民宅是犯法,房主可以开枪正当防卫的事。这就表明双语教学的任务的确有语言和文化输入两个功能,缺少其中任何一项,都不能培养出综合发展的国际化人才。
3、选编双语教材和英文辅助教学材料
关于双语教材和英文辅助教学材料的问题,由于各校层次,师资,学生水平等诸多因素,导致双语实验的切入点不同,英语渗透力度不同,不可能,也不必要强求一律。应当根据各校,各学科的实际情况以自选、自编双语教材和英文辅助教学材料为主,这样比较切合实际,比较简单易行,实用性也强。如果一讲双语教学,就非要有一套完整的双语教材,无论是从美国、新加坡引进,还是由教委组织专家突击编写,都不一定能适合国内这么多地区和学校千差万别的实际。编写教材更是一项工作量极大,十分严谨,科学性极强的工作,没有个三、五年根本不可能编写出经典的双语教材,而且有了教材,才仅仅是第一步,接踵而来的是编写教学大纲,考试大纲,教学参考资料,复习资料以及与升学考试的接轨,等等。可能等一切都编好了,情况和要求又变化了。在当前信息科技每十八个月就更新一次的迅猛发展的时代,“时不待我”必须不断地“与时俱进”已经成了普遍现象。
4、创设双语教学氛围的内、外两个环境
双语教学绝不仅仅是强化英语的教与学,双语教学必然是一种世界先进文化和人类文明的学习,是中国加入WTO与世界接轨的需要,是中国向现代化发展的需要,是推进全民素质教育的一个抓手。创设良好的校园语言环境和增强国际交流活动这样内、外两个环境,是建设双语学校和搞好双语教学的重要条件。各类双语实验学校必须在创设英语语言环境上要下大功夫,拓展国际交流渠道,双语教育必须面向世界,面向未来,面向现代化。如果说课堂双语教学是实验双语的内在因素的话,那么校园语言环境和国际交流就是必不可少的外在因素了。
五、大胆实践,少说多做,锲而不舍
双语学校应当大胆进行双语教学的实验和探索,脚踏实地,锲而不舍,不断吸取成功经验和失败教训,不求全责备,不急于求成,不忙于总结推广,坚决不搞花架子。其目标只有一个,通过加强英语,培养具有英语实际应用能力的复合性人才。只要达到这个目标,是不是所谓的“双语教学”已经不是什么主要问题了。
上海外国语大学双语学校
王旭东
10月5日
字数:5707
附录:
体育课上常用的英文口令
Terms Used for Rank formation Drills
Attend drill! 出(上)操!
Fall in! 集合!
In one rank (two ranks), fall in! 成一(二)列横队集合!
Make twos (fours), fall in! 成二(四)列集合!
Line up (Stand in line)! 整队!
Attention! 立正!
Shun! 立正!
Eyes right (Right dress)! 向右看齐!
Eyes left (Left dress)! 向左看齐!
Guide centre! 向中看齐!
Guide on me! 以我为准!
Eyes front (Ready front)! 向前看!
Count (Number) off! 报数!
By twos number! 一、二报数!
At ease! 稍息!
Call the roll! 点名!
Here! 到(有)!
Come out and report the number of men present! 出列报告出操人数!
All present! 全到!
Dismiss! 解散!
Fall out! 就地解散!
As you are! 原地不动!
fall out to me (Out of ranks)! 出列!
front pass! 向前三步走!
Forward march! 齐步走!
At ease march! 便步走!
Double (time) march! 跑步走!
Quick march! 快步走!
Double time! 跑步前进!
Half step! 快步
Mark time, march! 踏步走!
Halt! 立定!
Close! 靠拢!
Close ranks! 向前靠拢!
Left close! 向左靠拢!
Extend! 散开!
Right extend! 向右散开!
Face about! 向后转!
Right(Left, About) face! 向右(左,后)看齐!
Right(Left, About) turn! 向右(左,后)转!
Right (Left) wheel! 右(左)转弯走!
To the rear, march! 向后转走!
Goose step, march! 正步走!
Change steps! 换步!
Advance! 前进!
Advance abreast! 并列前进!
Advance running! 跑步前进!
Column right (left)! 纵队向右(左)转!
Column half right (left)! 纵队半面向右(左)转!
摘自高中英语教学网
篇6:基于模因论视角提高大学英语教学水平的思考
基于模因论视角提高大学英语教学水平的思考
本文把模因论运用到了大学英语听、说、读、写、译的`教学过程中,充分利用语言模因的复制性、传播性和创造性的特点来为英语教学服务.学生在教师的指导下充分发挥他们的模仿、联想和迁移的能力,进行开放性思维创新,并最终达到提高他们英语水平的目的.
作 者:尹波 何木英 作者单位:西华师范大学,外国语学院,四川,南充,637002 刊 名:内蒙古农业大学学报(社会科学版) 英文刊名:JOURNAL OF INNER MONGOLIA AGRICULTURAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 11(3) 分类号:G642.0 关键词:模因论 语言模因 大学英语教学篇7:大学体育教学之改革之思考
大学体育教学之改革之思考
通过对大学体育教学中存在的问题的.分析,提出了两种途径的改革思路,通过普及的网络资源作为新型教学工具,提出了体育课程的网络教学;对传统体育课程结构进行分析,根据课程结构的问题提出创新.
作 者:徐 作者单位:湖南师范大学,湖南・长沙,410081;湖南信息职业技术学院体育部,湖南・长沙,410200 刊 名:科教文汇 英文刊名:EDUCATION SCIENCE & CULTURE MAGAZINE 年,卷(期):2009 “”(7) 分类号:G807.4 关键词:大学体育 网络教学 课程结构篇8:大学双语教学现状及其与英语教学的衔接论文
大学双语教学现状及其与英语教学的衔接论文
摘要:大学英语教学目标以培养学生的综合能力为主, 而双语教学模式的出现在一定程度上推动大学英语课堂教学质量提升, 促进教学目标实现。两者的有效衔接, 能够构建良好的校园环境, 培养学生的语言思维创造力。在此背景下, 由于高校缺少对双语教学理念的认识, 从而造成教学衔接出现问题。本文通过对大学英语以及双语教学的目标进行分析, 进一步研究双语教学现状与成因, 以及带来的教学效果, 并提出教学衔接的有效策略。
关键词:大学英语; 双语教学; 有效衔接;
The Connection with College English Teaching and Bilingual Education
Abstract:The aim of college English teaching is to train students' comprehensive ability, and the bilingual education has the function of enhancing the teaching quality of college English class. Two teachings have the effective link, can better build the school and train the language innovation. Under this background, due to the deficiency of bilingual education recognition, so that got the linking problem. This paper lists out the analysis on college English teaching and bilingual education, state and cause of teaching link as well as the teaching effect, so as to raise the effective strategy.
Keyword:college English; bilingual education; effective link;
双语教学的出现为现代高校英语教学提供改革依据, 并采用相应的策略将教学有效衔接, 构建高效大学英语课堂, 培养学生的语言组织能力与创新意识。同时, 高校应该加强对双语教学的宣传, 并以校园为单位构建良好的学习氛围, 促使学生在日常生活中提高自身的能力。
一、教学目标
(一) 大学英语
大学英语教学改革及新版教学大纲的制定, 促使大学英语教学目标逐渐改变, 并指出要以培养学生语言运用能力为主, 促使学生综合性的发展, 能够在听、说、读、写等方面具备较强能力。同时, 对教学内容要求更高, 保证学生学到的英语知识更具有实用性, 能够准确地运用在实际交流过程中。在大学英语教学中, 还要培养学生学习英语的自主性, 培养学生的长远眼光。由此来看, 大学英语教学目标主要是为满足现代社会发展需要, 以培养大学生的口语交际能力为主, 使其具备较强的交流应变能力。高等教育中, 对于英语课程的设置一般为两年, 学校要重视英语教学, 确保不同能力的学生在英语课程的学习中, 自身的能力得到有效提升。
(二) 双语教学
1. 概念。
双语教育一词出自于美国, 是为培养学习者的综合素质和能力而形成的一种教学模式。而双语教学是双语教育的延伸, 采用双语教学能够进一步培养学习者的语言应用能力。双语可以分为两种类型, 第一种是过渡双语教育, 主要是指学习者在接受学校教育时可以使用母语, 随着年级的增长, 开始学习并使用第二种语言。采用过渡双语教育的教学方式, 是为促使学生发展第二种语言, 为学习者未来的发展创造条件。第二种是保持双语教育, 采用这种教育的方式, 主要是用母语与第二种语言同时进行教学, 学生在学习中能力会逐步提升。双语教学只是一种教学方式, 应用在课程中, 从而提高大学生对英语知识的理解, 由于双语教学能够培养学生能力, 在高校中采用双语教育已经成为一种趋势, 为此需要将大学英语与双语教学之间的关系处理好, 才能够提高大学生的综合能力。
2. 教学目标。
双语教学的目标可以根据学校的实际情况进行制定。首先根据专业知识确定教学目标, 对于英语专业学生而言, 制定教学目标时, 进一步分析学生的专业能力, 选取适合英语专业的教材, 或者让学生直接学习国外的英语知识。其主要原因是由于国外教材与我国大学英语教材之间存在一定差异, 比如知识内容体系、编写教材的内容、文章体裁等。学生在学习国外英语教材时, 需要转换多种角度去学习, 才能进一步理解国外文化, 从而增强自身的能力。双语教学的目标是培养学生的英语语言使用能力。在双语教学模式下, 学生能够理解更多的语言知识, 学生在不断的课堂练习中, 能够使用英语与他人进行交流, 并逐步提高自身的语言能力。
二、分析大学双语教学现状与成因
(一) 对双语教学的理解程度不够
在大学英语教学阶段, 开展双语教学是一次创新性的改革, 在一定程度上能够提高学生的创新意识, 双语教学模式对于大学英语教学具有重要的促进作用。但在实际的大学英语教学中, 双语教学模式的开展教学效果并不明显, 学生对于英语学习依然缺少主动性, 无法在学习中积累知识。学生无法在双语教学模式下形成语言运用能力, 在人际交往过程中, 英语语言的组织能力欠缺, 促使学生对人际交往失去信心。造成双语教学模式教学效果不明显的主要原因是学校对于双语教学的理念认识不清, 造成英语教师在进行双语教学时缺少教学侧重点, 无法开展有效的双语教学。除此之外, 学生的英语基础能力也限制着双语教学的实施。
(二) 大学英语教学内容缺乏合理性
在大学英语课程改革之下, 要培养大学生的综合运用能力, 使学生能够在英语听力、写作、阅读等方面形成较强的专业能力。但由于大学英语教学内容设置缺乏合理性, 造成学生无法在英语课堂上锻炼自身的英语能力, 造成教学质量无法提升。再加上双语教学模式的创新使用, 学校在不理解其内涵的情况下, 将双语教学与大学英语教学相融合, 造成双语教学模式无法正确利用, 两者衔接上出现多种问题, 比如与教学模式不相符, 造成课堂教学内容重点不清。为此要想解决这一现象, 需要对大学英语教学方式进行创新, 但由于学校对于双语教学理念认识不清, 无法对大学英语教学进行创新, 从而造成适得其反的效果, 致使大学生的能力无法有效提升。
(三) 双语教学内容与英语水平之间存在矛盾
大学英语教学中开展双语教学模式, 能够在一定程度上培养学生的语言能力, 进而提高大学生的英语学习能力。有相关学者对于大学阶段的学生进行调查得知, 学生在接受双语教学时, 能够不断提高自身的英语能力。大学英语教学中, 采用双语教学模式, 能够为大学生营造良好的语言氛围, 学生在这种环境下学习, 能够形成较强的语言组织能力。但值得注意的是, 双语教育模式是基于学生接受能力较强情况下, 如果班级中学生的基础知识程度不同, 双语教学的效果就会出现差异性。对于基础较好的学生能够提高学生的英语水平, 但对于能力较差的学生而言, 双语教学模式较为陌生, 学生无法在双语教学模式下提高自身的能力, 由此会影响自身的学习积极性。由于受学生能力的限制, 教师在开展双语教学时, 无法将双语教学的效果最大化。只有解决双语教学内容与英语水平之间的矛盾, 才能够进一步提高学生的英语能力。
三、加强大学英语教学与双语教学衔接方式的有效策略
(一) 大学英语课程教学模式需要转变
我国现阶段双语教学模式的发展较为缓慢, 主要原因是学校对于双语教学的重要性认识不清, 无法采用适当的教学方式, 将双语教学与大学英语有效融合, 无法将传统的大学英语教学模式转变为双语授课方式, 由此高校应该重视双语教学模式的创新, 只有在理念上对大学英语课程进行创新, 才能够有效将双语教学融入大学英语中。同时, 学校还可以开展相关的活动, 促使教师能够根据自身的教学经验, 制定合适的教学方式, 推动双语教学的.改革。学校应该给予教师一定的鼓励, 支持教师开展高效性的双语教学, 提高学生对于双语学习的主动性。由此来看, 在大学英语教学中, 应该保证双语教学的比例合理, 才能够实施教学方式的改革, 推动教学质量的提升。
(二) 双语教材的新编制
影响双语教学的因素之一是高校的英语教材, 一本优秀的英语教材, 能够保证教学内容的准确性。教师在开展教学内容时需要根据教材制定, 而学生在课后进行学习时也要按照教材内容进行学习。高校对于双语教学十分重视, 因此需要根据学生的实际情况与学校的发展目标制定双语教学的新教材。教师在使用双语教学的同时需要正确引导学生进行学习, 还能够促使学生形成新的学习理念, 并保证学生能够根据自身的学习能力, 制定学习计划。教师在运用新教材进行教学时能够对传统的教学方式进行创新, 能够在大学英语教学中开展双语教学模式, 构建良好的语言课堂, 培养学生的英语交际能力与创新思维。
(三) 加强双语教师的教学能力
虽然现在高校已经充分认识到双语教学能够提升大学英语教学质量, 但由于双语教师的教学能力有限, 无法准确、高效地开展双语教学。为了有效提高双语教学的课堂效果需要不断加强双语教师的英语专业能力, 学校可以开展相关的培训措施, 对教师的专业能力进行培养, 制定相关政策, 鼓励教师进行进一步的学习。同时, 教师也应该提高自身的能力, 教师要具有较强的双语教学意识, 才能够不断地在教学过程中积累经验。对于高校开展的双语教学, 教师应该具备较强的语言表达能力, 才能够在课堂上培养学生的语言表达能力。与此同时, 高校之间应该开展相关的交流会, 使英语教师之间能够进行交流, 传授教学模式, 由此才能够有效提高双语教师的能力。
(四) 双语教学课程设置
高校在制定英语教学计划时, 双语教学模式能够有效提高学生的语言组织能力以及交流水平。高校也应该进一步提高双语教学模式的应用, 同时开展相关的双语教学内容。在学生选修的课程中添加双语教学, 能够有效培养学生的语言能力, 学校在设置相关的课程标准时, 应该按照实际的发展需要, 适当地设置学分, 增加相应的课时, 才能够提高学生的语言能力。同时双语课程设置的合理性, 还能进一步推动英语课堂教学的质量, 教师能够有效地规划教学内容, 并传授相关的英语教学内容提高学生的英语水平。
四、大学英语教学与双语教学衔接效果及思考
首先, 双语教学能够对学生英语学习起到促进作用, 为学生日后发展打下良好基础。随着全球化进程加快, 各企业愈发重视向国际化方向发展, 所以重视学生英语教育, 使学生拥有扎实的英语功底, 才能对学生未来就业与发展有所帮助。
其次, 通过掌握丰富的词汇量, 不仅能够加强学生英语的听说读写能力, 还能够提高学生实践能力, 并且双语教学模式的开展更能够满足学生多写、多练的需求, 为学生未来发展助力。
最后, 学生有扎实的英语功底能够与时俱进, 不仅能够独立阅读外国文献, 还能够帮助学生提高英语专业水平。目前来看, 双语教学已经成为一种社会主要趋势, 但是却存在很大问题。想要实现双语教学必须对教学方法进行改进, 同时使得教育模式具有多样性, 才能提高双语教学质量, 为学生未来发展提供帮助。
综上所述, 要想保证大学英语教学能够与双语教学有效衔接, 需要确定教学目标, 学校根据双语教学的理念与创新教学模式, 构建大学英语双语课堂。同时还应该对双语教学的课程设置进行重新制定, 培养教师的专业水平, 才能够为学生构建良好的英语校园环境, 学生能够用英语与他人进行交流, 提升学生的语言交际能力。
参考文献
[1]鞠丽。大学英语教学与双语教学的有机衔接--评《大学英语教学研究》[J].教育理论与实践, (5) .
[2]黄婉童。大学英语与双语教学衔接的路径选择研究--以通用学术英语为例[J].钦州学院学报, (4) .
[3]刘文戎, 董元发。我国中西部地方高校大学英语教学与双语教学的衔接研究[J].海外英语, (1) .
[4]周玫。大学英语教学与双语教学的衔接:现状与思考[J].亚太教育, (29) .
[5]崔绪娥。大学英语教学与双语教学的衔接现状与问题思考[J].电子制作, (13) .
[6]王丛丛。大学英语教学与双语教学衔接的现状与思考[J].考试周刊, 2014 (55) .
[7]龙芸。对大学英语应用提高阶段课程体系构建的思考--网络环境下的学术英语课程体系探索[J].中国ESP研究, 2015 (2) .
[8]苗媛。大学英语教学与双语教学的衔接策略探索--以中国矿业大学为例[J].淮海工学院学报 (社会科学版) , 2015 (9) .
篇9:浅谈中国大学如何从传统英语教学向双语教学过渡的论文
浅谈中国大学如何从传统英语教学向双语教学过渡的论文
在过去的几十年里, 中国传统的外语教学English as a foreignlanguage(ESL),其目的是在培养学生的英语听、说、读、写。英语学习与双语教育的概念之间存在着根本性的差异。前者侧重于语言本身,后者则把学科教学和英语语言教学结合起来,对语言能力和学科内容的要求也越来越高。因此,在我国越来越强调实施双语教学的今天,如何能在大学里从纯英语学习过度到双语教学是一个关键性问题。
在最近几年中, 我国教育学家在双语教学领域中有了很大的进步。在一些发达省份,如上海和北京,许多高校开设了计算机科学、商务、法律等专业的双语课程,并取得了可喜的成绩,能达到10%-15%的课程用英语教学。然而,我国的双语教育仍处于起步阶段。由于我们处于与西方国家教育背景不同,并不能够完全照搬西方国家的经验,所以,我们还需要进一步的探索,以促进在全国范围内更好的实施双语教学。在寻找良好过渡的过程中,教育工作者们应该追溯英语教学系统中存在的问题的根源, 并找到相应的解决办法,从而顺利地通过这个过渡期,最后在中国成功全面展开双语教学。在作者看来,在这个过渡期间,中国大学主要在以下几个方面需要改进:
1.教材编写
第一个问题是教材的编写。要找到十分适合中国国情的双语课堂的教程,是非常困难的,这个问题急需得到解决。因为大学实施双语课程的时间不是很长,双语教材还没有创建自己的系统。一些专家认为,最好的办法是直接从西方国家引进原版教材,因为它将为学生提供真实的英语学习环境, 有利于他们及时了解世界最新的学术信息。然而,一些教育者则认为这些原版书太贵,此外,这些书的内容也不太适合中国学生的学术背景和教育背景。一本适合的双语教程教材必须有相应的语言支持。因为学生如果既不熟悉书中的术语或概念,也没有必要的语言支持,那会使他们理解起来非常困难。Krashen 的输入假说理论(i+1)中解释了人们的语言习得是怎么样运行的:当学习者在学习语言的过程中,内容稍有超出了他们的能力,但却还是在理解范围内的话,语言输入完成。这就意味着教材编写者应根据学生的实际情况, 编写他们可以理解的教材, 而非盲目追随发达国家。Greenwood 认为生词与全篇教学内容的百分比多于2%但不超过5%是比较合适的,否则学习者会失去学习的信心和兴趣。此外,在课堂上添加一些相关的实用交流可以作为语言环境的一个重要补充。所以,中国的教育工作者应该辩证地接收来自发达国家的教材,并给学生补充必要的语言支持。
2.双语人才短缺
第二个问题是双语专业人才短缺。中国大学迫切需要既精通语言教学,又熟悉相关学科专业知识的双语专业人士,这是阻碍我国双语教育发展的一个重要因素。有的教师虽然具备一定的专业知识,但却没有很好的英语教学能力。另一方面,有的教师采用了填鸭式教学来讲课,而很少考虑学生的需求,这使得课堂对内容主题失去兴趣,被动地接受教师的话语。为了适应不同地区和不同层次的双语教师的需求,教育行政部门必须建立一套完整的双语教师培养体系。
目前有三种有效的方法来解决这个问题。首先是为员工教师提供培训或海外学习机会。有教学经验的教师可以把重点放在学习教学方法和语言习得理论上。第二种方法,可以培训一些英语二专的学生想成为双语教师,因为他们既掌握了两种语言又有相应的学科技能。但是,上述种解决方案均为当前形势下的权宜之计。第三种,是最有效的方式, 即开设新的双语教育学院以及提供相关课程学习,并定期请外国专家给学生们讲授双语教育的运作模式和实际操作情况。
3.学生英语和学术水平能力的不足
由于现行英语教学体系的不足,我国学生的英语水平还远远不能令人满意。目前的.英语教育过分强调了英语考试成绩,忽视了考试的语言能力的培养。许多学生虽然取得了不错的英语成绩,但他们在初高中学习后既不能读英语原版书,也不能和外国人交流。此外,大学生只有前两年有英语课,之后如果通过了大学四六级考试,他们有些甚至不需要再去上英语课,这会严重阻碍他们的英语水平发展。大学英语课程要求要求大学生应具备足够的英语能力,在社会和专业领域上有效沟通。为达到教育部设定的目标,课程设计上应当既要包括交际英语,也要以专业领域服务为最终目标。大学英语教学的一个系统的、一致的模型应建立从一般英语教学与双语教学, 学术/专门用途英语English for Academic Purposes/English for Specific Purposes (EAP / ESP)可以作为连接这两阶段的过渡课程。学术/专门用途英语(EAP 和ESP),是从普通英语教学与双语教学转变的一个必要步骤,如EAP 设计是出于对学生自身特点和对专业特殊需求的考虑。EAP 培训的对象,一般是高校学生,用来满足学生们学术上的语言需求。在传统英语课堂中引入EAP/ESP 教程可以增加专业方面的词汇, 同时也可以培养学生们的学习兴趣。综上,传统的英语教学可以运用在入学第一年,主要用于日常的沟通和语言能力的培养, 而EAP 可以在第二年逐步引进以促进全面实施双语教学。
4.结论
大学英语教学的目的是培养学生的综合运用英语的能力。然而,学生的专业差异不一,只是实施传统的英语语言学习是不够的,学术英语也应在考虑范围之内。另一方面,两年的英语学习并没有被科学地规划和设计,更不能与内容学科相结合。从这个角度看,传统的英语不能满足学习要求,必须花很大的功夫来优化英语教学。双语教学被认为是在不久的将来的一个非常好的替代。因此,弥合英语学习与教学内容之间的差距,将是一个关键问题。当前大学英语教学是以学生为本的趋势,大学英语教学应该重新合理设计,以满足《大学英语课程要求》。本文分析了我国实施双语教育的重要性,找出了目前最重要的问题是如何弥补英语学习与内容教学之间的差距。然后找出目前双语教学中存在的问题,如双语专业的不足,学生英语水平的限制,还有关于教材选择的讨论等,并给出相应的解决方案和建议。今后几年的过渡期,教育工作者需要尽一切努力解决本文所提到的主要问题。缩短传统英语学习和双语学科教学之间的距离,最终实现全国范围内的双语教学。
篇10:反思性英语教学实践-对大学艺术生的教学思考
反思性英语教学实践-对大学艺术生的教学思考
反思性教学是促进教师自身发展的有效逢径,是教师研究解决教学问题的重要手段.本文结合反思性教学对艺术类大学生的英语教学进行初步的`研究,从中发现大学艺术生英语学习的问题,从而提出相应解决的对策.
作 者:秦伟繁 作者单位:西北师范大学 刊 名:科技信息 英文刊名:SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): “”(12) 分类号:G64 关键词:大学英语 艺术生 反思性教学篇11:对大学英语写作教学的思考-大学生英语写作之中国文化思维方式解析
对大学英语写作教学的思考-大学生英语写作之中国文化思维方式解析
思维方式与语言密不可分.在语言的学习和使用中体现着人的`思维方式.对上海某高校非英语专业学生四级资格考试作文进行抽样,通过大量例证分析,表明高校学生的英语作文在圆式思维模式、集体主义价值观、高语境文化和重复强调四个方面体现出强烈的中国文化思维方式.因此,高校英语写作教学应在文化内涵传授和交际能力训练等方面进行加强和提高.
作 者:吕宁 作者单位:上海大学外国语学院 刊 名:科技信息(学术版) 英文刊名:SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期):2007 “”(23) 分类号:H3 关键词:思维方式 圆式思维模式 集体主义价值观 重复强调 高语境文化- 对我国基金分类的思考2024-03-25
- 我国中小企业融资的思考2022-12-11
- 我国的人力资本的制度思考2025-02-08
- 我国税费改革的思考2025-06-22
- 浅谈中职英语教学的思考2025-03-30
- 双语教学实施方案2024-03-22
- 我国铁矿石战略储备的思考2023-09-21
- 我国海洋经济发展的若干思考2023-12-12
- 浅谈我国旅游价格管理的思考2022-12-15
- 对我国解决就业问题的几点思考2024-02-14