文化因素在英汉习语中的映射

时间:2024年01月09日

/

来源:灵铭笙

/

编辑:本站小编

收藏本文

下载本文

以下是小编收集整理的文化因素在英汉习语中的映射,本文共5篇,希望对大家有所帮助。本文原稿由网友“灵铭笙”提供。

篇1:文化因素在英汉习语中的映射

文化因素在英汉习语中的映射

由于中英文化的异同,在自然环境,宗教信仰和政治体系,民间风俗,思维方式及喻体形象等方面形成不同表达方式的习语以及这些习语在表意上的'相似之处,指出在语际转换时,应当尽量映射出习语的文化内涵,减少望文生义的错误.

作 者:黄海婷 余秀琴 HUANG Hai-ting YU Xiu-qin  作者单位:浙江纺织服装学院人文分院,浙江,宁波,315100 刊 名:浙江纺织服装职业技术学院学报 英文刊名:JOURNAL OF ZHEJIANG TEXTILE & FASHION COLLEGE 年,卷(期): 6(1) 分类号:G05 关键词:文化   语言   习语  

篇2:论英汉习语互译中的文化因素

论英汉习语互译中的文化因素

本文从文化的视角比较和探讨了荚汉习语翻译问题,Peter.Newraark提出的“翻译单位”概念的理论鼍荚汉习语翻译具有重要的理论指导意义,本文从这个角度将英汉习语归纳为三种关系类型,即等值关系,部分等值关系和不等值关系,并进一步分析三种关系类型中文化含义的.异同点,并提出英汉习语翻译的思考方法.

作 者:贝可钧  作者单位:浙江工商职业技术学院浙江,宁波,310020 刊 名:科技信息 英文刊名:SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): “”(36) 分类号:H3 关键词:习语   文化   等值   部分等值   不等值  

篇3:谈英汉习语的文化因素

谈英汉习语的文化因素

习语是语言文化的`重要部分,通过对习语的研究可发现英汉两个民族的文化差异,从而使学生在跨文化交流中可以正确、流利与恰当的运用英语.本文从地理环境、思维习惯、历史典故和宗教信仰四个方面讨论了英汉习语的文化差异.

作 者:孙志强  作者单位:辽宁省交通高等专科学校,辽宁,沈阳,110122 刊 名:辽宁师专学报(社会科学版) 英文刊名:JOURNAL OF LIAONING TEACHERS COLLEGE(SOCIAL SCIENCES EDITION) 年,卷(期):2008 “”(3) 分类号:H315.9 关键词:习语   文化因素   文化差异  

篇4:浅谈英汉习语中的文化差异

浅谈英汉习语中的文化差异

语言是人类用来表达思想、传递感情的交际工具.英语和汉语两种语言由于两个国家历史文化背景的'差异而同样存在着表达上的不同,这一点往往会造成人们再学习和理解语言时的偏差.本文简要的阐述了英汉习语种存在的文化差异.

作 者:李楠 朱静波  作者单位:齐齐哈尔医学院英语教研室,161042 刊 名:齐齐哈尔医学院学报 英文刊名:JOURNAL OF QIQIHAR MEDICAL COLLEGE 年,卷(期): 29(5) 分类号:H3 关键词:英汉   习语   文化差异  

篇5:英汉谚语中的文化因素分析

英汉谚语中的文化因素分析

谚语作为一种文化载体,它传承并发扬了一个国家和民族的文化.从历史、地理、宗教、人文价值、伦理道德观等方面对英汉谚语中的文化因素进行了分析.

作 者:李后兵 LI Hou-bing  作者单位:重庆邮电大学,外国语学院,重庆,南岸区,400065 刊 名:四川文理学院学报 英文刊名:JOURNAL OF SICHUAN UNIVERSITY OF ARTS AND SCIENCE 年,卷(期):2008 18(6) 分类号:H31 关键词:英语   谚语   民族   文化的特性和共性   文化分析  

谈英汉习语的文化因素

英汉习语翻译中的民族特性

英汉习语的文化差异及翻译

论专业英语教学中的文化因素

中英汉对照:本票的起诉状

下载文化因素在英汉习语中的映射(共5篇)
文化因素在英汉习语中的映射.doc
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
点击下载本文文档